Марина Бишоп - По воле тирана

Тут можно читать онлайн Марина Бишоп - По воле тирана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По воле тирана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Бишоп - По воле тирана краткое содержание

По воле тирана - описание и краткое содержание, автор Марина Бишоп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман-фэнтези, где стерты границы между любовью и насилием. С запретного влечения началась война в мире, где славящие разных Богов расы поделены на слуг и господ. Молодая принцесса оказалась вовлечена в опасное действо; в чем ее вина? Почему она была выдана замуж за Верховного Жреца, который приговорил ее к медленной смерти? И, как она посмела выжить, невольно доверившись врагу - жестокому правителю подземных галерей, с которым ее связало некое пророчество? **Осторожно! В романе присутствует сексуальное насилие главного героя над главной героиней. Также, в этом произведении нет размазывания розовых соплей, вместо этого есть грубое наматывание волос на кулак.

По воле тирана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По воле тирана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Бишоп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не пойму. Фалькор, прошу вас, объяснитесь...

- Перед вами тот, к кому вы обратились за милостью вчера.

Принцесса села на шелковые подушки, разбросанные на низкой кушетке, приложив ладонь ко лбу. Она быстро промотала вчерашний день, соединяя его с только что услышанным признанием.

- Вы правы, я так наивна. Святые сады, кто же тогда был в кресле, кто так бесцеремонно потешался над вами?

Сокол бережно приподнял голову Лисицы за подбородок.

- Мне тяжело вам признаться в этом, но вы были под гипнозом. Старый сокол в кресле был только в вашем воображении. Вы сами создали его, я только помог завершить картину, вы так желали поговорить с ним и попросить помочь спасти свою расу, что даже не взглянули на мой перстень. Я ношу печать моего королевства. Но ваша вера оказалась сильнее, чем то, что на самом деле было перед вами.

- Но как же... Вы... Как же тогда тот летающий жук? Это тоже плод моего больного воображения?

- К несчастью, нет, принцесса. Я готов искупить свою вину - обещаю помочь вам добраться до ваших земель и снарядить дюжину боевых китов. Также, пользуясь нынешним вашим положением, взамен опасному путешествию хочу предложить остаться здесь моей гостьей, а впоследствии стать ...

-Три тысячи первой? - иронично выдвинула свою версию Лисица. Она поддалась чарам сокола, возвышая его, как своего спасителя, от чего сердце больно кольнуло из-за обмана. Стыдно было чувствовать себя обманутой, как были нелепы ее слова перед воображаемым королем.

- Предыдущий король умер много лет назад. А я его старший сын - законный наследник, рожденный второй женой. Я хотел сказать, что...

- Я не желаю оставаться в этом месте, - перебив его в очередной раз, заявила Лисица. - Я воспользуюсь вашей добротой и приму первое предложение.

Сокол нехотя кивнул.

- Как вам будет угодно, принцесса. И все же, подумайте над вторым вариантом. - Благодарю, но здравый смысл подсказывает мне, что лучше испытать судьбу, чем быть срезанным бутоном из гарема.

Лисица клацнула воображаемыми ножницами перед лицом Сокола.

- Я, впрочем, и не ждал от вас иного. Но Вы неверно истолковали мое предложение - Вы стали бы моей женой. Как я уже сказал один раз, я - однолюб, каким и был мой отец.

- Простите, это невозможно, и вы это прекрасно знаете, - решительно отрезала Лисица. Она отодвинулась от него, чтобы ненароком не поддаться влиянию в очередной раз. Кто знает, как он извернется, чтобы оставить ее во дворце.

Сокол пригласил ее пройти на террасу. Он передал ей миниатюрную зрительную трубку

- Взгляните во-о-н туда. Отсюда должно быть хорошо видно. Они ждут вас. Я вас не обманул. В вашем распоряжении боевые киты и две сотни моих элитных воинов. Вы вольны в любую минуту проститься и отправиться в Райп, туда, где вас никто не ждет, где уже правит временный совет, и выбирают новую династию. Вы уверены, что по-прежнему стремитесь спасти чужую землю?

Лисица отвела трубку и жестко вручила ее Фалькору.

- Да. Если я не могу править, это не означает, что мои корни забыли землю, откуда выросли. Я у вас в долгу, но не в долговой яме, чтобы не двинуться с места, поэтому позвольте мне еще раз поблагодарить за оказанное гостеприимство и откланяться. Принцесса присела в низком, длительном, полным ехидства, реверансе.

- Я желаю уехать немедленно.

Лисица направилась к выходу, но остановилась.

-Забыла кое-что спросить. Что означает буква "К" на дверях?

Фалькор расправил крылья и увлеченно прильнул к зрительной трубке целым глазом, чтобы еще раз взглянуть на экспедицию, поинтересовался:

- Вы уверены, что хотите знать?

- Уважьте напоследок, ваше величество.

- Все более чем прозаично. Это покои в прошлом принадлежали дочери прежнего монарха - Коутрин, рожденной от любимой жены. Как вы успели, заметить отец не скупился на обстановку. Каждая ее прихоть исполнялась в троекратном размере. До какого-то момента.

Принцесса уловила обилие противоречивых эмоций просочившихся между его слов. Она стиснула камень в одной руке, в другой шкатулку и вышла.

Имя, произнесенное соколом, рассыпалось по буквам, и первая буква стала зрением Лисицы. Она чуть не оступилась, поднимаясь по веревочному трапу к китам. Черноволосая шалфейя из видения Лисицы. Ее отец и Коутрин. Как бы ей ни хотелось не залезать в глубину этой загадки, но распутать странный клубок событий все же необходимо.

Фалькор прилетел проводить Лисицу. Это тронуло ее промерзшее сердце, и она немного оттаяла.

- При других обстоятельствах я бы осталась, ваше величество, но только в качестве гостьи. Несмотря на лукавый гипноз, вы достойный правитель.

- Еще не поздно, и я мягко настаиваю, чтобы вы передумали.

Сокол, задержав ее восхождение на кита, цепкими пальцами, покрытыми мягким перьевым покровом, сжав запястье.

- Вы будете счастливы здесь, мои земли станут вашим домом, я обещаю.

- Вы будете исполнять мои прихоти в троекратном размере? До какого-то момента? Нет, Фалькор, я не буду счастлива, зная, что однажды променяла макаризмы на священный долг перед своим родом. Богиня Лантана не простит мне этого поступка, так же, как и я не прощу сама себя. Никакие сокровища мира не заставят меня изменить решение. Пожалуйста, пустите.

Король медленно ослабил хватку и проскользнул по руке, прощаясь с принцессой. Один из соколов помог ей, и она уже была на корабле, углубляясь в пасть кита.

- Это не злой рок, моя прекрасная Лисса, это чужая воля, - услышала она горький шепот Сокола.

Она покосилась на него и показалось, что в его единственном глазу отразилась тоска. Муки совести выкрутили ей язык, зубы преградили дорогу непрошенному ответу, так и рвавшемуся наружу.

- Воссоединение семьи. Разве это не прекрасно, госпожа!

Из ниоткуда прорезался чудовищный голос. Кольцо на шее как будто само собой сжалось, перекрывая поступление воздуха - такое знакомое и смертельное ощущение. Принцесса оглянулась, уже отрезанная от честного предложения правителя Соколов. Она смотрела на свой кошмар. Опять. Он нашел ее, пробрался через сон и застал врасплох.

- Неверный выбор у вас в крови, - ветер донес до Лисицы предательскую фразу разочарованного Сокола.

ГЛАВА 6. Похоть

- Прошу внутрь, госпожа, мы скоро погрузимся, - вежливо попросил супруг, играя жезлом, недвусмысленно перекатывая его в руках. Священный скипетр станет гарантом ее покорности, пока они не пройдут в глубь кита. А там место этого орудия наказания займет нечто более знакомое его жене.

Лисица словно окаменела. Ее рот раскрылся в немом крике. Пальцы сжались в кулаки, и она вложила всю силу в непреднамеренный удар. Она уже не помнила, замахнулась ли вообще и не поверила своим глазам, когда его голова откинулась, и тут же алые брызги оросили все еще застывший в воздухе кулак; кровь хлынула из носа Жреца. Явно в смятении он уставился на принцессу, тут же выстраивая в голове больную картину отмщения за неимоверно дерзкий поступок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Бишоп читать все книги автора по порядку

Марина Бишоп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По воле тирана отзывы


Отзывы читателей о книге По воле тирана, автор: Марина Бишоп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x