Лилия Бернис - Путь на север [СИ]
- Название:Путь на север [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилия Бернис - Путь на север [СИ] краткое содержание
При создании обложки использовались темы предложенные автором и образы сериала «Сага Огня и Льда»
Путь на север [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Голова пухла от вопросов. Дарий ползком выбрался из небольшого овражка, в котором прятался, и углубился в лес. От зрелища всепоглощающей засухи у него пересохло в горле, и сейчас парень спешил добраться реки, чтобы напиться. Воплотив навязчивое желание в жизнь, он вернулся к окраине леса, но больше из него не выходил. Стемнело уже достаточно, чтобы человеческие глаза плохо разбирали, что именно нужно выпалывать. Работники вяло расходились, складывая нехитрый инвентарь в одно из длинных, крытых соломой, зданий.
Злобное улюлюканье и свист привлекли внимание Дария. Один из мальчишек, работавший ранее в поле, сейчас во всю прыть убегал от двух лохматых крепышей, гнавших его прямо в сторону громового волка. Благодаря длинным и тонким ногам, длинноухий паренек умудрялся держать дистанцию, не даваясь в руки своим лохматым сверстникам. Вот только бежал он в лес, а лес — не самое дружелюбное место… Громовому волку стало интересно.
Вот до незримой границы в десять шагов осталось всего — ничего. Остроухий на всей скорости проскочил ее, и с ним ничего не случилось. А вот крепыши едва успели затормозить. Еще бы пара шагов — и они напоролись бы на внезапно выросшую перед ними стену острых ядовитых шипов. Дарий постарался всеми остатками своих ментальных способностей настроиться на их разговор.
— Молись Эрану, червяк! — со злостью прокричал один из крепышей. — Рано или поздно мы доберемся до тебя! И твое колдовство тебе не поможет! Правду говорят, что отец твой был приспешником темных богов, а ты — такой же! Только тебя Проклятый лес и впускает, нечисть! — пухлый палец обвинительно вытянулся в сторону остроухого паренька лет двенадцати на вид.
Мальчик поднялся, пренебрежительно взглянул на своих неудачливых преследователей, делано отряхнул рукава и продемонстрировал им неприличный жест. Крепыши разразились гневной руганью, на что остроухий издевательски оскалился, отвернулся и пошел в сторону реки… Вглубь леса! Дарий невидимой и неслышимой тенью заскользил следом, старательно отгоняя от себя навязчивую идею скрутить паренька и доставить в пиратский лагерь, где его можно будет допросить при помощи Лин-Ши.
До реки он не дошел. Очень медленно, словно предупреждая, ветви стали сплетаться перед ним в шипастую стену. Мальчик не расстроился. Он безразлично пожал плечами и повернул вправо, выбравшись на небольшую поляну. Многое на поляне хранило запах этого паренька, так что Дарий сделал вывод, что находится в убежище мальчугана.
Остроухий тем временем подобрал одну из сложенных в кучу палок, и взялся отрабатывать приемы меча. Приемы узнаваемые, пусть и неправильно исполняемые. Громовой волк так опешил, что неосознанно подошел слишком близко. Мальчик заметил чужое присутствие и резко развернулся. Увидев огромного черного волка, взиравшего на него удивительными голубыми глазами, он повел себя совсем неожиданно. Шагнув Дарию на встречу, он прямо взглянул на него и спросил:
— И что тебе надо? Сожрать пришел? Так не тяни! А нет, так топай по своим делам! Не до тебя. — После этих слов он отвернулся и продолжил свою неумелую тренировку.
Опешивший от такой наглости громовой волк молча отвернулся и побежал назад, к лагерю. Ну и денек! На этом острове все словно наизнанку вывернуто! Осмыслить увиденное можно было даже не пытаться. Ему откровенно не хватало информации для того, чтобы делать какие-то выводы, а уж тем более — строить планы. Стоит прийти на ту поляну следующим вечером и побыть рядом с пареньком. Если остроухий привыкнет к нему, то, когда к Дарию вернется способность нормального мысленного общения, можно будет расспросить мальчишку. Так будет правильнее.
Выбравшись из леса, Дарий тенью промелькнул мимо гревшего руки у костра часового. Ночи на этом острове были довольно прохладными. Часовой был удивительно молод, значительно моложе остальной команды, хотя… Быть может, дело было в том, что он сбрил бороду? Так или иначе, никем не замеченный, громовой волк пробрался в лагерь. Он уже собирался скрыться в своем шалаше, как увидел у ближнего к нему костра терпеливо ожидающего капитана с ларанской трубкой в зубах. Не трудно было догадаться, кого ждет Ташийский Ястреб в компании задумчиво ворочавшего угли древесной веткой чародея. Тяжело вздохнув, Дарий вышел на свет.
— Ну что? — сразу же потребовал доклада капитан.
Дарий вопросительно взглянул на Лин-Ши. Правильно поняв его взгляд, маг создал ментальный канал, соединявший волка и Ястреба через мага-посредника. Странный климат, непонятные люди и прочие неясности капитана пиратской команды заинтересовали, но лишь слегка, а вот когда Дарий упомянул заброшенные храмы с богатствами внутри — его глаза заблестели.
— Как думаешь, есть возможность провести туда небольшую группу моих людей?
— Не стоит! — утверждение волка было настолько категоричным, что он подкрепил его тихим рычанием.
— Но столько золота буквально под носом! Мы обязаны хоть что-то, но взять! — не унимался капитан.
— Послушай, Ястреб, — аккуратно подбирая слова, стал убеждать старого пирата громовой волк. — Я не говорю, что вам придется уплывать с пустыми руками. Но именно сейчас для вас лучше заниматься ремонтом корабля и ничем более. Когда Тарх давал мне это поручение, он упомянул, как много кораблей уже присылал на этот остров. И все они были затоплены, поскольку, вместо того, чтобы исполнить наказ морского бога, моряки загружались золотом и покидали остров. Поэтому я и говорю, что вам следует дождаться, когда я полностью оправлюсь и выполню свою задачу. После этого, я уверен, и в лес вам дорога откроется, и золота сможете взять столько, сколько влезет, а Тарх еще и в обратном пути попутным ветром наградит. Морской бог суров, но справедлив. Если делать все правильно и не пытаться обмануть его — он обязательно наградит.
— Звучит разумно, — поразмыслив, ответил капитан. — Но что за поручение он тебе дал?
— Нужно кое-кого убить, и кое-что вернуть на законное место. О большем не спрашивай, — отчеканил Дарий, разрывая ментальный канал и укрываясь внутри своего шалаша.
— Командует мной, словно я его вассал, — уловил чуткий волчий слух недовольное ворчание Ястреба. После чего послышалось многозначительное хмыканье Лин-Ши и удаляющиеся шаги. Дарий свернулся клубком и закрыл глаза. Он и сам заметил свое странное отношение к ташийцам. Он стремился защищать их и оберегать, но в то же время, ничто не казалось более естественным, чем приказывать им и ожидать исполнения приказов. Это несколько беспокоило Дария, так как подобная властность не была ему свойственна, но он ничего не мог с собой поделать. Быть может, так сказывалась его наследственность? В любом случае, забивать еще и этим себе голову он не хотел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: