Галина Беломестнова - Когда зло надевает светлые одежды [СИ]
- Название:Когда зло надевает светлые одежды [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Беломестнова - Когда зло надевает светлые одежды [СИ] краткое содержание
Когда зло надевает светлые одежды [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повинуясь её страстному желанию, море ответило на призыв. В вышине зашумел ветер, на горизонте заклубились тучи, белые росчерки молний пересекали их, глухо, издалека, заворчал гром. Полина подставила лицо ветру, уносившему прочь застоявшийся воздух. Наполненный силой ветер пел об обновлении. Ярость стихии подхватила песню, наполняя сердце дикой радостью. Потемневшие волны с белопенными гребнями помчались на берег, обрушивая на него свою нерастраченную силу. Она сдёрнула с головы надоевший платок, коса расплелась, рыжие волосы как знамя затрепетали на ветру. Слизывая с губ долетавшие даже сюда солёные брызги, Полина с восторгом полной грудью вдыхала свежий воздух.
— Как хорошо! — обвела она сияющими глазами горизонт.
— Как хорошо! — вторили ей раскаты грома.
Посмотрев туда, где порхали прогулочные яхты, Полина весело засмеялась. Все они в страхе стремительно неслись в сторону городской бухты.
— Не нравится?! Я покажу вам, кто здесь настоящий волшебник, — не сдержавшись, крикнула она им вслед, хотя понимала, что никто её не услышит.
Вдруг вокруг наступила полная тишина, словно её накрыли стеклянным колпаком, море по-прежнему бушевало, гремела гроза, но Полина ничего не слышала. Оглянувшись назад, она поняла, что, увлёкшись стихией, не заметила как холм, на который они со Снежинкой взобрались, словно стая волков окружает свора монахов в лиловых одеждах. На неё как видно, попытались накинуть магическую сеть, но защитное поле не позволило закрыть ловушку, сеть только изолировала её от окружающего мира.
Полина так и не успела слезть с лошади. Она шепнула на ухо несколько слов Снежинке. Умная лошадь развернулась к врагам. Теперь у Полины за спиной бушевало море, и надвигались грозовые тучи. Презрительно усмехнувшись, Полина произнесла несколько слов. Огненный смерч, окруживший вершину холма, уничтожил сплетённое лиловыми заклинание.
— Не на ту напали, — сквозь зубы процедила чародейка, — я вам не овечка, которых вы пасёте в селениях.
Монахи остановили своё продвижение к ней. От группы отделился, судя по всему, старший, задрав к ней голову в капюшоне, до половины скрывающем лицо, он прокричал:
— Ты нарушила Порядок, применила недозволенно магию, и должна смиренно отдать себя в наши руки, чтобы предстать перед справедливым судом за неслыханное злодеяние.
— И что мне за это будет? — насмешливо спросила она.
— Если будешь вести себя покорно, то останешься жить обычным человеком.
— А если нет?
— Верховный Суд, скорее всего, приговорит тебя к лишению памяти.
— Может, миром договоримся? Вы же видите, что ваши чары на меня не действуют. Вы не мешаете моему путешествию, а я не трогаю вас, — не желая с первых же дней пребывания в Делире начинать войну, предложила она.
Но монахи, привычные к беспрекословному повиновению, выслушав её речь, разразились громкими злыми криками и стремительно полезли вверх по холму.
Полина невольно вскинула правую руку, призывая свой магический меч, и он, полыхнув зелёным пламенем, в мгновение ока оказался в её ладони. Лиловые остановились. В голове Полины прозвучали слова Стража воздуха: «Меч не может сражаться против смертных».
Перед ней были нелюди. Как же она не почувствовала это сразу? Таких монстров, как эти, ей не было жаль.
— Не желаете по-хорошему? Придётся по-плохому, — произнесла Полина, потянув к себе Силу готовой разразиться бури, её энергия мощным потоком влилась в чародейку, наполняя до краёв. Глаза волшебницы загорелись зелёным огнём. Лиловые, впервые встретив такого врага, в страхе попятились назад. Но было поздно. С кончика колдовского меча начали срываться молнии, оплетая мечущиеся фигуры в капюшонах, те вспыхивая словно факелы, сгорали, не оставляя даже пепла.
Через несколько минут вокруг холма было чисто. Назревающая буря, растратив свою мощь, пролилась на море небольшим дождём, и только волны ещё долго бились о берег, образуя белую пену.
Нужно было срочно отсюда исчезать. Она была уверенна, что битва наделала много шума, и скоро сюда подтянутся многочисленные отряды лиловых.
Погладив Снежинку по гриве, она прошептала ей на ухо несколько успокоительных слов. Перенос в сад Правителя, на то же место, откуда они выехали три дня назад, был мгновенным.
Ей повезло, службу у тайного входа несли охранники, что впервые встретили её во дворце. Они никак не показали своего удивления по поводу Полины, возникшей верхом на Снежинке из воздуха. Очевидно, здесь такое передвижение было обычным делом. Один из них помог ей слезть с лошади и увёл Снежинку в конюшни, другой проводил до покоев правителя.
Глава 2
Наркит
Полина вошла в кабинет. Там никого не было. Заметив, что держит в руках платок и застёжку от плаща, вырванную с корнем, положила их на стул, скинув туда же плащ. Прошла вглубь комнаты, устало опустилась в кресло у камина, лицом к огню. Вскоре пришёл отец. Полина сидела, не оглядываясь, чувствуя его гнев.
— Ты даже не хочешь со мной поздороваться? — голос Алекса дрожал от едва сдерживаемой ярости.
Она встала и, медленно выйдя ему навстречу, остановилась напротив.
— Здравствуй, — сказала, глядя прямо в глаза, в глубине которых метались молнии. — Я сильно расстроила тебя?
— Ты ещё спрашиваешь? Ты дала мне слово не применять магии, и не сдержала его! Облила грязью двух первых волшебниц Делира, в результате чего поссорилась с двумя сильнейшими кланами! Хуже того! Ты сожгла дюжину служителей храма! Никто в Делире до сих пор не смел совершать такие злодеяния!
— С кланами я не хотела ссориться. Сначала Ирма и Зара договорились приворожить Андерса. Я, конечно, разозлилась, но трогать их не стала, хотела уйти мирно, но они, видно, услышали мои мысли и решили надо мной поиздеваться. Зара произнесла заклинание круга огня. Ты думаешь, мне было лучше сгореть живьём?
— Понимаю, они оскорбили тебя, ну облила бы их водой, но зачем же, грязью? — продолжал возмущаться Алекс.
— Это у вас в стране такое развлечение, поджаривать смертных?
— Я не думаю, что они покушались на твою жизнь, так, порезвились бы…
— Хороши игры у девочек! Представление на этот раз не удалось. Можешь, конечно, перед ними извиниться, только я этого делать не буду, — гневно сверкнув глазами, возмутилась она.
— Ни перед кем я извиняться не буду, — сердито ответил ей отец, — Ты должна знать. Андерс и Зара из клана Шерлов. Её отец думал, что они со временем поженятся. Девушку трудно судить за чувства к нему.
— Значит, она была его невестой? — голос Полины задрожал.
— Прости меня, — увидев на её глазах слёзы, Алекс сразу растерял весь гнев и, нежно прижав дочь к груди, промолвил, ласково погладив по голове. — Я понимаю, как тебе трудно. Ты выросла в другом мире, среди чистых и честных людей. Для тебя дико, что ради развлечения можно сжечь человека заживо. При дворе много интриг, зависти, но не все придворные такие. Здесь тоже есть честные и порядочные люди. Ты постепенно во всём разберёшься сама.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: