Маргарита Ардо - Дракон нашего времени [СИ]
- Название:Дракон нашего времени [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Ардо - Дракон нашего времени [СИ] краткое содержание
Дракон нашего времени [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нютка, — ошарашенно заговорил её отец, — это же внучатый… как его там… племянник нашей соседки, Варвары Степановны…
Она в ярости глянула на него:
— Поздравляю тебя, папа, у нас соседи-крокодилы!
— Ай, как нехорошо, — покачала головой толстая старуха на балконе первого этажа.
— Говори! — грозно сдвинув брови, прикрикнула Аня на Иррандо.
Тот тоже нахмурился и поджал губы. Это уже было выше его сил, достоинства и терпения. И он прорычал грозно:
— Какое право ты имеешь, женщина, так кричать на своего мужа?! Что ты себе позволяешь, Аня?! Совсем уже испортилась в этом разбойничьем мире с феминисткими штучками! Ни этикета, ни воспитания!
Вдруг Аня захлопала ресницами и просветлела лицом:
— Ой… Дракон Коро…
— Вот, значит, кто у нас муж, — угрожающе проговорил за спиной её папа.
Аня с радостным визгом бросилась на шею Иррандо и, выкрикнув его имя, принялась целовать в щёки, в губы, в нос, гладить слипшиеся после Москвы-реки кудри.
— Иррандо, я знала, что соскучилась, но не знала, что так соскучилась по тебе! Иррандо, любимый!
У принца отлегло от сердца, стало легко, и радость мгновенно вытеснила бушевавшее только что негодование.
— Анрита, ты вспомнила! Ты узнала меня, наконец…
Их губы слились в жарком поцелуе, а тела в объятиях, словно никого на свете не существовало: ни папы, ни причитающей бабки с первого этажа, ни таращащихся из песочницы детишек и их мам, ни дворника с метлой, ни кошек, ни полицейского бобика, подъехавшего прямо к ним…
Но папа всё-таки напомнил о себе:
— Так! Это всё хорошо, молодые люди, но я требую объяснений, — жёстко сказал он и кивнул двум дюжим полицейским с дубинками, вышедшим из бело-синей машины.
Иррандо с трудом оторвался от Аниных губ и, пьяный от счастья, вспомнил о приличиях.
— Прошу прощения, уважаемый тесть, Валеррий Максимович, — и чуть отстранив прекрасную супругу, поклонился, — имею честь представиться по-настоящему: Иррандо Бельмонте Лонтриэр, седьмой ненаследный принц королевства Дриэрра, ваш зять.
— Седьмой, значит, — скептически заметил полковник Исаев, ничуть не обрадовавшись. — А принимаем что, ваше величество? Мет, кокаин, героин или травкой балуемся?
Иррандо непонимающе моргнул.
— Простите, что?
Полковник Исаев резко выдернул дочь из его объятий, отставил в сторону и схватил за грудки принца:
— Я спрашиваю, гад, на что ты подсадил мою дочь, когда похитил?!
— Я не похищал, — возмутился Иррандо. — И на на что не подсаживал.
— Папа, он из другого мира! — закричала Аня, теребя отца за рукав. — Он, правда, принц!
— Да хоть падишах! — гаркнул полковник, ещё крепче впиваясь пальцами в джинсовую курку Иррандо. — В крови моей дочери найдены неопознанные вещества! А ДНК ребенка, развивающегося слишком быстро, сродни аллигатору! Почему?! Что за мутации?! Чем ты её накачал, сволочь?! Что ты с ней делал?!
— Женился… — пробормотал опешивший принц.
— Папа, всё нормально, он — дракон! — крикнула прямо в ухо отцу Аня.
Тот от неожиданности выпустил Иррандо, который едва устоял на ногах. Верзилы полицейские встали за его спиной.
— Какой еще дракон? — повернулся к дочери полковник. — Это название банды? Группировки? Клана?
Аня развела руками.
— Нет, просто дракон, огнеборец. Из королевской армии.
Полковник закатил глаза, мол, «за что мне это?!» и не сдался.
— Ты, дочь, домой! И чтоб сидела, пока я не вернусь.
— Папа…
— Не папкай! Домой, быстро! — оборвал он и, подхватив под локоть Иррандо, потянул к полицейской машине: — А ты, зять, поедешь со мной. До выяснения.
— Что вы делаете, Валерий Максимович? — возмутился принц, он мог легко высвободиться, одним ударом отбросить новоиспеченного тестя, но, помня об уважении к старшим, сдержался. — Я — не разбойник! Я всё вам расскажу и так, при нормальной, уважительной беседе.
— Уважительной беседе? — переспросил полковник.
— Да, — кивнул Иррандо. — Я не имел возможности попросить благословения, но я готов исправить свою оплошность…
— Вот в участке и попросишь.
— Ну, если так принято вашими законами… — растерялся Иррандо.
— Папа! Не надо! — побежала за ними Аня. — Это же отец моего ребенка!
— Тем более надо, — заключил полковник. — Тебя проводит сержант до квартиры и посторожит, пока я не вернусь.
Иррандо гордо выпятил грудь:
— Я не позволю вам так обращаться ни с моей женой, ни со мной! Я — дракон королевской крови.
— А-а, — потянул саркастически полковник. — Тогда конечно. К драконам у нас особое отношение. Прошу, ваше величество.
В одно мгновение он развернул зятя и надел на него наручники. Иррандо вскипел, он мог превратиться и доказать, но вдруг в голове прошелестело: «Сейчас. Ты пообещал». И, несмотря на растоптанную гордость и запальчивое стремление устроить тут светопреставление, принц опустил плечи и перестал вырываться. Взглянув на жену, заставил себя улыбнуться:
— Я скоро вернусь, Аня. Мы просто поговорим. Не плачь. Всё хорошо. — И покорно сел в машину. На заднее сиденье, закрытое со всех сторон решетками, как клетка для зверя.
Аня смотрела на него расширенными глазами. Он снова через силу улыбнулся так, словно ехал на королевский приём в окружении свиты. Полицейский сержант взял Аню под руку и указал на подъезд. Сердце Иррандо заныло.
У любого желания есть обратная сторона. И никто не обещал, что она будет хорошей.
Память вернулась ко мне мгновенно. Не знаю, что сработало, то ли настоящие глаза Иррандо, не прикрытые линзами — с ромбовидным зрачком и красной окантовкой, то ли его слова — ведь он почти точно повторил фразы, из-за которых мы поссорились во дворце; то ли то, что я коснулась его обручальным кольцом в области сердца. А, может, всё сразу… Но воспоминания вспыхнули в голове, словно кто-то сорвал белую простыню с киноэкрана, и моя жизнь на Аллес закружилась образами. Сначала почему-то в обратном порядке, а потом в нормальном. Но произошло это за секунду, и в следующую я уже не чаяла себя от радости, обнимая Иррандо.
Как мог мой любимый папа быть таким грубым с моим мужем! Я ведь сказала, что муж! Что ещё надо?! Даже если папа ни во что «эдакое» не верит, разве не мог поверить мне на слово и спокойно разобраться?! Эх, папа… А я-то надеялась! Не понятно, почему Иррандо подчинился. А как я могла просто стоять и смотреть, что папа увозит его в свою контору?! Ведь ясно, что не собирается с ним церемониться! Клуша я, совсем мозги выветрились!
Я заметалась по квартире, ругая себя последними словами. Сержант запер меня снаружи, захватил табуретку и никуда не собирался уходить, играя в телефоне в какую-то стрелялку.
— Аня, вы знаете, что у меня приказ, — отвечал он скупо на мои уговоры. — Я не открою.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: