Алекс Брайт - Зеркальные Гонки [СИ]

Тут можно читать онлайн Алекс Брайт - Зеркальные Гонки [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алекс Брайт - Зеркальные Гонки [СИ]
  • Название:
    Зеркальные Гонки [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алекс Брайт - Зеркальные Гонки [СИ] краткое содержание

Зеркальные Гонки [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алекс Брайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждый год в Новом Дошмаре проводят Зеркальные гонки. В народе их прозвали Моррке-Марте, что означает неминуемая гибель. Для чего они — никто не знает, ибо суть этих соревнований окутана тайной. Вновь двенадцать участников — девять от школ и три от города — отправятся в зеркальный мир, чтобы встать на полосу испытаний. Римма — одна из участниц от школы. Она уже успела потерять на гонках очень многих людей. Поэтому выиграть — для неё стало всем. Но куда приведут её гонки? Почему за сто лет никто их не выиграл?..

Зеркальные Гонки [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеркальные Гонки [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Брайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты точно готов? — спросил робкий голос. — В смысле, ты точно хочешь этого?

Он обернулся. Прямо у окна сидел тощий парень, длинные ноги которого достигали чуть ли не середины комнаты. В сумерках он казался зловещим.

— Да, Роул, — сказал он, улыбаясь. — Я готов… Римма заслуживает лучшей жизни…

— Ой, только вот не надо, — возмутился Роул. — Она заслуживает то, она заслуживает сё! А что ты заслуживаешь? Заслуживаешь ли ты умереть в поисках этой глупой девчонки? Скажи мне, Зайл!

Он улыбнулся. Пусть друг не понимает его. Пока не понимает.

— Ты поймёшь меня, обязательно поймёшь, — сказал он, отворачиваясь к книге.

Он провёл пальцами по совсем коротенькому заклинанию — это было одно из древних заклинаний Зеркальщиков, способное переместить человека к тому, к кому он пожелает. А Зайл желал лишь одного — найти Римму.

— Только скажи всем нашим, что я их очень ценю… — он не стал поворачиваться — парень побоялся пустить слезу. — Я не знаю, что со мной будет. Не знаю, куда я попаду. Не знаю, когда выберусь… Не знаю, буду ли я жив…

Роул закивал. Он уважал выбор друга. Да и сам сделал бы тоже самое будь на его месте.

— Прощай, дружище, — тихо сказал он, точно всхлипывая.

— Прощай, Роул, — тихо сказал Зайл.

Он всё-таки пустил слезу. Слезу по друзьям. Больше не было людей, по которым он мог бы плакать. Ни семьи, ни родственников — последний из племени.

Он шепотом прочитал заклинание. Круг окутал тоненький скудный белёсый дым. Свечи затухли. В воздухе повис запах смрада и серы. Зеркало вздрогнуло — его гладь задрожала, точно вода. Парень уверенно коснулся его глади — оно оказалось прохладным и приятным.

В следующий миг он вместе с заветной книгой шагнул в зеркало. Раздался шлепок. Туман, окружавший круг, спал.

Вместо парня не осталось ничего. Пустое место — пентаграмма и старое зеркало: они с Роулом стащили его из тренировочного зала Школы Зеркальщиков.

Роул облокотился на спинку стула, держась левой рукой за подбородок. В слабом освещении комнаты он выглядел как простой силуэт. Он сожалел. Вина его пожирала изнутри. Он не смог отправиться с другом на поиски. Ему ещё поднимать сестру на ноги. Ему ещё помогать и помогать ей, заменяя родителей.

Парень вздохнул.

Он будет ждать.

Глава 15

Она судорожно поднялась на ноги. Это был просторный зал Совета. Девушка сразу узнала его, ибо бывала тут чаще, чем дома. Быть одной из Мори — значит страдать без выходных. Каждый хочет воспользоваться твоими услугами, чтобы убрать назойливого оппонента.

За одним единственным столом — сидела женщина, сложив на нём руки. Это была директор Школы Могильщиков. Её старое лицо довольно засветилось.

— Ты молодец, дорогая моя! — сказала она, улыбаясь. — Как ты додумалась, что, убив себя, ты свободно покинешь гонки, при этом оставишь в живых?

Крауль быстро заморгала.

— Как это… в живых? Я это сделала из-за Рэда… О Великая Семёрка!

Директор вскинул тонкие брови.

— Получается, ты по глупости своей спасла себе жизнь? — она рассмеялась. — Это неимоверная удача, дорогая моя! Одна из лучших учеников нашей школы выжила. Значит мы можем побороться. Мы сместим всех директоров!

Крауль немного согнула голову. Она вообще перестала что-либо понимать.

— Так, — начала она, — допустим, я выжила. Допустим, миг моей минутной слабости спас мою жизнь. Но зачем нам смещать других директоров?

— Видишь ли, — она встала со стула, — грядёт битва, дорогая моя. И в ней наша Школа должна победить. Та алчная кобыла, директор жалких Зеркальщиков сотню лет припрятывала сущности для себя, чтобы в конечном итоге получить всё! Она думала, я не узнаю… Но вот я взяла да узнала.

— Допустим, — сказала Крауль. — Но у меня есть свои счёты, — она подумала о Римме.

— Эта чертовка, — казала женщина, — понимаю, понимаю. Можешь разделаться с ней, если, конечно, найдёшь. Она ведь сейчас в иных лапах…

Крауль не сомневалась — она точно найдёт. Лишь бы ей никто не мешал…

— А что хотите вы? — осторожно спросила она, точно прощупывая почву.

— Я? Да почти того, что и ты. Нам нужно уничтожить всех, кто в запахе у моей самой нелюбимой директрисы. Вернее, доставить ко мне. На это опасное дело я отправлю тебя и…

Двери залы открылись. Там стоял тот, кого Крауль видеть хотела больше всего — Рэд. Парень был свежим, подтянутым, а на его лицо играла улыбка.

— Я… вернула его сущность. — Я сказала женщина. — Мне стоило это больших усилий.

Крауль больше не слушала её. Девушка быстро подбежала к парню и крепко его обняла. Она была счастлива. Она больше не хотела скрывать свои чувства. Ухватив его за лицо обоими ладонями, она поцеловала его. Парень сразу же ответил, обнимая девушку за талию.

— Я люблю тебя, — тихо сказала она.

— И я, — также едва-едва произнёс он.

— Вот и славно, — сказала директриса. — Раз все сборе, то скажу официально. Вы доставите мне Римму, Крауль и иных людей, принадлежащих директору Зеркальщиков… А её саму… уничтожите!

Отряд Мори из двух человек уверенно кивнул.

Они выходят на новое дело.

Они не подведут.

Примечания

1

Маары — относительно плоскодонный кратер взрыва с жерлом без конуса, но окружённый невысоким валом из рыхлых продуктов извержения, представляющих собой горные породы, слагающие стенки жерла.

2

Шофар — еврейский ритуальный духовой музыкальный инструмент, сделанный из рога животного.

3

Мэнкетчер — Английский боевой ухват. Применялся в Европе до XVIII века. Представлял собой насаженный на древко ухватообразный наконечник, отличавшийся гибкими «рогами», нередко усеянными шипами.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Брайт читать все книги автора по порядку

Алекс Брайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеркальные Гонки [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Зеркальные Гонки [СИ], автор: Алекс Брайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x