Джоди Мидоуз - Моя скромница Джейн [litres]
- Название:Моя скромница Джейн [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105617-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Мидоуз - Моя скромница Джейн [litres] краткое содержание
Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.
Моя скромница Джейн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я, наоборот, думала сама остаться дома, – возразила Шарлотта. – Сослаться на головную боль или еще какое-нибудь недомогание.
– Ну, хорошо, – довольно вяло согласился он. – Давайте действовать так.
Различив в его голосе какую-то странную принужденность, она посмотрела на Александра сквозь лорнет. На подбородке виднелся легкий порез (наверное, после бритья), под глазами – круги. Выражение лица – напряженное, задумчивое.
– Что-то случилось? – спросила Шарлотта.
Он не ответил.
– Мистер Блэквуд?
Александр выдавил слабое подобие улыбки.
– Все в порядке. Я просто плохо спал сегодня ночью.
– За окнами так громыхало.
– Да.
Она, однако, не сомневалась, что дело тут не только в недостатке сна.
– Мистер Рочестер не вернулся? – уточнила Шарлотта.
Улыбка погасла.
– Нет, не вернулся.
– Это очень странно, не правда ли?
– Очень.
Несколько мгновений они молчали. Мистер Блэквуд хмурился каким-то своим мыслям. Шарлотта наблюдала за ним. Затем ее терпение иссякло, и она выпалила вопрос, давно мучивший ее:
– Вы что-то недоговариваете мне о мистере Рочестере?
Агент вскинул на нее взгляд.
– Что вы имеете в виду?
– С тех пор, как мы здесь, вас что-то тревожит. Или кто-то. Я полагаю, этот «кто-то» – мистер Рочестер. Когда он в комнате со всеми, вы только на него и пялитесь, причем с таким выражением… – Тут она отвела глаза, внезапно осознав, что призналась, как пристально наблюдает за Блэквудом, и смутившись от этого. – В общем, ваш повышенный интерес к нашему хозяину очевиден. С чем он связан?
– Я… – Его, похоже, ошеломила прямота вопроса. Затем он вздохнул. – Мне думается, мистер Рочестер был другом моего отца.
– Был?
– Мой отец умер. – Александр склонил голову и принялся с величайшим вниманием изучать носки своих ботинок.
– Извините, – просто сказала Шарлотта. – Когда это случилось?
– Четырнадцать лет назад. Я тогда был еще маленьким, но…
Она испытала сильное желание положить руку ему на плечо, но в саду уже начинали появляться люди, и они наверняка сочли бы такой порыв неприличным, даже между «кузеном и кузиной». Вместо этого девушка одарила Александра сочувственной улыбкой.
– Я знаю, каково это – потерять самого близкого человека. Моя мама умерла, когда я тоже еще не вышла из раннего детского возраста. Я почти не запомнила ее, разве что несколько ярких моментов…
Например, однажды Шарлотта лежала в лихорадке, и с тех пор навсегда сохранила в памяти прохладу материнской руки у себя на щеке. Как успокаивало ее тогда одно это прикосновение!
Она снова посмотрела на мистера Блэквуда. Он тоже обратил к ней пристальный взгляд. Щеки ее запылали.
– Значит, – продолжала она, – мистер Рочестер знал вашего отца?
– По-моему, они крепко дружили. В моей памяти всплывает все больше связанных с ним эпизодов. – У мистера Блэквуда даже дыхание перехватило. – Припоминаю, кстати, обеды здесь, в этом самом особняке. С мистером Рочестером и его… – Он помолчал. – Его женой. У него была жена. Как мне тогда казалось, очень красивая.
– Очевидно, она…
– Да, очевидно, она скончалась, – закончил агент. – Как грустно.
– И вот теперь он собирается сделать предложение мисс Ингрэм. Что еще грустнее, – жестко добавила Шарлотта. – Ужасно противное существо.
Мистер Блэквуд издал несколько испуганный смешок. Шарлотта тоже рассмеялась. Затем они широко улыбнулись друг другу – словно тучи между ними рассеялись…
– Так вы напомните мистеру Рочестеру о своем отце?
Александр робко кивнул.
– Я ожидал, что он меня узнает. Понимаю, это звучит неправдоподобно, но говорят, я – копия отца.
– Однако если вы откроете мистеру Рочестеру свое происхождение, сразу выяснится, что вы никакой не мистер Эштон, – отметила Шарлотта. – Выходит, и слава богу, что он вас не узнал.
– Ну да, – согласился Александр. – Слава богу.
Она собиралась еще что-то добавить, но тут к ним, задорно подпрыгивая, словно игривый щенок, подбежал Бран.
– Мы едем на пикник, – с воодушевлением воскликнул он. – Обожаю пикники!
Мистер Блэквуд с Шарлоттой обменялись озорными взглядами. Девушка улыбнулась.
– Я уже чувствую приближение мигрени.
Когда вся компания укатила, Шарлотта сразу бросилась на поиски Джейн и обнаружила ее в библиотеке, где они с Адель спрягали неправильные глаголы.
– А, Шарлотта, здравствуй, – вздохнула гувернантка, увидев подругу прямо перед собой.
– Есть у тебя минута? – с ходу спросила та. – Надо поговорить.
Джейн вздохнула еще глубже.
– Ну, давай.
Они уединились в углу, чтобы их никто не услышал. Шарлотта расправила плечи и набрала воздуха в легкие. Но не успела она заговорить, как Джейн опередила ее:
– Пожалуй, не стоит даже начинать. Со времени нашей последней беседы ничего не изменилось.
– А вот и изменилось, – запальчиво выпалила мисс Бронте. – Джейн, ты ушам своим не поверишь. Общество предлагает тебе за службу агентом пять тысяч фунтов стерлингов в год.
Джейн молча глядела на нее.
– Ты что, не слышишь? Пять тысяч фунтов!
– Слышу, – тихим, сдавленным голосом отозвалась та, – но почему…
– Помнишь Сару Кершоу из «Ловуда»?
– Ту, с зелеными глазами?
– Ну да. Она как-то раз совершенно случайно пошла в церковь и встретила там мистера Бурре, который сразу так увлекся Сарой и ее зелеными глазами, что просто не мог на ней не жениться. Еще разразился скандалище, поскольку у семьи Кершоу не было ни гроша, а мистер Бурре получал по четыре тысячи в год.
– К чему ты ведешь, Шарлотта? – утомленно спросила Джейн.
– Приняв наше предложение, ты станешь богаче Сары Кершоу, самой богатой девушки из всех, кого мы знаем. Ты обеспечишь себя на всю жизнь!
– Не понимаю, – заметила гувернантка, – с чего они предлагают мне такую сумму?
– С того, что ты – особенная, – ответила Шарлотта, решительно подавив укол зависти в груди. – Таких, как ты, называют Маяками. Ты…
Джейн резким жестом остановила ее.
– Прекрати. Не надо ничего больше говорить, Шарлотта. Я не хочу этого слушать.
– Но…
– Никакая я не особенная. Я обычная девушка. Да, я вижу привидений, но это всегда доставляло мне только одни неприятности!
– Послушай, Джейн, если только ты…
– Нет. Больше ни секунды не стану раздумывать. Нет, нет и нет. Уходи, Шарлотта. Хватит с меня этих игр.
Кровь бросилась в лицо Шарлотте.
– Ты законченная эгоистка, Джейн Эйр. Тебе выпал в жизни шанс, за который любая из нас… Ну, если не убила бы никого физически, то расшиблась бы в лепешку. Тебе этот невероятный, чудесный шанс падает прямо в руки, задаром, а ты нос от него воротишь. Проходишь мимо своего счастья! Дура!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: