Лиза Истомина - История Чеширской Кошки [СИ]

Тут можно читать онлайн Лиза Истомина - История Чеширской Кошки [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История Чеширской Кошки [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиза Истомина - История Чеширской Кошки [СИ] краткое содержание

История Чеширской Кошки [СИ] - описание и краткое содержание, автор Лиза Истомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Рита училась, общалась, жила. Но с приходом одного шамана все встало с ног на голову. Она вернулась домой. Заняла свое место в Кругу Тринадцати. Однако что-то не давало ей повода сидеть спокойно, и она постоянно вляпывалась в истории. И теперь ее мучают только три вопроса: зачем уничтожать Круг Тринадцати? Кто такой шаман Жинн и каким боком-припеком здесь ее бывший ректор? И кто же все-таки любит Риту, не обманывая?
Закончено, но почти не редактировано.

История Чеширской Кошки [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История Чеширской Кошки [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Истомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я моргнула. В горле и носу подозрительно защипало — таких наглости и насмехательства я выдержать не могла.

— И насчет просьбы… Не могла бы ты выкрасть у принца его амулет? Принц его всегда на шее носит, не видела?

Я отрицательно покачала головой, стараясь скрыть слезы.

— Тогда объясняю — маленький амулет в форме эллипса, имеющий по бокам по два шарика авантюрина — камня счастливцев. Посередине этого амулета изображен четырехлистный клевер. Только не вздумай ни в коем случае открывать медальон!

— А почему? — Во мне взыграл живой интерес, граничащий с жаждой мести.

Промолчали. Зато вдруг яростно взмахнули рукой и вышибли меня из зазеркалья. Приземлившись на пол пятой точкой, я оскорбленно потерла ушибленное место и прошипела:

— Я выкраду этот гадский медальон! Чего бы мне это не стоило!

* * *

За завтраком принцесса Жаба так и жужжала мне на ухо, как муха, про прекрасного принца Тенезии. И как он танцует, и как скупы его эмоции, и ах-ах-ах! Короче, кто-то конкретно втюрился в Рика, что, впрочем, давало мне некоторую поблажку. В этом случае я могла просто попросить Агату стибрить у принца амулет, но она не могла сделать достойный дубликат оного. А вот отвлечь незадачливого принца…

— Сеньорита Рей, не хотите ли прогуляться? — чуть настойчивый голос объекта моей мести прервал меня от раздумий.

Я склонила голову набок и вежливо протянула, почти скатываясь в "холодно, но доверчиво", как выражалась Ли:

— Нет, Ваше Высочество, нет на прогулки времени. На кухне произошел мелкий скандал — надо посмотреть, в чем дело. А с Вами могла бы прогуляться моя близкая подруга. — Я показала рукой на принцессу и чуть подмигнула той.

Жаба вскинулась и со сладкой улыбкой прошепелявила:

— О да, принц Рик, с удовольствием.

Я, улыбаясь, сглотнула. Очень важно было, чтобы Рик согласился. Но тот оказался непробиваемым:

— Эта прогулка будет платой за украденные Вами зелья, деньги и травы в наше прошлое знакомство.

Все, кто слышал сию фразу подавились и изумленно уставились на нас. Все, кроме меня, объекта моей мести и его родителей. Мы как ни в чем ни бывало продолжали улыбаться друг другу и есть. Принцесса яростно воззрилась на меня:

— Риточка, как ты могла? — Она покачала головой и кокетливо закусила губу. — Украсть деньги у почтенного господина…

— Агата, я просто тогда не знала, кто меня крадет.

Я потихоньку начинала кипятиться. Весь этот разговор превращался в словесную битву "кто кого переговорит и кто кого словесно уничтожит". Я, кстати, могла бы и на тенезийском поболтать, а не на общепринятом — здесь из присутствующих никто чужого языка не знает.

Словно прочитав мои мысли, Рик обратился ко мне на родном языке:

— Сиа не роен эллоах! Ри нер, Аннарита, вало нэс. — Не рой яму ближнему! Ты первая, Аннарита, стала врать.

Ах я стала врать?

— Ли онар фирен ди! Фэй рих, ри сиа эллоах лан! — Хватит говорить всякую чушь! И да, ты не ближний мне!

Аврора и Теодор фыркнули в тарелки. Затем смекнули, каким именем меня назвали, и замолчали, смотря на сына.

— Рих! — Да! — Рин лэм неональ хоран. — Вы все правильно поняли.

Король дон Кастильо как-то плотоядно ухмыльнулся. Он что-то знал, определенно. А возможно уже что-то прикинул.

Я встала из-за стола. В последний момент я заметила на шее отвернувшегося от меня Рика заветный шнурочек. Поэтому внезапно поменяла свое решение:

— Хоне. Ан ленур. — Хорошо. Я согласна.

Принц посмотрел на меня тяжелым взглядом. А что такого я, интересно, сделала?

Встретились через десять минут в парке около реки Мейфлен. Злой, как собака, принц набросился на ошарашенно-испуганную меня:

— Что за цирк ты устроила?

Ни "здрасте", ни "привет"! Вот же сволочная натура у него, а!

— Это ты что устроил? Теперь налево-направо будешь моим именем разбрасываться? Какая тебе разница, кто я и вообще, мы на "ты" не переходили!

— Почему сразу не сказала? — Он смотрел на меня исподлобья, как обиженный ребенок.

— Нет, должна была прям при первой встрече сказануть: "Здрасте, шаман Жинн, а я сбежавшая принцесса из Ауренты Аннарита Рей. Приятно познакомиться!". - нагло выкрикнула я и спугнула пару голубей. — Думаешь, один ты не знал?

Он успокаивался, я — нет. Он не подозревал о моих намерениях, а я о его — да.

— Прости, — сказал он и попытался взять меня за руку. Я ладошку выдернула. — Рит, прости, пожалуйста! Я действительно забыл, что ты лапшу на уши вешала не только мне.

Я позволила ему обнять себя. На мгновение я даже не хотела вырываться, но образ Жинна возник передо мной и требовал снять амулет-медальон. Зажмурилась и прикусила губу. Потом, резко выдохнув, я не со всей силы, чтобы не было потом летального исхода, ударила принца в сонную артерию. Тот потерял сознание, а я, наклонившись над распростертым парнем, аккуратно сняла с него медальон. Сделала дубликат амулета и повесила его обратно. В голове пронеслись слова шамана, что я не должна вскрывать амулет, но мое любопытство было сильнее. Нажав на кнопочку, я трясущимися руками раскрыла створки медальона и увидела сложенный вшестеро листок пергамента. Все такими же трясущимися руками я развернула листок и прочитала всего два слова: он вернулся.

Не поняла, кто вернулся-то? И зачем Рику носить эту фигню на шее? Вот клептоман конченый!

Я поспешно защелкнула крышку, не забыв положить внутрь бумажку. И только я собиралась уйти, как передо мной взвился столб адского пламени, и из него вышел разъяренный Жинн.

— Я ясно сказал, чтобы ты не лезла не в свое дело! Отдай амулет! — Он протянул руку в надежде забрать желаемое, но я отошла от него на два шага и спросила:

— Зачем он Вам?

У меня закралось подозрение.

— Какая тебе разница, адептка? Ты сделала свое дело.

Между тем на мостовой Рик приходил в себя. Я незаметно толкнула его ногой, что не дергался. В ответ он еле-еле моргнул, мол, понял я тебя.

— Так все-таки, зачем он Вам? — вновь спросила я и в притворной задумчивости, будто бы нечаянно, протянула руку ближе к реке.

— Идиотка! Ничего, я еще вернусь за ним, а ты заплатишь за любопытство!

И растаял в пламени.

Я разозлилась и со всей силы кинула амулетом в его владельца. Собственно, тот ничего не понял, зато тоже разозлился.

— Какого черта, Рита? — прорычал он и вскинулся на ноги. — Объясни!

— Ага, сейчас, только в себя приду.

Я внезапно поняла, что шаман телепортировался за счет моей силы, моего резерва! А то-то я себя неважно чувствую…

— Иди сюда, болезная, — буркнул Рик и толкнул меня на лавочку. Я села, нет — шмякнулась на железную ковку.

Присел рядом и поменял дубликат на оригинал. Осмотрев улику моего преступления, он со знанием дела сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Истомина читать все книги автора по порядку

Лиза Истомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Чеширской Кошки [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге История Чеширской Кошки [СИ], автор: Лиза Истомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x