Джоди Мидоуз - Моя скромница Джейн [litres]
- Название:Моя скромница Джейн [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105617-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Мидоуз - Моя скромница Джейн [litres] краткое содержание
Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.
Моя скромница Джейн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А остальные кто? – Страж ворот сощурил глаза на их маленькую компанию.
– Сопровождающие. Моя «свита», – голос Джейн слегка дрогнул. – Я – лучший агент Общества.
Мистер Блэквуд слегка закашлялся.
– Хорошо. – Гвардеец отступил, давая им проход.
И вот они уже во дворце. Получился, наверное, самый быстрый «штурм» в истории войн.
Король сидел на троне в главном зале, окруженный расфуфыренными придворными, которые пригоршнями поедали сладости с подноса. Такой неумеренной роскоши, как в этом помещении, Шарлотта, пожалуй, никогда в жизни не видела. Высокие потолки были крыты листами чистого золота. Ковер был соткан из красного бархата. Обои придавали стенам винно-красный цвет, причем через каждые несколько метров на них висели портреты былых королей, королев и иных членов царствующего дома.
Мисс Бронте услышала, как рядом Джейн резко втянула носом воздух.
– Все хорошо? – тихо спросила Шарлотта.
– Никогда не любила красные комнаты, – мрачно отозвалась подруга.
Шарлотта мысленно пообещала себе когда-нибудь расспросить Джейн об этом. Это может пригодиться для книги. Как все-таки здорово, что теперь она сможет ее завершить! Она уже практически ощущала на языке вкус эффектной концовки. (Мы-то знаем, каково это!)
– Сотрудница Общества желает видеть Ваше Величество, – объявил один из гвардейцев. – Она утверждает, что это срочно.
Мисс Бронте слегка подтолкнула ее локтем. Джейн снова вышла вперед.
– Меня зовут Джейн Эйр, Ваше Величество. Если вам угодно припомнить, я недавно имела честь быть вам представленной.
Король оглядел ее с головы до ног.
– Нет. Откровенно говоря, не помню. – Он перевел взгляд на мистера Блэквуда. – А вот вы мне кого-то напоминаете. Чьего-то… отца.
– Это у меня просто такое лицо, – пояснил мистер Блэквуд. – Я всем напоминаю чьих-нибудь отцов.
Теперь предстояло самое сложное. Операция по изъятию перстня с пальца.
– Во всяком случае, я счастлива видеть вас, сир… – Джейн слегка смутилась, – …снова.
Она сделала шаг по направлению к трону и протянула ладонь. Король после некоторого колебания пожал ее, но тут же вскрикнул и отшатнулся, словно девушка укусила его.
– Вы что, собирались похитить мой перстень, юная леди? – пропыхтел он.
Что ж, как ни крути, это был рискованный план – попытаться просто стащить кольцо с пальца.
– Оно нужно мне только на одну секунду. Потом я сразу его верну, – пролепетала Джейн.
– Да как вы смеете! Стража!
И через несколько мгновений вся наша компания оказалась окружена дюжиной гвардейцев со шпагами и пистолетами.
– Ого! Быстрые ребята, – заметил Бран. – На любезности времени не тратят.
– Переходим к плану «Б», – тихо бросил Рочестер.
– Вышвырните их вон, – приказал король, – немедленно! А день-другой в кандалах пойдет им на пользу.
Шарлотта от всей души надеялась, что план «Б» сработает. В противном случае выходные окажутся безнадежно испорчены.
– Нам нужно только кольцо и все, – сказал Александр.
– Оно мое, – возразил король. – И оно очень мне дорого, поверьте. Кроме того, я все-таки узнал вас, сэр. Вы мистер Блэквуд.
– А вы мистер Миттен. И мы сейчас же конфискуем у вас перстень, – спокойно продолжал бывший агент.
Король усмехнулся.
– Кто это «мы»? Вот эта кучка народа?
– Именно, – вздохнул мистер Блэквуд. – Мисс Эйр, выпускайте привидений.
Джейн прочистила горло.
– Здравствуйте, – начала она, несмело оглядываясь вокруг. – Очень приятно вас всех видеть. Не могли бы вы немного нам помочь, если, конечно, вас это не сильно затруднит?
– Командуйте , а не просите! – шепнул уголком губ Александр. – Созывайте их. Приказывайте встать под наши знамена.
– Но это невежливо, – вздохнула девушка. – Ох, ну ладно. – Она повысила голос: – Эй! Всем слышно? Если слышно, то, пожалуйста, идите на мой голос.
Миссис Рочестер встала рядом с ней.
– Allez, les esprits! [37] Вперед, ду́хи! ( фр .)
– сказала она со своим музыкальным франко-креольским акцентом. – Ко мне!
Насколько могла судить Шарлотта, ничто не изменилось. Однако Бран расплылся в улыбке.
– Потрясающе, правда? – пробормотал он, качая головой, словно не в силах поверить своим глазам. – Ух, сколько их!
– Что, много призраков? – Шарлотта не относилась к тому типу людей, кого они пугают, но все же от мысли, что кругом «ух, сколько» духов, ей стало не по себе. Ну и город этот Лондон – здесь, выходит, стоит только свистнуть, и привидения за секунду слетятся к тебе со всех сторон. Тут, значит, улицы запружены толпами не только живых, но и мертвых. Даже во дворце от них не скроешься.
– Пожалуй, этого количества достаточно, дорогие дамы. – Мистер Блэквуд вскинул руки и протянул их в направлении начальника гвардейцев. – Теперь Книгу!
– Ах, да, Книгу… – Джейн извлекла из сумочки фолиант, открыла его и четким, ясным голосом произнесла:
– Ostende nobis quod est post mortem! Nos videre praestigiae!
Классическая латынь. Еще раньше, на складе, Шарлотта, призвав на помощь знания, полученные на уроках этого языка в «Ловуде», перевела это так: « Яви нам то, что за гранью смерти! Позволь увидеть призраков! » Звучит, если честно, немного неприятно, прямо холодок по коже пробирает, но магические заклинания почти всегда вызывают такое чувство. И слова совсем простые – сплошное разочарование, когда вникнешь в смысл. Но мисс Бронте решила, что дело не в словах, а в мощной сверхъестественной силе, исходящей непосредственно от Джейн. Ну, и от самой Книги. Она, кстати, оказалась очень интересной. Когда Веллингтон впервые упомянул о ней при Шарлотте, ей представилось, что речь идет о каком-то древнем, покрытом пылью фолианте, испещренном иероглифами или знаками санскритской грамоты, полном всяких загово́ров, при помощи которых колдуны управляют покойниками и вообще потусторонним миром. Выяснилось, однако, что сборник довольно тонкий и содержит просто руководство по управлению духами, защите от их нападений, сопровождению заблудших душ в Иные Пределы, а также наблюдения, собранные по этому поводу виднейшими деятелями Общества на протяжении многих лет работы. В общем, книга не «волшебная» (хотя нам, дорогие читатели, любая книга представляется до некоторой степени волшебной), но весьма полезная.
Как бы там ни было, а латынь сработала. В воздухе повеяло холодом. Свечи замерцали и тут же потухли. Зал огласился тревожными криками гвардейцев и придворных.
Шарлотта подняла лорнет и снова внимательно оглядела помещение. Теперь она их увидела: десятки – наверное, даже сотни – духов носились повсюду. Жители Лондона давно минувших дней… Бран не обманул – зрелище получилось потрясающее. Пожалуй, в этой густой толпе привидений собрались представители всех эпох британской истории. Мужчины в блузах-туниках до колен, отороченных мехом, и широкополых шляпах. Женщины в длинных ниспадающих платьях с пышными рукавами, в вуалях и сетках поверх причесок. Женщины в остроконечных конусообразных шляпах. Мужчины в треуголках. Рыцари в кольчугах и полных комплектах доспехов. Английские солдаты в характерных красных мундирах. Группа буйных шотландцев в клетчатых килтах, с лицами, раскрашенными синей краской.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: