Терри Гудкайнд - Второе правило волшебника, или Камень Слёз
- Название:Второе правило волшебника, или Камень Слёз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-17-001591-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Второе правило волшебника, или Камень Слёз краткое содержание
Бесстрашный Ричард Сайфер, Искатель Истины, силою магии победил грозного Даркена Рала, но, сам того не ведая, нарушил Второе Правило Волшебника. Порвалась завеса между мирами, и силы зла вырвались на свободу. Потоками льется кровь, самое темное и страшное пробуждается в людях. Предательства, измены, убийства, войны... Еще немного - и вырвется на свободу Владетель Подземного мира, и тогда никто не избегнет страшной участи. Лишь Ричард способен восстановить завесу и спасти мир. Но готов ли он, пусть даже во спасение мира, принести в жертву жизнь своей возлюбленной?
Второе правило волшебника, или Камень Слёз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Просто безделушка. Ты готова возвращаться домой? Думаю, что тебе действительно надо начать учить меня. Чем скорее ты меня научишь, тем скорее я смогу снять ошейник. И тогда мы оба будем счастливы: ты станешь сестрой Света, а я стану свободным.
Он обнял ее за плечи, а она его — за талию, и они пошли туда, где Ричард привязал Бонни.
Глава 53
На мосту, который вел во Дворец, под фонарем, их окружила большая группа юношей и молодых людей. Многие были в роскошных нарядах, некоторые — в скромных балахонах, и каждый носил на шее Рада-Хань. Все они набросились на них с вопросами. Правда ли, что Ричард убил мрисвиза? И какое оно из себя, это чудище? Каждый стремился познакомиться с Ричардом, и все упрашивали его вытащить из ножен меч и показать, как он уничтожил легендарного зверя.
Паша отвечала на вопросы наиболее настойчивого паренька:
— Да, Кип, это правда, что Ричард убил мрисвиза. Сестра Марена сейчас изучает его останки, и если она сочтет нужным, то все тебе расскажет. Пока же я могу только сказать, что это — настоящее страшилище. А теперь ступайте, скоро ужин.
Молодые люди были несколько разочарованы, но и то, что им удалось узнать, уже давало богатую пищу воображению. Возбужденно переговариваясь, они побежали во Дворец — поделиться новостью с друзьями.
Ричард отвел Бонни в конюшню, и они с Пашей снова пошли по залам и коридорам. На этот раз он пытался запомнить расположение комнат. Паша показала столовые для мальчиков и большой обеденный зал — для сестер и тех, что постарше. Потом она указала на красивую каменную стену за железными воротами, вдоль которой росли большие деревья.
— А вот дом, где живет и работает аббатиса.
— А она будет сегодня на ужине?
Паша тихонько засмеялась:
— Конечно, нет. У аббатисы нет времени ужинать вместе с нами.
Ричард свернул в коридор, который вел к воротам.
— Ричард! Ты куда? — закричала Паша.
— Хочу навестить аббатису.
— К ней нельзя заходить просто так.
— Почему?
Она торопливо догнала его.
— Она очень занята, ее нельзя беспокоить по пустякам. И тебя к ней никто не пустит. Охрана просто не позволит тебе пройти через ворота.
Он пожал плечами:
— Ну, спросить-то можно, это не страшно. А потом ты подберешь мне какой-нибудь наряд, и мы пойдем на ужин, ладно?
Паша остановилась в нерешительности. Может быть, он и прав?
Ричард уже направился к стражнику. Паша побежала за ним, стараясь не отставать. Стражник вышел из ворот и, положив руку на рукоять меча, загородил им дорогу. Ричард подошел к нему вплотную и положил ему руку на плечо.
— Ох, прости, пожалуйста, — как ни в чем не бывало начал Ричард. — Надеюсь, я тебя не подвел? Она не приходила, чтоб отругать тебя?
Стражник в изумлении воззрился на незнакомца, а Ричард тем временем продолжал:
— Послушай... как тебя зовут?
— Меченосец Андельмер... Кевин Андельмер.
— Послушай, Кевин, она сказала, что пошлет за мной стражника, который стоит у западных ворот, если я опоздаю хоть на минуту. Должно быть, она просто забыла отправить тебя. Это не твоя вина. Обещаю, я ей ничего не скажу. Надеюсь, ты не держишь на меня зла? — Он повернулся спиной к Паше и, наклонившись к охраннику, заговорил почти шепотом:
— Понимаешь, тут такое дело... — Он взглядом указал на послушницу, которая как раз пыталась привести в порядок растрепанные волосы. — Ну, ты понял. Вот что, давай-ка я куплю тебе пива, Кевин. Хорошо? Сейчас мне лучше поскорее пройти туда, пока у тебя из-за меня не начались неприятности, но сначала пообещай мне, что ты не возражаешь, чтобы я угостил тебя пивом и между нами бы все уладилось?
— Ну... почему бы нет?
Ричард похлопал его по плечу.
— Хороший ты парень, — сказал он Кевину на прощание и быстрым шагом прошел в ворота. Паша последовала за Ричардом. Обернувшись, она улыбнулась Кевину и помахала ему рукой.
— Как тебе это удалось? — тихо спросила она. — Никому еще не удавалось здесь пройти.
Ричард галантно распахнул перед нею дверь.
— Я дал ему пищу для размышления, — ответил он, — и повод для волнений.
Паша постучалась в следующую дверь и, получив разрешение, вошла вместе с Ричардом в полутемную приемную, где сидели две сестры, каждая за своим столом.
Паша сделала реверанс.
— Сестры, я послушница Паша Маес, — сказала она, — а это — наш новый ученик Ричард Сайфер. Он хотел бы видеть аббатису.
Обе сестры недовольно уставились на нее. Та, что справа, ответила:
— Аббатиса занята. Ты свободна, послушница.
Слегка побледнев, Паша снова присела:
— Спасибо, что уделили мне внимание, сестры.
— Да, спасибо вам, сестры, и передайте аббатисе мои наилучшие пожелания, — добавил Ричард. Когда они вышли, Паша напомнила:
— Я же говорила, что она не захочет нас принять.
— Ну что ж, мы сделали все, что от нас зависело. Спасибо тебе за снисходительность.
Он и так знал, что Паша права. Просто ему надо было посмотреть, как здесь все устроено, и запомнить расположение помещений. Ричард, которого по-прежнему тяготил плен, решил подойти к делу по-другому. Сначала надо немного выждать и посмотреть, чему они смогут его научить. Лучше бы ему освободиться от ошейника, не причинив никому вреда.
Они вошли в дом Гийома — здание, где находились комнаты Ричарда. Ему уже объяснили, что Гийом был великим пророком. Здесь, на лестничной площадке, к Ричарду подошел какой-то застенчивый юноша. Светловолосый, с короткой стрижкой, он был одет в лиловый балахон, окантованный по вороту серебристой парчой.
Из-за привычки сутулиться юноша казался ниже, чем был на самом деле. Он поклонился Паше, избегая встретиться с ней взглядом.
— Будь благословенна, Паша, — проговорил незнакомец. — Ты прекрасно выглядишь сегодня. Смею надеяться, у тебя все хорошо.
Паша нахмурилась, явно припоминая, кто это.
— Уоррен, если не ошибаюсь? — Он радостно кивнул, удивленный, что она помнит его имя. — У меня все хорошо, Уоррен, спасибо за внимание, А это Ричард Сайфер.
Уоррен робко улыбнулся Ричарду:
— Да, я помню. Ты вчера встречался с сестрами Света.
— Ты, верно, тоже уже слышал про мрисвиза? — вздохнув, спросила Паша.
— Про мрисвиза?
— Ричард убил его. Ты об этом хотел спросить?
— Правда? Убил мрисвиза?.. Нет, я не о том... — Он повернулся к Ричарду. Я хотел спросить, не спустишься ли ты, когда сможешь, вместе со мной в скрипториум, чтобы мы вместе подумали над пророчествами.
Ричарду не хотелось разочаровывать юношу, но пророчества его не интересовали.
— Я польщен твоим предложением, Уоррен, — ответил он, — но, боюсь, я не силен в решении головоломок.
Уоррен сник:
— Конечно, я понимаю. Немногие интересуются книгами. Я только думал... ну раз ты упомянул то пророчество, вчера, то, может быть, тебе интересно будет поговорить со мной об этом. Это одно замечательное сочинение... Но я понимаю. Извини, что побеспокоил тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: