Лорд Дансейни - Рассказы сновидца

Тут можно читать онлайн Лорд Дансейни - Рассказы сновидца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Вече, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рассказы сновидца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2015
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-4444-3505-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лорд Дансейни - Рассказы сновидца краткое содержание

Рассказы сновидца - описание и краткое содержание, автор Лорд Дансейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассказы, притчи, легенды и даже настоящие «шерлокианские» детективы, пробуждающие то страх, то улыбку и дарящие минуты почти осязаемого полета воображения, — все это в очередном томе Лорда Дансейни, мастера снов и слов.
Впервые в полном объеме русскому читателю представляются авторские сборники разных лет с иллюстрациями известного поздневикторианского графика Сидни Сайма.

Рассказы сновидца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказы сновидца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорд Дансейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А зачем ему дробовик восьмого калибра? — спросил Линли.

— Ну, вероятно, чтобы пристрелить Слаггера, — сказал инспектор. — Но, к сожалению, у него имеется для этого прекрасное объяснение, он и в самом деле иногда охотится на Ольненских низинах на уток и потом их продает. В конце концов, в суде мы не докажем, для чего конкретно он купил это ружье.

— Нет, — сказал Линли. — А констебль застал Стиджера дома?

— Да, — сказал инспектор, — на заднем дворе, он что-то копал в саду.

— Копал? — переспросил Линли. — Когда это было?

— В прошлую среду, — сказал инспектор.

— Но в прошлую среду были заморозки, не так ли? — сказал Линли.

— Ну, может, он делал вид, что копает, — предположил инспектор. — Но за это его тоже не привлечь. Никто, конечно, не стал бы копаться в мерзлой земле, но тут опять ничего не докажешь, и его за это не прищучишь.

— Конечно, нет, это лишь доказывает, что он снова принялся за свои старые трюки.

— Ну вот, собственно, и все, — сказал инспектор.

Пока они беседовали, снег не переставал идти ни на минуту, и вся та неделя была очень холодной. Я сидел тихонько и просто слушал, и думал, что они обо мне забыли.

— В результате его раскопок, образовалась довольно-таки приличная куча земли, которую он и предъявил, — сказал инспектор Алтон, — но это не значит, что он только что ее накопал. Многие слышали выстрел, но никто не видел, как это произошло. Мы все тело сфотографировали в рентгеновском освещении, но никакого признака пули.

— А не мог он с улицы, через окно ударить Слаггера мотыгой?

— Нет, это же второй этаж. Комната наверху. И Стиджер застрелил его тоже из комнаты наверху, только пули-то нет. Рана смещена немного книзу, а верхний этаж дома Стиджера чуть выше, чем у Слаггера. Если б вы только нашли для нас эту пулю…

— Это глубокая рана, верно?

— Да, весьма, — сказал Алтон.

— Видать, пулю-то он вынул.

— Да нет, после выстрела улицу никто не пересекал. Мирс, это местный констебль, живет на той же улице, через двадцать восемь дверей, так вот он за десять секунд выскочил из дома — и на улице не было ни души.

— Может, он привязал пулю проводком, — предположил Линли, — вы не думали об этом?

— Об этом думали, — сказал инспектор. — Но такая большая пуля оставила бы где-нибудь кровавые следы, или у Слаггера на пороге, или на улице, или на стене дома Стиджера, а следов нет.

— Это очень дерзкий поступок, — сказал Линли, — если принять во внимание, что он живет прямо напротив Слаггера.

— Да, — сказал инспектор. — К тому же Слаггер догадывался, что Стиджер замышляет. Но только из-за этого он не собирался отказываться от своего дома. А Стиджер считает, что может делать все, что ему заблагорассудится, потому что надул нас в предыдущий раз.

— Вы говорите, у Слаггера было открыто окно?

— Да.

— Вы это можете доказать? — спросил Линли. — Потому что это еще надо доказать, принимая во внимание, какая в тот день была погода.

— О да, — сказал Алтон. — Мирс готов в этом поклясться. У Слаггера окошко в любую погоду открыто. Он обычно сидел у окошка и читал. С газетой в руках.

— Все говорит о том, что Стиджер застрелил его через окно, — сказал Линли.

— Все к тому и ведет, — сказал инспектор. — Но при отсутствии пули, вы понимаете, что скажут в суде. Возьмут и отпустят его.

— Да, — сказал Линли. — А какой ширины улица?

— Десять ярдов от стены до стены, — сказал инспектор. — Не больше. Девять ярдов, два фута.

— Да-а, мне надо поразмышлять, — сказал Линли, — и завтра я вам скажу, каким образом, я предполагаю, Стиджер мог это совершить.

На склоне лесистого холма появляется Романтика Буду очень признателен если - фото 18

На склоне лесистого холма появляется Романтика

— Буду очень признателен, если вы это сделаете, — сказал инспектор, поднялся и вышел. Тут он опять заметил меня и сказал мне, что любые мои предположения относительно того, что Стиджер когда-либо кого-либо убил, будут носить чрезвычайно преступный характер, как будто он сам не очернял (если можно это слово употребить по такому случаю) Стиджера в течение последних пятнадцати минут. Я уверил инспектора, что ни слова не скажу против Стиджера, и он удалился.

— Ну, и что вы про это думаете? — спросил Линли.

— Я? — переспросил я. — Если он застрелил Слаггера и пули снаружи не оказалось, значит, она еще находится в теле.

— Но они же выяснили, что ее там нет, — возразил Линли.

— Давайте я поеду туда и посмотрю сам, — сказал я.

— Нет, Сметерс, — сказал он. — После Скотланд-Ярда вам там делать нечего.

— Ладно, и что вы собираетесь делать? — спросил я.

— Думать, — ответил Линли.

— О чем? — спросил я.

— Об испаряющихся пулях, — сказал Линли.

— А такое бывает? — поинтересовался я.

— Нет, — ответил Линли.

— Тогда какой прок об этом думать?

— Потому что таковы факты, — ответил Линли. — А когда что-нибудь происходит, приходится с этим смириться и попытаться понять, как это возможно.

— А как насчет большой стрелы? — задал я вопрос. — Которую потом вытащили при помощи пружины?

— Это еще хуже, чем пуля, привязанная за проводок, — ответил он. — Тут должно быть еще больше следов крови.

— А как насчет копья длиной в десять ярдов? — спросил я.

— Остроумно, — только и сказал Линли.

Я был немного уязвлен тем, как он выразился, и начал было с ним спорить. Но Линли был прав. Во-первых, никакого копья при обыске дома Стиджера не обнаружили, во-вторых, оно бы не поместилось в комнате наверху.

А потом зазвонил телефон. Это был инспектор Алтон. Линли взял трубку.

— На улице нашли пыж, — сообщил он.

— Пыж? — переспросил я.

— Пыж от дробовика восьмого калибра, — подтвердил он. — Между двумя домами.

— Значит, он его все-таки застрелил, — сказал я.

— Это понятно, — сказал Линли.

— Тогда в чем же проблема, — спросил я, — если мы это и так знаем?

— Доказать это, — ответил Линли.

Он довольно долго сидел перед камином, и я не знал, чем ему помочь. И через некоторое время он сказал:

— Позвоните в Скотланд-Ярд, Сметерс, и спросите, не было ли вокруг раны какого-либо следа ожога?

Я сделал, как он сказал, и они сказали «нет». Доктор вначале подумал, что нашел какую-то постороннюю частицу, что навело его на мысль, что он мог пропустить пулю, но потом сказал, что ошибся, и ничего там не было, и никакого следа от ожога.

Я все это передал Линли, и он лишь сказал:

— Тогда там ничего и не выгорело.

И опять долго сидел молча.

И я тоже молчал, потому что придумать ничего не мог. Я был уверен, что это Стиджер, он — и точка, но проку в этом не было никакого.

— Мы обязаны поймать Стиджера, — произнес он через некоторое время. И я понял, что он вспомнил про Нэнси Элт, девушку Стиджера, убитую им в прошлый раз. Линли так долго сидел в безмолвии, что я подумал, будто вся эта история уложила его на обе лопатки. Время шло, и я уже начал бояться, что он спасовал, а этого он ни в коем случае делать был не должен, потому что я был уверен, что он эту загадку разгадает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорд Дансейни читать все книги автора по порядку

Лорд Дансейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказы сновидца отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказы сновидца, автор: Лорд Дансейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x