Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2

Тут можно читать онлайн Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из нового мира. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2 краткое содержание

Из нового мира. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Юсукэ Киши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Япония тысячу лет спустя. Человечество получило силу телекинеза — «проклятую силу», построило мирное общество, запугивая при этом легендарными чудовищами — бесами и демонами кармы. Но группа детей, находящихся под строгим контролем школы, нарушив правила, внезапно оказывается в кошмаре!
Лживый мир разваливается на кусочки, когда они узнают правду о кровавой истории человечества.

Из нового мира. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из нового мира. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юсукэ Киши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Не вдыхай дым», — подсказал инстинкт.

— Сюда!

Я повернулась и потащила Сатору обратной дорогой как можно быстрее.

Но, пока мы бежали, запах не пропадал. Он становился сильнее.

Я запаниковала, и Сатору пришел в себя.

— Бежать бессмысленно. Мы как мыши в лабиринте, — он рассмеялся.

— Мы — не мыши, — рявкнула я.

— Мыши, — буркнул он. — Когда пускают дым, мыши бегут в норы.

— Дым?

Я поняла, откуда было то странное ощущение.

— Это странно. Обычный дым поднимается к небу, а не стелется по земле.

— Разве не очевидно?

Увидев, что я не понимала, Сатору сказал с самоуверенным видом:

— Они нападают на врагов в туннелях ядовитым газом, который тяжелее воздуха.

Я охнула:

— Если ты знал, то почему не…?

Подавив раздражение, я пошла по туннелю, вспоминая наш путь. Я надеялась, что длинная часть, ведущая вверх, доходила до поверхности земли. Но у поверхности она стала опускаться, словно пыталась намеренно расстроить нас. Если мы доберемся туда, может, избежим ядовитого газа.

Без светляков мы бежали по туннелям почти в панике. Будет чудом, если мы найдем нужный путь.

— Этот ведет наверх!

Я ощутила длинный подъем. Ноги горели, пока мы бежали наверх, но мы стиснули зубы и двигались. Боль доказывала, что мы еще были живы.

Земля стала ровной, а потом начался плавный спуск.

— Выждем тут немного.

Когда гнездо наполнится газом, мы могли лишь надеяться, что он не достанет нас. Если туннели были прямыми, то лучше было бежать, но туннели тянулись в стороны, как паутина. Газ мог добраться до нас по другим туннелям, так что лучше было найти возвышение.

Мы сели во тьме.

— Ты в порядке?

Я услышала от Сатору лишь тихое «ага».

— Интересно, насколько газ рассеялся.

Хоть я его не видела, я ощутила, как Сатору покачал головой.

— Не рассеялся.

— Но это невозможно. Он не может оставаться в туннелях вечно, да?

— Да, но он не рассеется еще несколько дней, — Сатору тяжко вздохнул. — Или у нас кончится воздух, или газ доберется сюда.

Горечь подступила к горлу. Мы умрем тут?

— Что нам делать?

— Не знаю, — кратко ответил Сатору.

— Если колония Ктыря сможет победить, они выкопают нас. Но все равно придется ждать, пока газ не рассеется.

Отчаяние лишило нас сил. Мы так хотели найти убежище, что сами привели себя в могилы.

Беспомощное ожидание конца было жестокой пыткой. По сравнению с этим, бежать от ядовитого газа было даже весело.

— Эй, хоть мы тут застряли… — слова вырвались сами.

— Хм?

— Я рада, что не одна.

— Рада, что затащила меня сюда?

Я слабо улыбнулась.

— Если бы я была одна, я бы не выдержала. И я не прошла бы так далеко.

Мы старались, хоть и оказались в конце в тупике.

— И я так думаю.

Я была рада, что Сатору стал собой. Безумцы не смогли бы страдать.

— Интересно, выбрались ли Мария и остальные.

— Наверное, да.

— Это хорошо.

На этом разговор закончился.

В темноте двигалось только время.

Прошла минута, пять минут или полчаса? Я пришла в себя от дремы.

— Сатору! Сатору!

— Что? — тревожно ответил он.

— Запах. Не понимаешь? Газ добрался до нас!

Я ощущала запах гнилых яиц, как и у выхода.

— Мы не можем тут оставаться. Пойдем вперед?

— Нет. Это самая высокая точка тут. Если спустимся, убьем себя, — Сатору задумался. — Твой нюх лучше моего, откуда доносится газ? Со стороны выхода или с обеих сторон?

— Я не могу такое определить.

Я могла порой понять, откуда доносились звуки, но с запахами так не получалось.

— Хотя… погоди.

Я шагнула к выходу, понюхала воздух, а потом сделала так с другой стороны. Я была рада, что Сатору не видел меня. Я точно напоминала бакэ-недзуми, пока морщила нос.

— Думаю, запах есть лишь с одной стороны. Там, где выход.

— Тогда мы еще можем спастись. Постараемся закрыть туннель.

— Как?

— Закопав его.

Сатору ткнул копьем в потолок и стал его вытаскивать. Я его не видела, но, судя по движению воздуха и кускам земли, бьющим меня по лицу, он вытаскивал его с трудом.

— Саки! Осторожно!

Сатору вдруг врезался в меня. Я отлетела на землю, и он растянулся на мне.

Я пыталась понять, в чем дело, а почва стала рушиться с потолка. Я прикрыла лицо руками и ждала, пока обвал закончится. Я даже не могла открыть рот и закричать. Когда все кончилось, меня покрывала грязь, и мои ноги до колен были засыпаны.

— Ты в порядке? — с тревогой спросил Сатору.

— Да.

— Это было опасно. Нас чуть не погребло заживо.

Было глупо обрушивать потолок там, где находился сам, но наше желание выжить мешало думать. Но нам хотя бы повезло.

Мы выбрались из кучи земли и убедились, что путь был перекрыт. Мы постучали по горе земли, проверяя, что она плотная и не пропускает газ.

— Эй, а если ты обвались больше земли, мы не доберемся до поверхности? — спросила я, глядя на потолок (но я его, конечно, не видела в темноте).

— Снаружи ничего не слышно. Думаю, там больше трех метров земли. Мы не сможем прокопать выход. Тогда нас точно засыплет.

Мы снова уселись на землю.

Пока мы блокировали туннель, я ошибочно поверила, что мы делали прогресс. Но теперь, если подумать, наша ситуация не изменилась. Стало еще теснее, и если газ появится с открытой стороны туннеля, нам придет конец. Если мы обрушим и ту сторону, у нас кончится воздух, и мы задохнемся.

В этот раз мы были обречены.

Я не хотела умирать тут. Но мы ничего не могли поделать. Я ждала, пока моя жизнь кончится, и удивлялась тому, как мало у меня эмоций. Но я слишком устала, чтобы что-нибудь чувствовать.

Я отодвинулась от Сатору и обняла колени. Галлюцинации снова появились. Мир снаружи был бесконечным, многое было незамеченным. Это осознание вдруг всплыло в голове. Мы брели в темноте так долго, что разумы ослабли, и демоны, скрытые в наших головах, теперь мучили нас.

Сначала я увидела миноширо. Его полупрозрачное тело медленно покачивалось передо мной. Выглядело правдоподобно. Концы усиков на его голове и перья на спине переливались белым, красным, оранжевым, синим и другими яркими цветами.

А потом зеленые нити слизи стали капать с потолка. Появилась галактика светляков.

Миноширо будто застрял в капающей слизи. Он высвободился и пошел, но все равно попал в ловушку слизи. Нити покачивались, связывая миноширо все сильнее.

А потом миноширо стал отбрасывать щупальца и перья по одному.

Лысая спина миноширо ярко засияла всеми цветами радуги. Цвета смешивались, появлялись спирали в воздухе. От этой красоты мой разум опустел.

А потом миноширо стал ложным, его краски еще сияли над спиной, и картинка таяла перед моими глазами.

Сияние медленно угасало во тьме.

Все так угаснет? Стоило подумать об этом, как пейзаж изменился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юсукэ Киши читать все книги автора по порядку

Юсукэ Киши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из нового мира. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Из нового мира. Часть 2, автор: Юсукэ Киши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x