Игорь Федорцов - Дождь в полынной пустоши. Часть вторая [СИ]
- Название:Дождь в полынной пустоши. Часть вторая [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:7
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Федорцов - Дождь в полынной пустоши. Часть вторая [СИ] краткое содержание
Дождь в полынной пустоши. Часть вторая [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Об умении мало, но толково говорить, быть легкой в общении, не донимать капризами, дорого выглядеть не истратив последнего, блистать умом и эрудицией... в общем все высоко ценимое мужчинами..., − уел Колин слушательниц.
Мужчины многозначительно заулыбались... остальные (за исключением гранды) хохотали от души. На этот раз проняло и Гё. Её последний любовник из когорты таких ценителей прекрасного.
Обошлись без поддерживающих комментариев и Колин продолжал.
− В самый кульминационный момент....
− Это когда? - уже без оглядки на гостей лезла Лисэль к унгрийцу.
− Когда пьяны все, включая музыкантов.... Во дворце случился пожар, приглашенные разбежались, а на ступеньке дворцовой лестницы осталась хрустальная крохотная туфелька, подброшенная ушлым наследником. Король, вдохновленный возбуждающим трофеем.... У него к старости развилась отменная фантазия, провести параллель между размером туфельки и размером...
Гаус и Лоу потупились провинившимися школярами. Они такой связи не усматривали. Лаурэ откинулась на спинку и вытирала платочком навернувшиеся от хохота слезы. Эция вторила сестре, оставив попытки сдержать эмоции. Лисэль смеялась, забыв всякие приличия. Невинные девы краснели до корней волос. Гё восхитилась изворотливостью ненавистного барона. Её воспитаннице далеко до него. Утешало одно, в Краке Поллаку разговорами не отделаться. И хотя она имела поручение предупредить унгрийца о том, никакого желания спасать жизнь выскочке новику не возникало. Кэйталин с ним не сравнить, не столь хороша, но раз выпало толкать девку в спину, нет причин что-то менять или радеть за её соперника.
− ...Короче король объявил, что жениться на владелице хрустальной....
У Лисэль сдали нервы, она погрозила пальцем − Не смей!
− ...Кх...кх.... туфли. Наследник потирал довольно руки и хвалил себя за ум и находчивость. Хрупкая обувь жала бы и новорожденному. Вскоре сотни претенденток обивали пороги дворца, заявляя права на утерю, и ни одной она не пришлась впору. Не минуло и месяца, у короля от тоски разлилась черная желчь, а наследник уже не стесняясь приучал тощий зад к отцовскому трону. Но каково было удивление и инфанта и самого короля, когда к ним прибыла гранда, с требованием вернуть личное имущество. У нее попросили доказательств и она их предъявила. Нет-нет-нет! Я не о фантазиях короля. О туфельке. Туфелька чудесным образом подошла! Ликующий король повел избранницу в церковь, и все закончилось хорошо. Не для всех, но большинства.
− А почему инфант не испросил вторую туфельку? - расхрабрилась открыть рот Кэйталин, отчаянно ревновавшая Колина к успеху.
ˮТы невозможно скучна, девочка! Невозможно!ˮ − окончателен приговор Лаурэ аф Боккюс. И отменить его нет никакой возможности и срока.
ˮСидеть тебе в Серебряном Дворце вечно,ˮ − предрек унгриец главе союза новиков. Идеал для подражания вел себя не лучшим образом и выглядел невзрачней той, кому в подражание предназначался.
− А кто стал бы его слушать? - пояснил унгриец. − Быть счастливыми хотят все, даже короли.
− И в чем же мораль твоего рассказа? - насмелился Лоу поучаствовать в застольном веселье.
С моралью, как и всегда, во все времена хорошо. Просто отлично!
− Надо знать, кому доверить свою ножку примерить чужую туфельку, − легкомысленнен ответ унгрийца. - А то не подойдет.
Фраза произнесена с некоторым разрывом между ,,свою ножкуˮ и ,,чужую туфелькуˮ. Слова-триггеры могли сработать только с тем, кто слов ждал. Гранда ждала. Невидимый строй имен получил осознанную упорядоченность лестничных ступеней. Нельзя взобраться на вторую, не преодолев первую. Но это уже мало значащие частности.
Сатеник жадно допила горячущий чай, но на лице не изменилось ни черточки. Там где болело и свербело, приятная опустошенность. Но пустота редко когда отсутствие чего-то. Укромное место, недоступное посторонним и куда сам вхож нечасто, не привести других, не выдать схрон.
ˮНе стыдно переехать на Золотое Подворье!ˮ − похвалил себя унгриец авансом за удавшееся плутовство.
Несомненно, где-то на небесах Колину аплодировал Латгард и сердился на собственную ученицу. Желать носить хрустальную туфельку и позволить себе надеть её, поступки разного уровня ответственности. От твоих желаний никому ни холодно ни жарко. До твоих желаний никому нет дела. Желай сколько хочется. Но стоит только предпринять маленькое усилие получить желаемое, встанет проблема. Оправдывает ли цель средства? Оправдывает. Звучит не столь ужасающе, как принято думать. Потому как многие так не думают. Что не оправдывает.
− Скажите Поллак, откуда в вас тяга рассказывать подобные истории? - не позволила Гё наслаждаться унгрийцу триумфом.
− Поучительные?
− С непременным участием гранд. Если вы рассказываете о заморских краях, там полно герцогинь, пэрэнсэс, махарани. Имеются и попроще титулом.
− Вляпываться в разного рода передряги, способны все смертные. Но гранды особый случай. Не редкий, но особый, рассказать о них.
− Уверена, Сати сумеет справляться с неприятностями, − уколола Лаурэ хозяйку застолья за инертность. По правде сказать она надеялась увидеть девушку более активной. Ведь она не могла не знать, зачем они здесь.
Но гранда занята. Долька ананаса в руке, лучшее доказательство - она справиться.
Трапезу закончили к неподдельному облегчению всего Серебряного Двора.
Колин отставил чашку с остывшим напитком, не сделав и глотка, и собирался одним из первых покинуть стол. Но не так-то легко отделаться от пришедших по твою душу. Лаурэ аф Бюккюс желала общение продолжить.
− Ваша история столь же хороша, сколь неприглядна в ней роль наследника...
Камешек явно в огород Даана. Последовать примеру? Колин не рискнул. Рано еще ,,разбрасываться камнями.ˮ
− Мир прекрасен, не водиться в нем различным монстрам, − согласился он с замечанием.
− Вам повезло. Вы их редко встречали, − пожалели унгрийца. Или пожелали чаще встречать?
− Хотите меня успокоить? - подарил Колин старухе одну из своих лучших ухмылок. Изувеченная щека выглядела просто ужасающе.
У Бюккюс отменные нервы выдержать неприятный момент.
− А ты нуждаешься в успокоении?
− Я неплохо владею шнепфером.
− Мы все в чем-то неплохи. В чем только? Потому, приглашу тебя к себе.
− Представите меня чудовищам или выставите таковым?
− Ты даже не подозреваешь, насколько прав, − соглашаются с его словами. Но с чем именно? Воспринимать согласие предупреждением или считать окончательным приговором? Или его так своеобразно обнадежили пригодиться?
− Подробности?
− Придешь, увидишь, − не открыли унгрийцу интриги обещанного приглашения.
− Не обмануться бы в ожиданиях, − позволил едко пошутить Колин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: