Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колдовской мир. Том 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭЯ
  • Год:
    1993
  • Город:
    Н.
  • ISBN:
    5-87216-034-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1 краткое содержание

Колдовской мир. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выпуск 11/1.
В сборник включены книги цикла «Колдовской мир». Все романы публикуются на русском языке впервые.
Оглавление:
• Андрэ Нортон. Колдовской Мир (роман), стр. 3-130
• Андрэ Нортон. Паутина Колдовского Мира (роман), стр. 131-243
• Андрэ Нортон. Трое против Колдовского Мира (роман), стр. 244-354
• Андрэ Нортон. Чародей Колдовского Мира (роман), стр. 355-511

Колдовской мир. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовской мир. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К сожалению,— покачал он головой,— это не в нашей власти. Динзиль ей нравится — это и слепой бы понял. А здесь все относятся к нему, как к очень достойному человеку. Твою неприязнь и Каттея, и все остальные посчитают простой ревностью. У тебя ведь нет никаких доказательств!

Кайлан был прав. Но в иные моменты слышать правду непереносимо. И сейчас мне было тяжко как никогда.

— Просто не верится, что ты позвал Великих — и они ответили! Нас всегда уверяли, что это под силу только посвященным. В Эсткарпе ни одного мужчину к этим делам и близко не подпускали. Поэтому Каттее трудно принять то, что случилось. Но как же тебе это удалось?

— Я и вправду не знаю. Эфутур крикнул, что эта нечисть хочет взять нас в три круга. Мы поскакали, что было сил, хотели прорваться, но из этого ничего не вышло.

Я рассказал брату о том, как невольно в минуту страшной опасности выкрикнул магические слова, словно последнюю надежду на спасение, как они превратились в огненные стрелы, а может, молнии, хлещущие серых, как вдруг раздался оглушительный всесокрушающий грохот, разметавший наших врагов, и едва не погубивший вместе с ними и нас. Когда же я, наконец, умолк, Кайлан задумчиво сказал:

— Когда мы родились, и наша мать давала нам имена, она назвала тебя Кемок — Мудрый. Кажется, тебе и вправду ведомо нечто такое...

— Между Знанием и Мудростью,— возразил я,— огромное расстояние, так что не путай одно с другим. С моей стороны глупо было воспользоваться Знанием, не думая о том, к чему это приведет.

— Так, да не так. Ведь это спасло вас! Да и Дагона права. Теперь мы знаем, что Великие все еще здесь и могут действовать.

Кайлан вытянул перед собой руки и стал их разглядывать так, словно видел впервые.

— Я воин,— в раздумье сказал брат,— большую часть своей жизни я воевал — но мечом! Здесь же идет какая-то другая война. А я не колдун. Вся моя сила только вот в этих руках да в мече, которым они владеют. И никакой другой я не воспользуюсь!

— И я тоже!

— Не зарекайся, Кемок,— глянул он мне в глаза.— Мы не можем узнать свое будущее. А если бы и могли, то, может, не захотели бы. Чему быть, того не миновать. И ты, и я, и каждый здесь, в Вскоре, совершит то, что ему суждено. Мы не знаем, к чему мы идем — к победе или к поражению, но у каждого на этом пути своя роль.

Мне было не по себе оттого, что брат так невесел. И я перебил его:

— Помнишь, тебе приснился сон, в котором ты увидел, что на этой земле царят мир, покой и радость, и наш народ поселился здесь навсегда?

— Увы, чаще всего сны расходятся с явью. Тебе прошлой ночью приснился ужасный сон, но, как видишь, ничего страшного не произошло.

— Тебе Каттея рассказала?

— Да. Сестра уверена, что тобой пытается овладеть какая-то темная сила. Она, так считает Каттея, и наслала на тебя этот сон.

— Ты тоже так считаешь?

— Не знаю. Вполне возможно, что вы оба правы — это и предзнаменование, и в то же время происки темных сил. Для меня ясно одно — надо быть готовым ко всему.

На рассвете мы с Кайланом, Хорван с Годгаром, Дагона и еще трое эскорцев, которых нам дал Эфутур, отправились к Западным горам, чтобы встретить тех, кто бежал сюда из Эсткарпа. Над нашими головами кружились фланнаны и птицы

Дагоны — ее гонцы и разведчики. Они-то и предупредили нас, что вокруг неспокойно. На холмах мы несколько раз видели вражеских то ли разведчиков, то ли наблюдателей. Одни из них казались обыкновенными людьми, другие — чудовищами. Мы не знали, готовились ли они к нападению сами, или же просто служили глазами и ушами какому-то более сильному противнику. Нам оставалось только гадать, откуда последует нападение. А в том, что оно будет, мы почти не сомневались, и потому держались крайне осторожно.

Подозрительные места мы обходили стороной. Когда наш небольшой отряд подошел к реке, на берегу которой поднимался маленький лесок, скорее даже не лесок, а роща, ничего необычного я в нем не увидел, но Дагона, став к нему лицом, поднесла к губам два растопыренных пальца и плюнула сквозь них в обе стороны. Она почуяла, что в нем место темных сил. Меня же он не насторожил — ни дать ни взять обычная роща, каких полно в Долине, и вид у нее такой же безмятежный. Сколько же ловушек, подумал я, подстерегает здесь тех, кто не знает этой страны, не обладает Знанием, а вдобавок еще и неосторожен.

Хотя рентаны и быстрей лошадей, до гор мы добрались только через два дня. Оставив своих скакунов внизу, мы с Кайланом решили подняться по скалам навстречу тем, кто шел из Эсткарпа. Но на этот раз подъем показался нам намного легче, чем тогда, когда мы втроем пробирались сюда впервые. Теперь здешние горы были нам уже знакомы, и мы выбирали путь самый короткий и легкий. Тех, кто направлялся к нам из Эсткарпа, сейчас, должно быть, вело сюда то самое стремление, которое заронил в тамошних жителей, потомков древней расы, Кайлан. В основном это были воины, защищавшие границы Эсткарпа, и потому многих из них мы с братом хорошо знали — нам не раз приходилось бок о бок сражаться с ними против отрядов Карстена.

Увидев нас, они, словно не веря себе, стали протирать глаза кулаками, а потом с радостными криками бросились нам навстречу. Кто душил нас в могучих объятиях, кто тряс руку, кто дружески хлопал по плечу — нет, мы не превратились для них в изгоев, а по-прежнему остались старыми боевыми друзьями. Прошлое, от которого мы, казалось, отгородились навсегда, снова догнало нас в горах Эскора. От эсткарпских воинов мы узнали, что удар, который Колдуньи нанесли по армии Карстена, настолько ослабил их, что вскоре Совет Владычиц утратил свою власть над страной, и теперь ею правил Корне из Горма, старый друг моего отца. Он немедленно занялся укреплением в стране власти, иначе ее грозил поглотить хаос.

Это Корис послал отряд воинов в Эскор, чтобы они отыскали здесь нас, Трегартов. Ведь в свое время он заменил нам отца, а его жена, госпожа Лойз, была нам вместо матери, потому что нашей настоящей матери, которая была Хранительницей границ, важные дела не позволили посвятить себя материнским обязанностям. Так что если бы теперь мы захотели вернуться в Эсткарп, сделать это можно было бы очень легко — изгнанию пришел конец. Но мы с Кайланом знали, что наше местом только в Эскоре, и обратного пути для нас нет. Воины, искавшие нас, и в самом деле встретились с оставшимися за горами людьми Хорвана и от них заразились неукротимым стремлением добраться до Эскора. Теперь они жадно слушали рассказ Кайлана обо всем, что случилось с нами, об этой удивительной стране и, по всей видимости, не собирались возвращаться назад. А мы радовались, что судьба послала под наши боевые знамена столь опытных солдат.

Мы с ними быстро спустились вниз, где нас поджидали остальные. Но Дагона встретила нас нерадостно. Она была какой-то рассеянной и с беспокойством оглядывалась вокруг. То и дело к ней подлетали ее крылатые разведчики и гонцы, она молча выслушивала их донесения и еще больше хмурилась. Ее тревожное настроение вскоре передалось и нам. Солнце заволокло мрачными тучами, поднялся ветер. Но не это было причиной вдруг охватившего нас гнетущего чувства. Нет, совсем не потому пробегал по спинам легкий озноб. Просто мы не могли побороть недоброго предчувствия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовской мир. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовской мир. Том 1, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x