Светлана Бланкина - Прощай, Нью-Йорк? [СИ]
- Название:Прощай, Нью-Йорк? [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бланкина - Прощай, Нью-Йорк? [СИ] краткое содержание
Прощай, Нью-Йорк? [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ещё нет, — качаю головой я. — Но я стараюсь.
Улыбнувшись, Джек кивает, притянув меня ближе к себе, и я чувствую, как он целует меня в макушку, и по всему телу пробегают мурашки.
— Я знаю, — шепчет он.
Мы стоим у самых дверей, люди уже не обращают на нас внимания, хотя ещё полчаса назад на нас было нацелено несколько десятков глаз. Я теперь могу не скрываться, мы с Джеком теперь можем просто жить так, как мы с ним хотим, нас теперь ничто не обременяет, мы свободны. И я знаю, что люди всё равно будут болтать, они будут осуждать, обсуждать, приукрашивать, поэтому я не вижу смысла скрывать наши с Джеком отношения и оттягивать момент, когда все всё узнают. Просто, если мы сделаем это сейчас, если мы с Джеком выйдем из здания суда вместе держась за руки… недовольства будет куда больше чем если бы мы сделали это не сегодня, а через пару месяцев, например.
Меня будут осуждать, но мне всё равно, меня будут называть всеми непристойными словами, которые только известны, меня будут выставлять лгуньей, но… мне всё равно на людей, на их мнение, на их осуждение. Я ждала этого дня слишком долго, чтобы обращать внимание на мнение людей, которых я даже не знаю.
— Мы выйдем вместе? — спрашиваю Джека я, не поднимая на него взгляда. — Ты не боишься? Ты не против?
— Я? — усмехаясь, удивляется он, и я отстраняюсь от Джека, чтобы посмотреть на него. — И чего же я должен бояться, Клэр? — с абсолютно серьёзным выражением лица смотрит на меня он, но Джек не получает от меня ответа, потому что я не знаю, что сказать.
Для меня не нужно причин, чтобы испытывать страх, так было раньше, я просто привыкла к этому чувству, но это пройдёт, как раньше уже не будет.
Губы Джека дёргаются в улыбке, и он расстегивает свой пиджак, чтобы добраться до его внутреннего кармана.
— Не забудь надеть очки, Клэр, — надевает Джек свои и протягивает мне руку, — на этот раз вспышек будет куда больше, чем ты думаешь, — улыбается он, притянув меня к себе, и я едва успеваю надеть тёмные очки, прежде чем Джек подзывает нашу охрану.
— Готова? — с толикой азарта в голосе спрашивает у меня Джек.
— В теории, — смеюсь я и уже в следующую секунду перед нами открывают двери.
Глава 57
У нас есть лишь несколько секунд, перед тем как нас замечают папарацци, и эти секунды словно воспроизводятся в замедленном действии. Необыкновенно чистое голубое небо над Нью-Йорком, дуновение лёгкого прохладного ветра в мгновение раздувающего мои волосы, идущий впереди Джек, тепло его руки, крепко сжимающей мою ладонь, замирание моего сердца… и не страх в нём, не волнение, а что-то… словно предвкушающее.
Но эти замедленные секунды заканчиваются, и я замечаю, как на нас начинают оборачиваться репортёры, стоящие на пару ступенек ниже и уже в следующее мгновение они подходят к нам, вновь направляя на нас свои камеры, снова задавая вопросы, но уже совсем другие и их голоса куда громче.
Наша с Джеком охрана ограждает от нас репортёров, чтобы мы могли относительно спокойно спуститься с многочисленных ступенек здания верховного суда и скорее уехать отсюда. Мы с Джеком молчим, не говорим ни слова, но мы не можем не слышать удивлённые голоса папарацци, они и не думали, что мы можем выйти из зала суда вместе и вдобавок, держась за руки.
Мы явно всех удивили, наверное, даже самих себя за такую смелость или может глупость. И теперь нас спрашивают, вместе ли мы, спрашивают про Брайана, про Молли, про нас, про то, как давно мы вместе, про то, что будет дальше. Но никто из нас не отвечает на эти вопросы и мы, наконец, спускаемся вниз.
Джек открывает для меня дверь, садится рядом со мной на заднее сиденье автомобиля, и мы двигаемся с места.
— Всё хорошо? — спрашивает у меня он, сняв свои очки.
— Да, — выдыхаю я, снимая свои. — Куда мы сейчас едем? В больницу? — В моей голове миллион мыслей обо всём, что сейчас происходит в моей жизни, о Джеке, о Брайане, о Нью-Йорке, о прошлом и о будущем, но больше всего мыслей в моей голове о моей дочери, которая всё ещё находится вдали от меня.
— Нет, — отведя взгляд, от чего-то не может сдержать улыбку Джек. — Не спрашивай куда, Клэр, сейчас ты и сама всё увидишь, — вновь смотрит на меня он, и я замечаю, как горят глаза Джека.
— Не пугай меня, пожалуйста, — едва ли не умоляющим голосом прошу его я, понимая, что всё ещё не готова к сюрпризам, лучше, если я буду знать, к чему готовиться.
— Это сюрприз, он хороший… я надеюсь, — мнётся Джек. — Я… знал, что не время тебя тревожить, но и сам принять все решения не мог, поэтому мне помогала Джессика, и даже Адам приложил к этому руку, так что думаю, тебе точно понравится, но если вдруг нет, то это не проблема, мы всё сможем переделать.
— Да о чём же ты говоришь? — не сдерживаю напряжённой улыбки я, чувствуя, как начинает быстрее биться сердце.
— Ещё 10 минут и мы на месте, — вновь улыбается Джек, а я продолжаю смотреть на него с широко раскрытыми глазами, кажется, я напугана.
— Мы едем на Верхний Ист-Сайд? — строю предположение я.
— Почти, — слегка удивившись, приподнимает брови Джек.
Я просто подсчитала до куда мы можем ехать 10 минут от того места, где сейчас находимся.
Я перевожу взгляд в окно на проносящиеся мимо улицы Нью-Йорка, и я вновь, в какой уже раз, ловлю себя на одной неприятной мысли, которая всё ещё гложет меня.
— Джек, — поворачиваюсь на него я, понимая, что для того, чтобы избавиться от чувства вины мне просто необходимо поговорить с ним, мне нужно услышать от него то, что я сама проговариваю себе в своих же мыслях.
Как только Джек переводит на меня взгляд, он думает, что я вновь хочу спросить его о том, куда мы едем, но ему хватает секунды, чтобы понять, что я чем-то взволнованна и что я хочу задать ему совсем другой вопрос. И я делаю тяжёлый вздох, не сводя с него внимательного взгляда.
— Джек, ты действительно готов принять Жозефин? — наконец спрашиваю у него я.
— Клэр, — устало вздыхает он, но я тут же его перебиваю.
— Я просто чувствую себя виноватой из-за того, что обременяю тебя, из-за того, что ты хочешь быть со мной, но я теперь не одна, а с ребёнком от другого мужчины. И пожалуйста, Джек, — беру его за руку я, и он смотрит на меня так, словно я его самый злейший враг, что меня настораживает, застаёт врасплох и даже пугает, но не отталкивает. — Если ты не готов принять меня с ребёнком от другого мужчины или если ты просто этого не хочешь, но боишься меня обидеть, то, пожалуйста, скажи мне это сейчас. Скажи это, Джек, клянусь, я не обижусь, я не отвернусь от тебя, я тебя пойму. Но мне важно, чтобы ты был со мной честен, чтобы ты меня не обманывал даже тогда, когда обман может сделать всё вокруг лучше.
В салоне повисает мгновенная тишина. Я всё ещё держу Джека за руку, а он всё также пристально смотрит на меня, смотрит, не отрывая взгляда и я едва ли не буквально вижу, как работает его мозг, как крутятся шестерёнки, Джек размышляет и его грудь неспокойно поднимается верх и вновь опускается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: