Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1
- Название:Девять принцев Амбера. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-049-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1 краткое содержание
Содержит 1,2,3,4,5-ю книги цикла «Девять принцев Амбера». Большинство данных произведений на русском языке публикуются впервые.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман), с. 3-118
• Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман), с. 119-245
• Роджер Желязны. Знак Единорога (роман), с. 246-357
• Роджер Желязны. Рука Оберона (роман), с. 358-475
• Роджер Желязны. Двор Хаоса (роман), с. 476-574
Девять принцев Амбера. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Билл улыбнулся:
— Ты говоришь, как и раньше. И все же, я знавал моменты, когда ты впадал в добродетель. И не раз…
— Как это мы перекинулись со следов на мою персону? — заинтересовался я. — Я как раз хотел сказать, что вспомнил. Я пошел из дома по той же тропинке, по которой добирался до него. Очевидно, на обратном пути я стер след, ведущий в дом.
— Неплохо, — одобрил Билл. — А преступник тоже ушел тем же путем?
— Вероятно, так оно и было.
— Очень неплохо, — признал он. — Умеешь ты заставить человека сомневаться. И все же преобладают улики, указывающие на то, что тут какая-то тайна.
— Тайна? Да нет. Возможно, странность. Все дело в том, с какой стороны на это смотреть.
— Или какое слово употребить. Ты читал полицейский рапорт о твоей аварии?
— Нет, а ты?
— Читал. Что, если в нем еще больше странного? Тогда ты признаешь, что я был прав, говоря о тайне?
— Что ж, идет.
— И ответишь на один вопрос?
— Ну, не знаю.
— Очень простой вопрос. Да или нет. И больше ничего.
— Ну ладно, по рукам. Что же было в рапорте?
— Когда полиция получила сообщение об аварии, на место происшествия отправилась ближайшая патрульная машина. Там они обнаружили странно одетого человека, который оказывал тебе первую медицинскую помощь. Он заявил, что вытащил тебя из разбитой машины, упавшей в озеро. В это можно было поверить, потому что он был тоже насквозь мокрым. Среднего роста, телосложение хрупкое, волосы рыжие. На нем был зеленый костюм. Один полицейский сказал потом, что он вышел из фильма о Робин Гуде. Неизвестный отказался себя назвать, следовать за ними и давать какие-либо показания. Когда полицейские начали настаивать, он свистнул, и, откуда ни возьмись, появился красивый белый конь. Неизвестный вскочил на него и ускакал прочь. Больше они его не видели.
Я расхохотался. Было очень больно, но я не мог удержаться от смеха.
— Будь я проклят! — громко воскликнул я. — Все начинает вставать на свои места.
Билл удивленно уставился на меня, не говоря ни слова, а потом спросил:
— В самом деле?
— Похоже на то. Ради того, что я сегодня узнал, стоило получить удар ножом и вернуться.
— Какая-то странная последовательность событий, — заметил Билл, потирая подбородок.
— Согласен, странная, но я начинаю видеть последовательность там, где раньше ее не было. Одно это уже окупает все.
— И все это из-за парня на белом коне?
— Отчасти, отчасти… Билл. Скоро я вновь исчезну отсюда.
— Пока ты никуда не уедешь.
— Все равно. Я об этих бумагах. Лучше я подпишу их прямо сейчас, если не возражаешь.
— Хорошо. Я пришлю их к вечеру. Но не наделай глупостей.
— Поверь, с каждой секундой я становлюсь все осторожнее, — успокоил его я.
— Надеюсь, — ответил Билл, захлопывая свой блокнот. — Ну ладно, отдыхай. С доктором я все улажу. Бумаги сегодня будут у тебя, но ближе к вечеру.
— Еще раз большое тебе спасибо.
Я пожал ему руку.
— Кстати, — произнес он, — ты обещал ответить на мой вопрос.
— И правда, обещал. Что за вопрос?
— Ты ЧЕЛОВЕК? — спросил Билл, все еще сжимая мою руку. Его лицо было таким же, как всегда.
Я хотел улыбнуться, но передумал.
— Ну, не знаю. Хотелось бы думать, что да… Но я… конечно, человек! Что за глупый… а, черт возьми! Ты ведь серьезно спрашиваешь, Билл? Я обещал ответить честно… — Я закусил губы, секунду подумал, затем ответил — Я думаю, нет.
— Я тоже так думаю, — промолвил он и улыбнулся. — Для меня это не имеет никакого значения. Я просто подумал, что это может иметь значение для тебя — знать, что кому-то это известно, и что этот кто-то относится к тебе так же, как и раньше.
— Я этого тоже не забуду, — вырвалось у меня.
— Ну, до встречи!
— До встречи!
Полицейский только что ушел. День кончился. Я лежал, мне стало лучше, и оттого, что мне стало лучше, я мог спокойно думать о случившемся. Я лежал и размышлял о полной опасностей жизни в Амбере. Обоих нас — и Бранда и меня — уложили излюбленным семейным оружием. Я не знал, кому из нас пришлось хуже, но, наверное, ему. Нож мог достать до почек Бранда, а состояние у него было и до этого неважным. До того, как клерк Билла принес мне бумаги, я дважды прошелся, спотыкаясь, туда и обратно по комнате. Поскольку все на мне заживало в несколько раз быстрее, чем у жителей этого Отражения, я знал, что должен начать вставать и ходить через полтора-два дня. Эксперимент показал, что я не ошибался. Правда, рана болела, в первый раз сильно кружилась голова, но во второй — уже слабее. Ну что ж, это уже кое-что. Поэтому я пребывал в хорошем настроении. Несколько раз я разворачивал Карты веером, раскладывая свои личные пасьянсы, читая по знакомым лицам не вполне ясные судьбы, и каждый раз сдерживал себя, подавляя желание связаться с Рэндомом, рассказать ему о случившемся, узнать о происходящем в Амбере. Еще рано, твердил я себе. Они еще спят, каждый час для них — это два с половиной твоих часа. Каждые два с половиной твоих часа здесь равны семи-восьми для простого здешнего смертного. Жди. Думай. Набирайся сил. И посему после обеда, когда небо снова начало темнеть, я уже был весь измочален. Я рассказал молодому накрахмаленному полисмену все, что считал нужным. Понятия не имею, поверил ли он мне, но он был вежлив, тактичен и скоро ушел. Через несколько минут после его ухода все зашевелилось. Итак, я лежал, чувствуя себя лучше, и ожидал, что вот-вот зайдет доктор О'Рейли, чтобы проверить, не рехнулся ли я за время его отсутствия. Лежал и оценивал все, что рассказал мне Билл, как сочетаются новые факты с тем, о чем я уже знал или догадывался, хотя и смутно… Контакт! Меня опередили. Кто-то в Амбере любил вставать пораньше.
— Корвин!
Рэндом: он был обеспокоен.
— Корвин! Вставай! Открой дверь! Бранд очнулся и зовет тебя!
— Ты стучал в дверь? Пытался меня разбудить?
— А как же!
— Ты один?
— Да.
— Хорошо. Меня нет в комнате. Ты нашел меня в Отражении.
— Ничего не понимаю…
— Я тоже. Я ранен, но неопасно. Потом тебе все расскажу. Так что с Брандом?
— Он только что очнулся с коликами в боку и сказал Жерару, что должен немедленно поговорить с тобой. Жерар позвонил слуге и послал его за тобой. Слуга не смог разбудить тебя и пришел ко мне. Я только что отослал его к Жерару и передал, что сейчас приведу тебя сам.
— Понятно, — произнес я, медленно потягиваясь и усаживаясь на кровати. — Иди куда-нибудь, где тебя никто не увидит. Я перейду к тебе. Мне понадобится халат или что-то в этом роде. Я не совсем одет.
— Тогда я вернусь в свою комнату.
— Хорошо, давай.
— Через минуту встретимся.
Тишина. Я осторожно свесил ноги, сел на край постели и собрал Карты. Я чувствовал, что в Амбере не должны знать о моем ранении. Даже в нормальные времена не стоит демонстрировать свою уязвимость. Я глубоко вздохнул и встал, держась за спинку кровати. Моя тренировка пригодилась. Я задышал нормально и отпустил спинку. Не так уж больно, если двигаться медленно, не утомляться и ограничиваться лишь необходимыми движениями, чтобы они ничего не заметили. Нужно продержаться до тех пор, пока мои силы и в самом деле не восстановятся. И именно в этот момент я услышал шаги, и в дверях появилась доброжелательная сестричка, свеженькая, симметричная, крутобедрая и чуть ли не хрустящая. От снежинки она отличалась лишь тем, что была похожа на других сестер как две капли воды. Между снежинками различий больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: