Дэн Патрик - Колдовская метка [litres]
- Название:Колдовская метка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107173-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Патрик - Колдовская метка [litres] краткое содержание
В отдаленном северном городке живут брат с сестрой. Стейнер занят кузнечным делом, Хьелльрунн помогает по хозяйству. Но все меняется, когда Зоркие обнаруживают на одном из них отголосок магии…
Что, если Зоркие заберут не того?
Приготовьтесь к мрачному и захватывающему приключению, где каждый скрывает под маской свой секрет.
Колдовская метка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Матриарх-Комиссар стояла на носу корабля, глядя на морские волны. Без неё всё теперь изменится – как для послушников, так и для заключённых. Стейнер надеялся, что Марозволк или Сребротуман возьмут на себя командование, но это казалось маловероятным.
– Ты! Что ты здесь делаешь? – раздался голос.
Даже не оборачиваясь, юноша понял, что к нему обращался Ширинов.
Зоркий заговорил на сольском, и Стейнер склонил голову, не понимая ни слова.
– Я задал вопрос, солдат, – сказал старик уже на северном языке. – Ты хоть пытался понять его? Или ты не из Сольминдренской империи?
– Я…
У Стейнера пересохло во рту, и он осмелился бросить на пирс последний взгляд.
Ещё один корабль уплывал без него; вновь он упустил возможность отправиться домой к Хьелльрунн и отцу. Если бы только хватило времени пробраться на борт и спрятаться среди груза…
– Фельгенхауэр, – всё, что успел сказать Стейнер перед тем, как его охватило отчаяние.
Якоря подняли. Корабль забрал Матриарха-Комиссара и направился в Хлыстбург.
– Если ты не из Империи, то откуда? – продолжал Ширинов.
Стейнер снял булаву с пояса и замахнулся, даже не надеясь на успех. Зоркий тотчас отпрянул с поднятой рукой. Молодой кузнец вспомнил тот день, когда Максим парил над булыжниками в секунде от верной гибели.
– Прошлая попытка ничему тебя не научила? – спросил Ширинов.
Стейнер намеревался нанести удар, но солдат успел перехватить его руку. Быстрый разворот и тычок по голени противника тоже ни к чему не привели: второй солдат быстро выбил булаву из руки сопротивляющегося юноши. Вокруг собрались имперцы. Ширинов шагнул вперёд и снял шлем с головы.
– Да ещё и в доспехах солдата, которого помог убить. Настал и твой черёд, Стейнер Вартиаинен. – Зоркий засмеялся за серебряной маской. – Теперь, когда Матриарх-Комиссар отчалила, тебя ждёт гибель.
Стейнеру не нужно было знать сольский, чтобы понимать дальнейшие приказы.
Взять его.
Солдаты тащили его по площади, пока послушники глумились и жестикулировали. Ещё до того, как имперец набросил на голову плащ, кузнец мельком увидел Аурелиана. Потребовались все силы, чтобы не запаниковать.
33
Хьелльрунн
«Императора чрезвычайно интересуют как семейные узы, так и их ликвидация. Он любит быть в курсе окружения подданных, их образования и родственных связей. «Хочешь узнать человека – узнай его семью, – сказал он однажды. – Так вы причините ему самую страшную боль». Именно по этой причине он набирает Охранцев из детских домов. Империя становится их семьёй, карьерой и жизнью».
Из полевых заметок иерарха Хигира, Зоркого при Имперском СинодеХьелльрунн проводила дни, словно ребёнок двух миров: по утрам занималась домашними хлопотами и ходила в город, а вечера проживала в хижине. На далёком севере короткие дни потихоньку увеличивались, ежедневно добавляя по скудной горстке светлых минут. В эти часы Хьелль спешила в лес, радуясь свободе от Марека, который лебезил перед нечастыми клиентами, благодарный за несколько монет, что падали на стол из их рук.
Призрачное море оставалось тёмным, мутно-зелёным, неспокойным; угрюмые волны нахлёстывали на пирс настойчиво, как заядлый пьяница. С последнего визита всадников дни ползли медленно и уныло, под стать настроению госпожи Камаловой. Но невзирая на скрытность, она казалась более разговорчивой, чем отец Хьелль.
– Отлично. Закрой глаза. Представь, что спускаешься в глубокое пространство: в грязь между скалами, между камнями. Представь древние корни деревьев и всех животных, что умерли…
– Животных? – Хьелльрунн сморщила нос. – Я думала, что учусь превращать тело в живой камень, а не в полуразложившийся труп.
– Так и быть. Никаких тел. – Госпожа Камалова глянула на девушку. – Но обещаю, если сделаю ещё одно замечание, то история закончится твоим трупом. Выкопаю тебе неглубокую, холодную могилу. Но ты не переживай, на тот момент тебе будет всё равно. Да?
– Можно было просто попросить помолчать.
– Я просила, но слова на тебя не действуют. Теперь закрывай глаза и рот и думай! Думай, говорю! Представь, что я иду на тебя с ножом. Кожа – единственная преграда на пути оружия, и сейчас оно выпотрошит тебя, как рыбу. Каковы твои действия?
Хьелльрунн знала, что должна отразить удар, превратив бледную и хрупкую плоть в гранит, но на деле ничего не получалось. Она опустила глаза на своё сухощавое тело и поняла, что мысли кружат вокруг Кристофин. Поможет ли колдовство обрести женственность? Как долго придётся ждать?
Хьелль приоткрыла глаза и вздрогнула от близости Камаловой.
– Я не разрешала открывать глаза!
– Я стараюсь.
– Да, конечно. Очень стараешься.
– Кристофин не заходила? – полюбопытствовала Хьелль, стремясь отвлечься от неудачных попыток. – Вероятно, отец с ней заговорил. Или она шпионит за Охранцами в таверне?
– Кто знает? – Старуха прошла через кухню к корзинке с овощами. – Не думай о ней! – Она ловко схватила морковь и бросила ученице.
Хьелльрунн сосредоточилась, сжав кулаки и не двигаясь с места. Морковь отскочила от невидимого барьера и плюхнулась на пол.
– Отлично. Я надеялась, ты превратишь кожу в камень, но защитный барьер – тоже хорошо. Никогда не знаешь, морковь это, кинжал или стрела.
Вслед за первой морковью полетела вторая. Снова Хьелль сосредоточилась, чтобы рефлекторно не выставить руку. Снаряд остановился в нескольких дюймах от груди, а затем упал.
– Замечательно. Постарайся остановить морковь прежде, чем она до тебя доберётся. Ничего не пугает врага больше, чем отброшенная в воздух стрела.
Хьелльрунн ждала следующих заданий Камаловой.
– Вымой их.
Ученица опустилась на одно колено и потянулась к снарядам.
– Силой мысли! – взревела госпожа Камалова. – А не руками! Как я учу изо дня в день!
– Извините, – буркнула Хьелль.
– Если ты относишься к себе, как к прислуге, то весь мир станет считать тебя таковой. Поняла?
Девушка нахмурилась.
– Хочешь всю жизнь быть прислугой? Выполнять поручения отца? Подавать рагу и мыть посуду? Выйти замуж за ленивую свинью? Ты хочешь в мужья ленивую свинью?
Хьелльрунн покачала головой, вздохнула, сконцентрировалась. Камалова нетерпеливо расхаживала по комнате и время от времени ворчала. По лбу несчастной ученицы потёк горячий пот.
– Две морковки! Я не прошу тебя поднять галеон!
Хьелль нахмурилась, и тогда вспыхнул оранжевый свет, сопровождаемый глухим стуком. Госпожа Камалова удивлённо моргнула: морковь подпрыгнула с пола и устремилась через всю комнату в стену, промчавшись чуть выше плеча старухи.
– Я… Мне не следовало этого делать, – извинилась Хьелль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: