Array Belochka LG - Бу! [СИ]
- Название:Бу! [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Belochka LG - Бу! [СИ] краткое содержание
Бу! [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снейп растягивал, вылизывал, всасывал и тер краешки сфинктера Гарри. Он несколько раз пережимал ему член, не давая кончить, а потом, наглым образом кончил сам, забрызгивая живот Гарри серебряными каплями спермы. И пока тот с открытым ртом смотрел на это безобразие, Снейп вставил два пальца ему в анус и начал активно их проворачивать, параллельно водя рукой по своему члену, который очень быстро вернулся в недавние размеры.
Трахался Снейп с огоньком. Он резко выходил из Гарри и сразу переворачивал его в немыслимую позу и сразу врывался обратно. Каждое движение, каждый вздох и стон пронзали насквозь, и Гарри готов был умолять остановиться и в тоже время кричал: «Еще! Да! Больше!». Когда в третий раз он болезненно вздрогнул и кончил, не пролив ни капли спермы, Северус несколько раз дернулся в сжавшемся проходе, надолго замер, закусив губу и опустился рядом с отрубившимся Гарри, стащив того с подлокотника на диван.
Наверху занималось утро. Воплощения из разных мифологий потихонечку подтягивались к месту будущего сражения.
17
Гарри сидел на мокрой листве и трясся от холода. Клочки утреннего тумана запутывались в шерсти застывшего как истукан Масяндра. То тут, то там из дымки появлялись огромные йети и маленькие красные колпаки. Совсем недалеко тихо подвывала баньши. Снейп исчез в каком-то неведомом штабе, и Гарри совершенно не понимал, что ему делать.
Внезапно туман расступился, и на поляну вышел молодой человек. Гарри зажмурился от яркого золотистого сияния, расходившегося от незнакомого ему воплощения.
— О! А вот и герой! Привет! Я — Бальдр [3] Бальдр (др. -сканд. Baldr) — в германо-скандинавской мифологии один из асов, бог весны и света.
.
Гарри осторожно приоткрыл глаза и отпрянул от наклонившегося к нему Бога. Тот был настолько красив, что дух захватывало. Бальдр, тепло улыбаясь, уселся напротив и провел ладонью рядом с собой. Тут же трава распрямилась и налилась сочным зеленым цветом.
— Гарри Поттер, приятно познакомиться. А вы тоже… это… Против Фенрира боретесь?
Бальдр еще шире улыбнулся и рассмеялся. Звук его голоса приятно отдавался в голове и все тревоги словно улеглись, стало легче дышать.
— Нет, я не против, я только за. Мне его жалко, а тебе?
— А за что его жалеть? Фенрир и перед перевоплощением совершил много ужасного, а теперь с такой силищей еще больше может наворотить. Он злой, нехороший.
Гарри не знал, как ещё выразить всю свою ненависть к этому недоволку. Он начал прокручивать в голове всевозможные характеристики, но Бальдр придвинулся к нему и накрыл ему ладонью губы. Ощущения прикосновения не было, но тепло и легкое покалывание словно выдавили все мысли.
— Так я не о перевоплощении, я о самом волке. Представь, его еще щенком обманули и сковали цепями. И кто обманул? Его же хозяин, которому тот доверял. Фенрир же не виноват, что у него нет судьбы, кроме как быть связанным. Он же хаос, пожирающий мир. Но уйти в безвременье не достоин даже он. Подумай об этом.
Бальдр погладил Гарри по щеке и растворился, забирая с собой обрывки тумана. Острые лучи восходящего солнца прорезали кроны деревьев, заставив зажмуриться. Гарри откинулся на спину, утопая в только что выращенной богом траве и глупо улыбаясь. Странные они все. Со своей непонятной философией и совершенно другим, невменяемым, чудаковатым и необычным миром.
— Ю-х-ху, Гарри! Хорош спать! Тут все так закрутилось, завертелось! — Сириус, верхом на громадном яйце, ворвался на опушку и, подпрыгивая, стал носиться вокруг. — Снейп, злодей наш бугименистый, своим острым язычищем достал таки волчару, и тот припустил за ним. А колпаки сеть не успели растянуть, а Джеймс его рогами пырнул, а Снейп чуть не угодил ему в пасть, а дриады цепь не туда накинули, а йети затянули поперек и на морду не смогли накинуть, а Лили… Там столько наших полегло. Этот же зверюга дыхнет, и все! Амба! Силы покидают и падаешь тряпочкой. Батю твоего лесные духи откачивать понесли, но вроде не смертельно там всё, не дергайся. Вставай, побежали к озеру. Его баньши туда уже гонят. Вой стоит. Вон, слышишь?
Со стороны леса раздавался жуткий вой, от которого мурашки поползли по позвоночнику. Гарри вскочил и понесся за громадным яйцом, пробивающим широкую тропу в буреломе. Прямо у них на пути неожиданно появилось озеро. Сириус не успел затормозить своего «скакуна» и с брызгами въехал в воду. Яйцо резко замерло, вздрогнуло и начало съеживаться. Кролик еле успел выпрыгнуть на берег, а вода вмиг окрасилась в молочный цвет, хороня под собой булькающее воплощение пасхального мира.
— Гарри, некогда скорбеть. Смотри, оттуда сейчас пригонят Фенрира.
Сириус махнул лапой в сторону небольшой прогалины, и Гарри заметил, что с его лапы капает белая краска. Видимо, вода забвения попала ему на шерсть. Время словно замедлилось. Большая, густая капля сорвалась вниз и медленно полетела на прибрежные камни. На боках глянцевого шарика отражались всполохи солнечных лучей и черные росчерки голых деревьев. Он, словно резиновый, ударился о темно серый, гладкий голыш и рассыпался на сотни капель, красиво расплескивая густую краску по берегу.
Время остановилось. Гарри поднял голову, и увидел как на прогалине появился волк. Огромный, с окровавленной пастью, которую стягивала толстая переливающаяся цепь. С его вздымающихся боков свисали оборванные куски веревок и цепочек, все исполинское тело было усеяно ранами, яркими пятнами выделялись тушки красных колпаков, запутавшиеся в длинной шерсти, а вокруг него пространство напоминало хаос в чистом виде. Сотни воплощений волшебных существ орали, тянули цепи, висли бездыханными тельцами, привязанные веревками к лапам зверя.
Волк тряхнул мордой, раскидывая с десяток безжизненных духов леса. Гарри напрягся, капли белой краски приземлились наконец на камни, а рядом с ним оказалась его мама, которая протягивала ему тонкую цепь с большим карабином на конце.
— Давай, сынок. Пришла твоя очередь.
И время отмерло. Побежало, полетело, понеслось вскачь, вслед за не успевающим что-либо понять Гарри. Из ниоткуда появился Снейп, пристегивая еще одну цепь к кольцу с карабином. Громадный йети подтянул трос и с легкостью присоединил его к связке, кто-то сильно толкнул Гарри к кромке воды, и он попятился, чувствуя, как ледяная влага неприятно обожгла щиколотки, моментально пропитав ткань штанов и просочившись в ботинки.
— Дурак, согревающее! — орал Снейп.
— Гарри, там, левее, под водой камень, пристегни, — прыгал вдоль берега Сириус. Сотни фей порхали вокруг скрученных цепей и тросов и магией помогали удерживать зверя. Йети, лесные духи, кентавры, странные незнакомые воплощения с желтыми руками слаженно подтягивали Фенрира к воде. Некоторые оступались и с шипением погружались в воду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: