Принцесса Штальхаммер - Кудель кровавого льна
- Название:Кудель кровавого льна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Принцесса Штальхаммер - Кудель кровавого льна краткое содержание
Однако реальность оказалась беспощадна к новоиспечённому эмиссару-чародею: в человеческой империи на эльфийских дипломатов объявляется негласная охота, в которую включаются не только продажные СМИ, фанатичные религиозные радикалы и самые опасные наёмные убийцы империи, но и тайные агенты демонической нежити. Загнанной в угол Элизабет придётся защищать не только свою жизнь, но и жизнь своей дочери.
Кудель кровавого льна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Благое дело, — согласилась древодева. — Я к Марго.
— Доппельгенгер, значит? — серокожая эльфийка отвлеклась от расчёсывания золотистых волос Авроры и подняла влажные нефритовые глаза на Виолетту. — И рулевой был доппельгенгером. У меня на доппелей имеется особый зуб, и я с превеликим удовольствием прикончу эту мерзкую тварь. Говоришь, он ещё и принял облик убитой молоденькой магички из Дома Чародеев? Это, пожалуй, самое печальное. Будь уверена: эта тварь не убежит живой с корабля!
Стараясь не потревожить дремавшую с мечтательной улыбкой на личике девочку, Элизабет встала, натянула на руки митенки и зашнуровала их.
— Говоришь ещё, Кхыша уволили? — с улыбкой спросила чародейка. — Ну надо же, в разговорах со мной этот северянин заикался об уходе с работы, а тут конец карьеры его настиг сам. Это после вашего стрельбища, устроенного на борту корабля? Да уж, не исключаю, что хитрец Кхыш сам спровоцировал начальника, а ты ему маленько помогла.
— Никому я не помогала. И вообще, как ты можешь думать о чём-то кроме доппельгенгера? Я, например, выбросить его из головы не могу. Терпеть рядом с собой отродье Бездны выше моих сил, но Иезекииль запретил пока что трогать его.
— С каких пор он тебе указывает, что делать?
— Его слова не лишены смысла, опасения небеспочвенные, а требования вполне рациональные. Не знаю, что он задумал, но я хочу ему помочь. А ещё я хочу… Предложить ему кое-что.
— Так. И что же?
— Если он отныне лишён своей должности, может быть, он согласится… Сопровождать меня в Трикрестии. Стать моим… Советником. Или кто там сопровождает эмиссаров на чужбине? В общем, стать одновременно и моим попутчиком, и гидом, и советчиком, и помощником в людских землях. А, как думаешь? Он согласится работать за… Бесплатно? У меня и заплатить ему даже нечем.
— Не узнаем наверняка, пока сами у него не спросим. Но, малость зная Кхыша, могу предположить, что он «почтёт за честь сопровождать госпожу Шай’Зу»!
Когда Иезекииль возвратился на корабль с новой линзой и с горем пополам починил прожектор, капитан Сьялтис окончательно разжаловал его и приказал отчаливать. Торговый караван из Содружества уже выходил в открытое море, но при помощи новой судовой чародейки «Чёрный олеандр» живо нагнал последний крейсер и пристал к его кильватерному следу. И вновь капитан Сьялтис стал арьергардом маленькой флотилии.
Доппельгенгер трудился в поте лица: Сьялтис нещадно трепал демона, будто специально хотел помучить его за прошлый особо эмоциональный диалог. Липовая скинсиса с большим трудом следила за многочисленными парусами пароходофрегата и к закату валилась с ног от усталости. Элизабет и Аврора, гуляя по верхней палубе, зорко следили за порождением Бездны и втихомолку посмеивались над ним. Форсунка уже несколько часов отсутствовала, бороздя бескрайние воды Кораллового моря, а Иезекииль в пустой плотницкой предавался непринуждённой беседе с Козочкой, пока плотник и маляр продолжали латать корабль.
— Почту за честь сопровождать госпожу Шай’Зу на её тернистом пути карьеры эмиссара, — северянин кротко поклонился дриаде и пятернёй зачесал распущенные волосы назад. — Предлагаю обозвать свою неофициальную должность «советником эмиссара Содружества». Уверен, мы с вами сработаемся. Человеческая природа вам чужда, но с моей помощью вы преодолеете неясности и распутаете все узелки в людских душах.
— Спасибо. Спасибо, Иезекииль, — поблагодарила бывшего квартирмейстера Шай’Зу.
— О, в общении со мной вы впервые назвали меня по имени, я весьма польщён, — снисходительно улыбнулся советник эмиссара Содружества.
— Считай это первой ступенью на пути к моему полному доверию. И довольно излишней куртуазности, я не маленькая принцесса, а ты не благородный рыцарь, потому обращайся ко мне на «ты» и прекрати кланяться.
— Это элементарные правила этикета, которые должен знать любой мужчина, Шай’Зу. Но, раз тебя это напрягает, я упрощу свою манеру поведения.
— Вот и отлично. Так… Что насчёт доппельгенгера? С каждой минутой, проведённой с ним в такой близости, порождает в моей душе шквалы ненависти! Я ведь терплю, Иезекииль, но моя терпимость сильно уступает жажде расквитаться с тварью за убитую девочку-чародейку. Когда мы уже начнём действовать? Когда демон сам нападёт со своими союзниками? Ты что, не понимаешь, что он может быть наводчиком?
— Прекрасно понимаю. Но он не моя забота, он забота Элизабет. Не считаю нужным совать нос в чужие дела, особенно когда моё вмешательство может серьёзно навредить. Элизабет сказала, чтобы ни я, ни Форсунка, ни тем более ты не вмешивались в этот конфликт. Она хочет поймать доппельгенгера и допросить его, я уверен, с её навыками и умениями ей ничего не стоит это сделать. Хотя я склонен думать, что демон недолго тут планирует задерживаться. Когда он вдоволь насмотрится на эльфийку, он по-тихому улизнёт…
— Ну уж нет! — ударила кулаком по верстаку дриада, и её конопатое лицо перекосилось от гнева. — Только через мой труп! Я задушу эту демоническую гадину собственными руками!
— Не горячись, Шай’Зу.
— Я Виолетта! Это моё настоящее имя, если ты до сих пор не знал. Виолетта Морэй, дочь Элиан Морэй.
— А я Иезекииль Кхыш по прозвищу Убейволк из древнего и почитаемого Дома Снежной Вьялицы.
Быстро угомонившаяся дриада снова легла на брюхо и промолвила уже более спокойно:
— Говорящее прозвище.
— Прозвище для того и даётся, чтобы одним ёмким словом охарактеризовать его носителя с правильной стороны. Знаешь, мы с тобой в какой-то степени похожи. Догадываешься, чем?
— Даже не представляю, — возвела очи горе рыжеволосая лучница и придвинулась к Кхышу поближе. — Чем же?
— В нас обоих есть нечто… Звериное. Разница лишь в том, что в тебе это нечто выражается визуально и постоянно, а в моём внутренне и периодически. Взгляни на мой перстень, который так тебя интересует в последнее время, — Иезекииль присел перед лежащей дриадой и протянул ей правую руку, изуродованную заросшимися рубцами. На указательном пальце жадно блеснул кровавый рубин, заключённый в золото. — Семейная реликвия моего Дома, древняя вещица, древнее любого ныне живущего эльфа. Выглядит, конечно, красиво, но красота эта коварна и обманчива, как и то, что она скрывает.
— И что же она скрывает? — спросила Козочка, с любопытством разглядывая играющий тусклыми бликами гранёный минерал.
Северянин отнял руку, дыхнул на рубин и заботливо потёр его о грубую ткань бушлата.
— Моё alter ego, — ответил мужчина и подмигнул лучнице.
Та готова была поклясться, что на мгновенье ярко-жёлтые глаза Иезекииля из человеческих превратились в звериные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: