Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1
- Название:Девять принцев Амбера. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-049-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1 краткое содержание
Содержит 1,2,3,4,5-ю книги цикла «Девять принцев Амбера». Большинство данных произведений на русском языке публикуются впервые.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман), с. 3-118
• Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман), с. 119-245
• Роджер Желязны. Знак Единорога (роман), с. 246-357
• Роджер Желязны. Рука Оберона (роман), с. 358-475
• Роджер Желязны. Двор Хаоса (роман), с. 476-574
Девять принцев Амбера. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сожалею, что попал в коня, — сказал он. — Я целился в тебя. Но этот проклятый ветер…
Я приметил в скале нишу и побежал к ней, прикрываясь, как щитом, большим камнем. Отсюда я наблюдал, как он направлял на меня смертоносную стрелу.
— Даже если и промахнусь, — смеялся он, целясь в меня, — ничего страшного. У меня много стрел.
Он выстрелил. Я нагнулся и прикрылся камнем. Однако можно было этого не делать, стрела пролетела на полметра правее меня.
— Надо было вначале изучить направление ветра, — рассуждал Бранд. — Я в общем-то знал, куда она полетит. Сейчас учтем погодные условия и выстрелим поточнее.
Я решил собрать камни, чтобы нанести ответный удар. Но, как назло, вокруг меня их не было. Тогда я вспомнил о Камне. Ведь он должен хранить меня от всех опасностей. Но у меня почему-то была уверенность, что в таких условиях он действует только тогда, когда противник близко. Более того, я чувствовал, что Бранд знает об этом. И все же, нельзя ли что-то придумать, чтобы действовать с помощью Камня отсюда? Парализовать его, как гномов, я не мог. Но однажды я побил его в схватке, додумавшись, как управлять погодой. Правда, сейчас гроза была довольно далеко от меня. И поэтому, чтобы притянуть на него молнию, силам Камня нужно не меньше минуты. Этого времени у меня не было. А ветер? Ветер совсем рядом. Надо подчинить себе ветер. Я потянулся к нему и почувствовал движение пространства. Бранд был готов к новому выстрелу. Я сосредоточился. Где-то рядом с ним засвистел порыв ветра. Стрела снайпера приземлилась так далеко, что я ее и не увидел. Бранд готовил арбалет еще к одной атаке. Я видел, как он целится, как делает глубокий вздох, как затаил дыхание. Затем он что-то понял, опустил арбалет и пристально посмотрел на меня.
— Мне только сейчас пришло в голову, — сказал он. — У тебя этот ветер в кармане, да? Это нечестно, Корвин. — Он огляделся вокруг. — Ну ладно, я сейчас найду место, где твой ветер будет беспомощен. Вот так-то.
А я сближал контакты, чтобы спалить его молнией. Однако это было не просто и требовало большой подготовки. Я смотрел на небо, на красно-черную полосу. Над нами формировалась туча. Скоро, скоро я смогу. Но пока еще рано.
Бранд снова испарился. Я лихорадочно искал его, но не мог обнаружить. Неожиданно он оказался прямо передо мной. Он перебрался на другую сторону от меня и теперь находился с южной стороны. А именно оттуда и дул ветер. Расстояние между нами было все-таки довольно большим, и я знал, что в один момент не смогу преодолеть его. Я уже подумывал, не запустить ли в него своим «арбузом». Но он наверняка пригнется, и камень пролетит мимо. А я останусь без щита. Он поднял арбалет к плечу.
— Послушай, Бранд, прежде чем выстрелить, скажи мне одну вещь.
Он секунду колебался, а потом опустил арбалет на несколько дюймов.
— Какую еще?
— Ты не соврал насчет отца, Лабиринта и Хаоса?
Бранд откинул голову назад и рассмеялся отрывистым, лающим смехом.
— Корвин, даже сказать тебе не могу, как я счастлив, что ты умрешь, не зная чего-то, что для тебя крайне важно.
Продолжая хохотать, он снова поднял оружие. Я как раз рванулся, чтобы запустить в него каменный «арбуз», но ни один из нас не завершил начатого движения.
Над головой Бранда раздался пронзительный крик, и кусок закатного неба, казалось, обрушился на его голову. Он завизжал и выронил свой арбалет. А затем вцепился руками в существо, так неожиданно его атаковавшее. Это была красная птица, рожденная от моей крови и отцовской руки. Она прилетела, чтобы защитить меня. Я отбросил камень и бросился к Бранду, на бегу выхватывая из ножен Грейсвандир. Он ударил птицу, она взмыла вверх и стала кружиться над ним, чтобы набрать сил для новой атаки. Бранд прикрыл руками лицо и голову, но я все же успел заметить текущую из его глазницы кровь. Когда я подбегал к Бранду, он уже начал таять. Но птица успела еще раз спикировать на него, и ее когти снова стремительно ударили его по голове. Затем начала таять и она. Я еще видел, как Бранд тянул к ней руки, как она рвала его клювом и когтями, потом они исчезли. На месте схватки остался только брошенный арбалет. И я с мстительным наслаждением раздавил его сапогом.
— Это еще не конец, — думал я. — Сколько еще ты будешь досаждать мне, брат, черт тебя побери? Что еще встретится мне на пути, пока я не доведу этого дела до конца?
Я вернулся на тропу. Звезда все еще мучилась в предсмертной агонии, и мне пришлось прикончить ее, чтобы прекратить ее муки.
За перевалом, как и следовало ожидать, была новая долина. По крайней мере, мне так казалось. Я не мог ничего разглядеть, так как внизу клубился туман, переходящий в облака. В небе происходили превращения. Один из красных сполохов становился желтым, другой — зеленым. Это меня обрадовало, это было уже знакомо. Точно таким я увидел небо, когда впервые попал сюда на край всего — это было напротив Двора Хаоса. Я закинул за спину свой вьюк, и начал спускаться по тропе. Ветер почти утих. Вдали послышался гром. Там бушевала гроза, от которой я улизнул. Я гадал, где же Бранд? У меня было чувство, что какое-то время он будет прятаться от меня, пока не придумает новую каверзу. Когда я вступил в полосу тумана, и он начал виться вокруг меня, я увидел древнее дерево и срубил одну из веток себе на посох. Дерево вскрикнуло, и я даже понял смысл произнесенных им звуков. Это было нечто вроде: — Черт тебя побери!
— Ты, оказывается, разумное? Я очень сожалею, я не знал этого.
— Я так долго растило эту ветку, — проговорило дерево. — Ты хочешь сжечь ее?
— Нет, нет. Мне нужен посох. У меня впереди еще большой путь.
— Через эту долину?
— Да, через нее.
— Подойди поближе, чтобы я почувствовало твое присутствие. На тебе что-то пылающее.
Я шагнул к дереву.
— Оберон! — воскликнуло оно. — Я знаю этот Камень!
— Я не Оберон. Я его сын. Камень дал мне он — для защиты, — сказал я.
— Тогда бери мою ветку, а вместе с ней и мое благословение. Я укрывало твоего отца. Это было странное время. Оно длилось долго. А до этого твой отец посадил меня.
— В самом деле? Никогда не видел, чтобы отец сажал деревья.
— Я не совсем обычное дерево. Я пограничное. Он посадил меня, чтобы отметить границу.
— Что же это за граница?
— Я — конец Хаоса и порядка, в зависимости от точки зрения. Я отмечаю разделение. В какую сторону от границы, то есть от меня, ты бы ни шагнул — там начинаются другие правила.
— Какие именно?
— Кто может на это ответить? Я не могу. Я только растущая башня разумной древесины. Так что моя ветка, скорее всего, может помочь тебе. Если ее посадить, она прорастет в любом месте. Но, конечно, она может и не пустить корни. Кто может знать заранее? Неси мою ветвь, сын Оберона, туда, куда ты держишь путь. Я чувствую, скоро будет гроза. Торопись и — прощай!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: