Макс Мах - Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Макс Мах - Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-118494-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Мах - Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres] краткое содержание

Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Макс Мах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все, что Карл делал в жизни, он делал по-настоящему или не делал вовсе. Карл никогда не изображал любовника, он всегда любил женщин, которые любили его. И живописью он не «занимался», как иные, пусть даже и более одаренные, чем он, художники. Живописью Карл жил. И на войне он тоже был самим собой и только самим собой – мастером войны, а война, маленькая она или большая, всегда являлась для него одним и тем же – жестоким противостоянием, в котором ты можешь либо победить, либо умереть. Приняв много лет назад свой первый бой на стенах осажденного города, он уже никогда не прекращал сражаться. Его душа тянулась к красоте, но жизнью Карла стала не живопись, а война. Она меняла облик и названия, но всегда оставалась сама собой – войной, и то же самое можно сказать о нем самом. За долгие годы Карл успел побывать и солдатом, и военачальником. Он менял врагов и сюзеренов, переходил из страны в страну, из языка в язык, но суть оставалась неизменной, он был человеком войны.

Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Мах
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Знаю, знал… какая, к демонам, разница?» – но, разумеется, Мышонок был прав. Карл это знал. «Карсида эсселенца» – так называлась «красная светлая» в Венеде и в Во. А что такое красная светлая краска, если не розовая?

– Но Канатчик мог этого и не знать, – возразил Карл.

– Мог, – не стал спорить Мышонок. – Но, видишь ли, знал он об этом или нет, однако он совершил очень любопытную ошибку. Или, вернее, подмену, потому что обыкновенной ошибкой случившегося не объяснить. С одной стороны, Канатчик настойчиво повторяет словосочетание «алмазная роза» и делает это семь раз – запомни, пожалуйста, это число – семь раз на протяжении всего текста песни, как если бы хотел, чтобы мы безоговорочно приняли именно такой перевод словосочетания «Мотта Серайя», которое – вот диво! – появляется в песне всего лишь однажды. Приняли и выучили наизусть! Долей мне, будь любезен, этого чудесного вина. Речь радует слух, но сушит глотку !

– Но Мотта, – продолжил он, отдав дань красному риенскому, – хоть и не роза, как мы с тобой уже установили, но тоже цветок.

– Трейский цвет, – подтверждая его слова, кивнул Карл.

– Именно так, – согласился довольный Леон. – Именно так, мой друг! И цветок этот, что любопытно, называется «трейский цвет». Тебе приходилось его видеть?

– Да, – ответил Карл и тоже отпил из кружки. – В Высокой Земле он по-прежнему расцветает поздней весной на склонах пологих холмов. Розовый, редко, красный, семь больших ажурных лепестков… Что бы еще ты хотел услышать?

– Он действительно похож на розу? – с искренней завистью к много путешествовавшему другу, вспыхнувшей в глазах и прозвучавшей в голосе, спросил Мышонок. Сам он редко покидал город, да и то только, чтобы достичь какого-нибудь другого города.

– Возможно, – пожал плечами Карл, вспоминая трейский цвет. – Дело фантазии. С некоторой долей воображения и при плохом знании ботаники его, пожалуй, можно принять за дикую розу.

– Ну, вот! – искренне обрадовался Леон. – Значит, те, кто говорил , что это хитроумная обманка, были правы. Но главное здесь число семь. Ты не забыл? Семь! Семь лепестков, семь спутников, семь ворот, которые должен был миновать кавалер Майен. Вот то главное, о чем они хотели сообщить. Ты понимаешь теперь, как они действовали? Это же классический прием трейской риторики: троекратное повторение главной мысли! А какая буква трейского алфавита обозначает семь?

Шур , – сказал Карл. Получалось, что его не обманули. «Шур» ведь это не только буква и число, это еще и весы – аллегория выбора…

– Вижу, что ты знаешь, о чем я говорю, – кивнул Леон. – Выбор, Карл! Выбор! Знать бы еще, что следует выбирать и из чего!

– Дорогу? – предположил Карл.

– О! – искренне обрадовался Мышонок. – А ты, оказывается, не только мечом махать умеешь!

– Я много чего умею, – усмехнулся в ответ Карл. «И знаю», – добавил про себя.

Но и то верно, такой анализ текста, что предложил Мышонок, Карл слышал впервые. А заинтересовался бы он тайнописью баллады о Викторе де Майене, если бы не возникшее тем вечером «философское» расположение души? Не то, чтобы это вовсе не интересовало Карла, но для него тайна старинного текста не была притягательна в той же мере, как для Леона. Тем не менее, вечер был замечательно хорош, а компания Мышонка делала его и того лучше, да и настроение сложилось подходящее, так почему бы не поговорить о песнях старого пьяницы Канатчика или «Сказаниях о богах и героях» божественного Корвина, или еще о какой-нибудь книге, легенде или песне, ведь о чем и говорить с Леоном, как не об этом?

– Ну-ну, – улыбнулся Леон. – Пойдем дальше?

– Вперед! – улыбнулся и Карл. – Я готов следовать за тобой так далеко, как скажешь. Знать путь и пройти его не одно и то же .

– Ха! – Мышонок был явно доволен ответом. Он любил куртуазный стиль и был в нем непревзойденным мастером. Его собственная речь могла быть проста и незатейлива, как, например, сейчас, но могла, если он этого желал, становиться великолепным инструментом, способным делать с людьми едва ли не все, что хотел этот маленький нескладный человечек. А что творили его речи с женщинами, когда Леон из Ру давал волю своему таланту, трудно даже вообразить. Однажды Карл нашел в постели этого сладкоречивого «серого мыша» настоящую графиню, и при том не какую-нибудь высохшую внутри собственного корсета старую придворную клячу, а едва ли не первую красавицу Немингенского двора Тильду Виг. Так что о силе слов забывать не следовало никогда.

– Трейский язык, Карл, – сказал Леон через мгновение, закончив смаковать очередную «мужицкую мудрость», преподнесенную Карлом, – интересен своей многозначностью. Контекст – вот что, в конечном счете, определяет значение слова. И слово «Мотта» не исключение. У него есть еще, по крайней мере, два значения. И одно из них «перекресток» или, вернее, «скрещенье дорог», что в трейской традиции может означать и «выбор». А второе – очень редкое и требующее специального контекста – «место», но не просто место, а особое, чем-то отмеченное место. Ты понимаешь, что получается? Впрочем, нет. Откуда? Ты же не проделал весь этот путь , хотя и имел карту. Но поверь, автор, кто бы это ни был, использует все три значения и даже их оттенки, только намеки на выбор необходимого значения тоже искусно спрятаны среди обычных, казалось бы слов. А ведь есть еще и «Серайя», и одно из восьми значений этого слова – «черный алмаз».

– То есть, – усмехнулся Карл, – все-таки «алмазный». Алмазная роза, алмазный перекресток…

– Нет, – возразил Мышонок. – Черный алмаз символ мощи, но вот какое дело, понятия мощи и силы в Трейе не различали.

– Перекресток силы? – спросил Карл, желая, чтобы правильный ответ произнес сам Леон.

– Нет, – снова покачал головой Мышонок. – Место силы , так правильнее.

Там, где пролита кровь богов … – это были очень древние стихи, и никто не знал их автора. Древними их называли даже в Трейской империи.

Там, где боги разили богов … – закончил строфу Мышонок. – Но что это должно означать?

4

С той давней ночи прошло очень много лет, но сейчас Карл мог не только воспроизвести слова, сказанные тогда Леоном, но и вспомнить интонации, с которыми произносились эти слова, взгляды и жесты, и треск горящих свечей, и вкус риенского вина, и шум дождя, неожиданно пошедшего в середине ночи.

Мотта открывается не всякому, и не любому дано воспользоваться мощью, которой она способна наделить избранного . Вот в чем заключалась главная мысль послания. Мотта предлагает выбор, и ошибка стоит жизни .

«Виктор де Майен никогда не вернулся назад», – сказала Дебора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Мах читать все книги автора по порядку

Макс Мах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба [сборник litres], автор: Макс Мах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x