Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres]
- Название:Дом соли и печали [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-229-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres] краткое содержание
Аннали, вторая дочь герцога, знает, что находится в опасности. Встревоженная призрачными видениями, она подозревает, что смерти ее сестер не были случайны. Каждую ночь девушки ускользали на роскошный заколдованный бал. В драгоценных туфельках и одеждах из шелка они кружились в смертельном танце до восхода солнца.
Как и ее сестры, Аннали готова поддаться искушению и последовать на праздник с пленительным человеком-драконом. Встречи с ним таят загадку и опасность. Сможет ли дочь Соли устоять перед чарами тьмы?
Дом соли и печали [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке, просто… Как ты думаешь, кто может быть этой тенью?
Камилла усмехнулась:
– Не было никакой тени. Эулалию не сталкивали с обрыва. – Она вздохнула, поигрывая чашкой. – Удивляюсь хладнокровию этого человека. Так нагло врать нам в лицо!
Фишер нахмурился, прислушиваясь к нашему разговору.
– Он солгал? Насчет тени?
– Насчет побега с Эулалией. Она никогда в жизни не решилась бы сбежать – особенно с ним. У нее было много поклонников получше этого.
Фишер шумно глотнул чаю и взял с подноса два печенья. Камилла внимательно следила за его движениями, а затем молча взяла десертную тарелку и протянула ему. Фишер усмехнулся:
– Да уж, мне с моими гесперусскими манерами не пристало обедать в обществе таких благородных леди, а?
– Я ничего не говорила.
Фишер по-братски потрепал руку Камиллы:
– А тебе не надо ничего говорить, Камилла. Тебя всегда можно понять без слов.
В моей голове словно перевернулся бочонок меда. С одной стороны, мне хотелось присоединиться к их веселой болтовне, а с другой – я не могла перестать думать о словах Эдгара. Эти мысли не давали мне покоя.
– Может быть, Эулалия действительно увидела что-то, чего ей не следовало? Или услышала? Она не говорила ничего такого?
Камилла нахмурилась, и ее взгляд померк.
– Нет. И ты прекрасно знаешь, что она всегда делилась с нами всеми секретами. Просто этот часовщик понял, что упустил лучшую партию в своей жизни, и теперь пытается втереться в доверие к одной из нас.
– Не говори так. Очевидно, что он любил Эулалию.
Камилла саркастически усмехнулась:
– Нас никто никогда не полюбит. После бала это стало предельно ясно. Если кто-то и проявит интерес, то только из-за наших денег, положения – словом, любой выгоды, которую можно извлечь из брака с нами.
– Ты же сама не веришь в то, о чем говоришь.
– А я не верю, что ты можешь быть такой наивной. Эдгар потерял голову от жадности и поэтому был готов закрыть глаза на проклятие.
Фишер замер с печеньем во рту, не зная, как реагировать. Я махнула рукой, чтобы он вышел: ни к чему становиться свидетелем назревающей ссоры. Фишер с благодарной улыбкой отложил тарелку и поспешил ретироваться.
– А что? – спросила Камилла, когда мы остались наедине. – Ты считаешь, я неправа?
Я подошла к роялю и забрала свои ноты.
– Я очень надеюсь, что ты неправа.
За моей спиной прозвучал тихий всхлип. Обернувшись, я увидела, что Камилла поморщилась, из последних сил сдерживая горячие досадливые слезы.
– По крайней мере, у нее был хоть кто-то. Даже если это какой-то жалкий маленький человек – он все равно мужчина.
Я положила ноты обратно на рояль и подошла к сестре. Мне больше не хотелось ссориться.
– Ох, Камилла. Ты обязательно кого-нибудь встретишь. Я точно знаю.
– И как же? Это совершенно безнадежное дело. Я умру старой девой – недолюбленной, нетронутой и нецелованной, – всхлипнула Камилла и разрыдалась.
Я гладила ее по голове и слушала причитания. В глубине души я была с ней согласна. Найдется ли когда-нибудь смельчак, которому будут не страшны никакие слухи? Я почувствовала себя совершенно беспомощной. Вот бы произнести какие-нибудь волшебные слова – и все снова стало бы хорошо!
На мгновение я замерла. Волшебные слова. Волшебные слова для волшебной двери, о которой говорил Фишер. Даже если это и глупая сказка, я хотя бы смогу отвлечь Камиллу от горестных мыслей. Хотя бы на оставшуюся часть дня.
– Ты когда-нибудь слышала о Понтовой двери?
Камилла смахнула с ресниц слезы. Ее нос покраснел, а лицо покрылось пятнами.
– О чем ты?
– Фишер говорит, где-то на Сольтене должна быть дверь богов. Они используют ее как портал, чтобы быстро перемещаться по королевству. На большие расстояния, – многозначительно добавила я.
Камилла нахмурилась:
– Звучит бредово.
– Безусловно. Но вдруг это правда? Мы могли бы путешествовать куда угодно. Делать все, что угодно, и возвращаться домой к ужину.
Камилла отодвинула в сторону выбившийся локон.
– А что Фишер? Он считает, эта дверь действительно существует?
– Он просто рассказал мне об этом.
Я решила не уточнять, что позднее он назвал свою историю чепухой.
– А где она может находиться?
Я пожала плечами:
– Он не знает.
Камилла посмотрела на большие напольные часы, хитро улыбнувшись. Я давно не видела ее такой воодушевленной.
– Грации скоро освободятся от уроков. Думаю, они не откажутся отправиться с нами на поиски.
– Пойду поищу тройняшек, – обрадовалась я.
Выйдя в коридор, я услышала, как Камилла за моей спиной негромко усмехнулась:
– Девятнадцать лет – самое время искать волшебную дверь! – Она посмотрела мне вслед. – Ладно, хотя бы грации повеселятся.
14
– Волшебная дверь? – с недоверием переспросила Онор и перевела взгляд на Камиллу.
Мы сидели на террасе ввосьмером и наслаждались импровизированным чаепитием, которое организовал для нас Фишер. Тройняшки оказались здесь: они лежали на плетеных шезлонгах, читали вслух стихи и весело хохотали. Если я правильно расслышала две последние строки, они где-то раздобыли еще несколько запретных книжек Эулалии. Розалия, заметив граций, спрятала томик под юбкой.
Мерси откусила кусочек печенья и тоже скептически посмотрела на нас. Ее темные волосы, собранные в конский хвост и повязанные бантом, струились по плечу, словно шелк.
– Как в сказках?
– Да, только для богов, – пояснила Камилла. – Она может быть где угодно, поэтому смотрите в оба.
– А как она выглядит? – спросила Верити.
Даже она отнеслась к нашей истории с сомнением. А я-то была уверена, что сложнее всего будет уговорить тройняшек, а грации вприпрыжку побегут на поиски таинственной двери.
– Будет весело! – пообещал Фишер. – Или вы хотите торчать здесь в обществе Берты? Не сомневаюсь, она с радостью найдет вам еще несколько заданий по чистописанию, пока мы будем гулять.
Тройняшки быстро передумали и с удовольствием принялись за свой чай.
– С чего начнем? – спросила Розалия, помогая Ленор и Лигейе подняться. – Где боги могли бы спрятать секретную дверь?
– Вы говорили, Понт использует ее для важных дел. Может быть, в кабинете папы? – предположила Мерси.
Ленор поморщилась:
– Он всегда запирает кабинет на замок. Мы не сможем пробраться внутрь.
– А может быть, в бухте на дальнем конце острова? – спросила Лигейя. – Может, он выходит прямо из моря?
Онор закатила глаза:
– Сейчас слишком холодно, чтобы лезть в воду. И кстати, если бы дверь находилась в море, океан бы ее сразу затопил.
– Разумно, Онор, – кивнул Фишер.
Камилла рассматривала свои пальцы, зажав в ладонях фарфоровую чашку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: