Маргарита Ардо - Дракон нашего времени [СИ]
- Название:Дракон нашего времени [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Ардо - Дракон нашего времени [СИ] краткое содержание
Дракон нашего времени [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Есть в каждом мире точки выхода. И всегда там что-то напоминает голову дракона. В этой точке надо будет совершить ритуал, и откроется проход. Правда, ненадолго. Я расскажу вам где…
— Выкладывай скорреее!
Куррвимаэтр покопался в глубоких карманах плаща и выложил на исцарапанную, видимо, когтями, столешницу аккуратно вырванный из древней книги листок. В груди мага ёкнуло — написанное там заклинание было на грани, почти на уровне самых тёмных из темнейших инжидельников. И далеко не всё было понятно ему, умнейшему из магов, до сих пор! Особенно в части, где говорилось ровными, словно и не рукой выведенными буквами:
«Межмировые пространственно-временные туннели существуют в различных формах квантовой гравитации». Ох…
Арргарр сграбастал листок и прочитал угрюмо от начала до конца. Затем буркнул:
— Что за белиберррда?! Какая-то квантовая запутанность! Грравитация! Где ты это взял?
— Это из тайниц библиотеки Храма, — насупился маг. — А там ерунду под семью магическими печатями не хранят. Знали бы вы, чего мне стоило вынести этот манускрипт за пределы тайницы! Обидно даже, право слово.
Маркатаррский колдун перечитал снова и прорычал:
— Понятно только там, где говорррится, что туннели заполнены экзотической матерррией с отрррицательной плотностью энерррргии…
— Да-да, — заискивающе ответил Куррвимаэтр. — Как раз ваша колдовская сила тёмной стороны позволит вам проникнуть через туннель, а моя — светлая, позволит ему не схлопнуться, пока вы будете там.
— Но пррро квантовый эффект и искрррривлённое пррростррранство-вррремя ничего не понятно! — возмутился Арргарр. — Еррунда, свет меня рразберии!
— Древний язык, — развел руками маг.
— Инжидельниками пахнет.
— Разве? — Куррвимаэтр повел носом по воздуху и тут же пожалел об этом, так как в ноздри ещё сильнее ворвался запах мусорной кучи, украшенной протухшими яйцами. На глазах белобородого мага выступили слёзы, он закашлялся и вытерся широким рукавом. — Господин Арргарр, давайте объединим наши заклинания распознавания смысла, и все тайны этого текста откроются нам.
— Хоррошо, — буркнул колдун и резко встал со стула.
— Только чур, не спалить, — предупредил Куррвимаэтр. — Мне его потом в библиотеку возвращать.
Голубые и зелёные волны магии и колдовства, исходящие из пальцев злоумышленников, слились воедино над вырванной страницей. Воздух задрожал и завибрировал, листок взлетел, будто поддуваемый снизу ветром. Закружился по спирали, рассыпая вокруг себя буквы и формулы. Маг и колдун смотрели на них жадными глазами, вдыхали цифры ноздрями, впитывали картинки под кожу. И, наконец, одновременно воскликнули:
— Я понял!
— Туннель существует в системе семи озёр, — блестели глаза у Куррвимаэтра.
— Только надо зарррядить отрррицательной силой воду, чтобы он откррылся, — сверкали предвкушением мести зелёные плошки Арргарра.
— Точки входа-выхода в других мирах закреплены, как горловины…
— И отррываются, если жахнуть их энерргией с пррротивоположным зарррядом!
— Но на озерах кто-то должен быть, чтобы туннель не схлопнулся, — радостно заключил Куррвимаэтр. — Значит, я остаюсь тут и посторожу.
Арргарр глянул на белобородого из-под бровей недобро.
— Так и знал, что в чём-то ты, маг, меня пррроведёшь.
— Не проведу, а подстрахую, — с важным видом заявил Куррвимаэтр. — Вы же не хотите, господин Арргарр, навечно остаться в туннеле?
— Жук ты, как есть жук! Навозный, — буркнул колдун, икнул и добавил зло: — «Согласно договору подряда…»
— Какому договору? — опешил маг.
— Лучше молчи, «сумма итого», а то голову откушу, — предупредил Арргарр.
Куррвимаэтр кивнул и, прикрыв рот ладонью, на всякий случай отошел к двери.
— С наступлением ночи отпррравляемся в вашу пррроклятую Дррриэрру, к семи озёррам! — рявкнул Арргарр.
— Прекрасно! Главное, откусите голову избраннице и доставьте её королю, чтобы он вернул вам все награды и пост главного советника! И наградил, как вы того заслуживаете! — воскликнул Куррвимаэтр, чувствуя, что двенадцать миллионов, разложенные по мешочкам, уже отягчают его бездонные карманы. Ведь что в другом мире делать Иррандо Бельмонте Лонтриэру без жены? Да ничего! Вот он и вернётся, убитый горем. В коварные ручки красавицы Марриоры. А он, умнейший и талантливейший маг Куррвимаэтр, которого больше не будут одолевать старые долги, откроет новую страницу в магии мира Аллес!
Ночь была уже скоро…
Глава 13
Разум кричал: беги! А сердце растаяло и растеклось крупными каплями куда-то в живот. Наверное, поэтому было трудно дышать. Вообще нечем. Кольцо на пальце горело. Губы от недавних поцелуев тоже. Казалось, на них яд, сладкий, вкусный, смертельный. Как же глупо было довериться первому встречному!
Иррандо смотрел мне в глаза. Красивенный и бестыжий! Ни грамма угрызений совести! Думает, можно поманить пальцем и забрать меня обратно в свой гарем? Не пойду! Из принципа не пойду!
— Ты меня похитил, — хрипло сказала я. — Похищение преследуется по закону…
— Ага, — просиял он, — статья Уголовного Кодекса, не помню какая, но ты любишь цитировать.
— Что смешного? — я дёрнулась, пытаясь высвободить плечи.
Он отпустил, но не сразу, осторожно, чтобы я не упала, и ответил мягко:
— Смешного ничего. Я просто счастлив быть с тобой. И я тебя не похищал.
Холодная рукоятка пистолета обжигала мне пальцы. Сумятица в голове сводила с ума.
— Я не верю тебе! — выкрикнула я. — Я исчезла на месяц! Больше! Я ничего не помню! Я беременна! Кто ты такой?!
Улыбка стёрлась с губ Иррандо, уступив озабоченности.
— Анрита, успокойся. Я с тобой, и тебя никто не обидит.
Но я ещё больше разнервничалась.
— Венесуэла, да? — кричала я. — Значит, ты из картеля? Наркобарон? Поставщик оружия? Кто?!
Иррандо провел ладонью по лицу, встряхнул головой. Люди уже начали озираться на нас.
— Аня, разве я похож на разбойника? — сказал он. — Признаю, это была моя ошибка — сразу не сказать тебе правду. Я знаю, что ты не любишь ложь. Но меня убедили, что ты не поверишь. Потому что колдун запер печатью забвения твою память… Я — лорд Иррандо Бельмонте Лонтриэр, седьмой ненаследный принц королевства Дриэрра, я — твой муж, я…
— А я, значит, похожа на дуру, — со вздохом произнесла я и подняла пистолет. — Да, я дура. Но с пистолетом. Нажму на курок, и он пробьёт в тебе дыру. Уж куда-нибудь я точно попаду, понял?
Кто-то слева закричал:
— Пистолет, у неё пистолет!
Народ бросился врассыпную, мамочки подхватили детишек и бросились подальше с набережной. Иррандо даже бровью не повёл. Точно безумец. И у меня от него ребенок. Если не лжёт…
— Ты умна, ты всегда была умной, — сказал он. — Поэтому ты и стала избранницей Великого Ока.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: