Кэтрин Эпплгейт - Последняя из рода [litres]
- Название:Последняя из рода [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109581-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Эпплгейт - Последняя из рода [litres] краткое содержание
Бикс появилась на свет после семерых братьев и сестер. Будучи младше и мельче всех, она всегда последняя ела, последняя пила. Теперь, когда люди все-таки выследили ее стаю и уничтожили, Бикс боится, что опять оказалась последней – последней из рода.
До конца в это не веря, она отправляется на поиски сородичей и по пути встречает новых друзей: смешного, но отважного Тоббла, неутомимого Валлино, мудрого Гэмблера. Но найдет ли Бикс свою новую семью? Или она уже ее нашла?
Последняя из рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он снял тонкую цепочку со своей шеи и показал нам серебряный талисман – искусной ковки серебряную рыбу.
– Разве тебе не дорог этот оберег? – спросил Гэмблер. – Людям свойственно придавать вещам большое значение. Особенно если они из золота или серебра. – Он даже не скрывал презрительный тон.
Лука пожал плечами.
– Моя жизнь мне дороже.
Когда мы подошли к воротам, Лука шагнул вперёд. Мы видели, как он отвёл в сторону офицера и начал с ним говорить. Я навострила уши, но ничего не услышала, хотя видела, как Лука достал оберег и протянул его стражу. Не могу сказать, что произошло дальше, так как из-за спины Луки стража не было видно.
Однако план сработал: нам махнули рукой, чтобы мы проходили. Я немного расслабилась. Показалось, будто стражи стараются не смотреть на нас, но, когда мы прошли через ворота, я оглянулась и увидела, как они провожают нас взглядом.
Как только мы вошли в город, я тут же поняла, почему среди прочих названий, существует и Сагурия Неприступная. Пугающего цвета базальт защищал город снаружи. А всего в полутора метрах от внутренней стороны этой стены была построена вторая – уже из твёрдого розового коралла. При близком рассмотрении стало понятно, что на стене гирляндами выступают острые кораллы, по форме напоминающие клюв раптидона, при этом остриё каждого направлено вниз, чтобы даже приставить лестницу к стене было невозможно.
Сверху вдоль стены виднелись устрашающие головы животных с открытыми ртами. Я предположила, что это сточные трубы, но Лука сказал, что из них выливают кипящую воду и жидкий огонь на противника.
Мы проследовали несколько метров против часовой стрелки по зелёному газону, чтобы подойти к следующим воротам, где охрана проверила, есть ли у нас оружие, например арбалеты. Они не обратили никакого внимания на наши мечи, а глядя на ржавый клинок Хары, только ухмыльнулись.
Меч Луки вызвал небольшой интерес: он был похож на те, которые носят солдаты, а он и правда был таким. Но, возможно, страж подумал, что Лука слишком слаб и бледен, чтобы представлять какую-то опасность, и только посмеялся, когда Лука представился учёным.
За коралловой стеной располагался сам город, в котором никак не проявлялась лёгкая и свободная атмосфера острова. Здесь мужчины и женщины ходили с опущенными головами и избегали встречаться взглядами с незнакомцами. Матери крепко держали детей за руки. Тут уже не приветствовали радостно, а сухо кивали.
Нам встречались мрачные и неинтересные магазины. Казалось, все здания одинаковые – скучных коричневых оттенков. Обстановка в Сагурии была невесёлая: люди казались озабоченными и замкнутыми. По меньшей мере, так было здесь, не в центре. Однако между зданиями виднелся массивный каменный выступ, великолепные особняки – многие раскрашены в яркие цвета, а некоторые сверкали позолотой. Сам дворец в той или иной степени был виден отовсюду – главенствующий, пугающий. Я поняла, что это сделано специально. Во дворце находились те, кто управлял всем. Они выше нас и хотят, чтобы никто не забывал: именно от них зависит наша жизнь.
Я научилась лучше понимать людей, поэтому вокруг видела страх. И вскоре, когда толпа стала расходиться и прижиматься к стене, я поняла его причину.
Нам навстречу по улице шли три человека в белоснежной одежде и лёгких кольчугах под туниками. Герб на одежде выглядел устрашающе – огромный меч, направленный вниз, а рядом с ним, напротив чёрной горы, – три меча поменьше, с которых капала кровь. Справа же изображалась белая птица на зелёном фоне.
С красными лицами и рыскающими взглядами эти трое важно расхаживали по улице. Каждый держал в руке короткую палку, на которой были написаны руны, а на конце закреплён внушительного размера самоцвет.
– Бледная стража, – прошептала Хара. – Прижимаемся к стене и не смотрим на них!
Мы беспрекословно подчинились, даже Гэмблер. Но так как я была сейчас собакой, я могла встать в стороне и смотреть, как они проходят мимо.
– Смотри за своей собакой, – рявкнул Харе один из них. Он пнул меня ногой в бок, и я упала, взвизгнув и поджав хвост.
– Они уполномочены убивать, – объяснила Хара, когда эти трое отошли уже далеко от нас. – Им достаточно просто коснуться человека своим посохом, чтобы послать его на пытки или даже на смерть.
– Давайте уйдём из этого жуткого города, – сказал Тоббл, гладя меня по голове.
Я была с ним полностью согласна. В то же время я чувствовала: что-то произошло.
Я огляделась, желая убедиться, что могу говорить: всё-таки я должна притворяться собакой.
Перед тем как задать вопрос, я поняла: наши мысли с Харой совпадают.
– Где Лука? – спросила я.
44
Нападение
Хара окинула взглядом толпу. Затем посмотрела на меня – в её глазах отражался ужас.
– За мной, – скомандовала она. – Быстро!
Мы поспешили, с трудом пробираясь сквозь толпу. Без Луки сориентироваться в городе нам было непросто. Однако очень скоро мы оказались в порту. Внутренняя защитная стена из розового коралла доходила до самой воды, образуя защищённую гавань.
И тут меня осенило, что кораллы выращены здесь специально.
– Должно быть, натайты… – начала говорить я, но Хара жестом показала мне замолчать. Прямо перед нами снова шли солдаты Бледной стражи.
Мы свернули в аллею, чтобы не столкнуться с ними, и вскоре поняли, что безнадёжно заблудились в лабиринте кривых улиц. По переулкам, настолько узким, что солнечные лучи не касались их мостовых, мы пробирались в сторону домов и магазинов. Я на секунду остановилась у афиши, висевшей на двери, выцветшей и потрёпанной.
В ней говорилось о торжественной церемонии прощания с одним из главных правящих классов на острове Урсина.
Даирны там не упоминались, говорилось лишь о «правящем классе». Я мрачно подумала, что эту же афишу можно будет использовать и в случае прощания с феливетами.
Мы резко свернули за угол и натолкнулись на животное почти такого же размера, что и я: это был скунсон – вонючий зверёк с жёстким мехом, полным вшей. Он был похож на крысу, только намного больше, с изогнутыми зубами и хватательным хвостом, которым он вилял из стороны в сторону, как счастливая собака.
Скунсон смотрел на нас красными, с прямоугольными зрачками, глазами, чем напомнил мне козу.
Я слышала, как Хара еле слышно выругалась. Потом она сказала лишь одно слово: «Гэмблер».
Мы были в девяти метрах от зверька, но Гэмблеру понадобился всего один прыжок. Он кинулся на него, выпустив когти. Скунсон оказался шустрым и с писком отскочил в сторону, но Гэмблера не проведёшь. Одной лапой он схватил грызуна, вонзил в него когти и сбил с ног.
Зверёк забился и издал сдавленный крик, после чего Гэмблер покончил с ним, раскусив ему череп. Только грызун испустил последний вздох, как его сородич высунул из-за угла нос, увидел кровавую сцену и с пронзительным писком, который мог бы поднять мёртвого, удрал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: