Элизабет Лим - Сплетая рассвет [litres]

Тут можно читать онлайн Элизабет Лим - Сплетая рассвет [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сплетая рассвет [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (2)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-102837-4
  • Рейтинг:
    2.75/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Лим - Сплетая рассвет [litres] краткое содержание

Сплетая рассвет [litres] - описание и краткое содержание, автор Элизабет Лим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Невероятное, роскошное фэнтези, в которое влюбятся все поклонники Сары Маас и Рене Ахди!
Майя всегда мечтала стать величайшим портным. Но все, на что могла надеяться девушка, так это удачно выйти замуж. Но Майя не готова отступить. Чтобы занять место императорского портного, она готова поспорить даже с богиней и сшить три платья: из смеха солнца, слез луны и крови звезд. Но это невозможно без помощи того, кто владеет сильнейшей магией. Готова ли Майя сделать выбор между своим предназначением и человеком, которого ей оказалось суждено полюбить? Древние легенды оживают на глазах девушки, приближая ее к цели и одновременно разбивая сердце. Потому что заветная мечта Майи стала ее самым большим проклятием…

Сплетая рассвет [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сплетая рассвет [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Лим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Успокойся, – твердо приказала я себе, прикрываясь от порыва мощного ветра. – Соберись».

Я, прищурившись, посмотрела на гору и сосредоточилась на свете и красках, чтобы избежать льда и снега.

«Это не так уж отличается от шитья, – сказала я себе. – Представь, что ты игла, которая штопает горы и пытается найти путь для идеального стежка. Один неверный шов, и ткань горы порвется».

«Порой найти путь – сложная задача, но ты всегда с ней справляешься. До тех пор, пока не сдаешься».

Набравшись храбрости, я упорно двинулась дальше. Шаг за шагом. Пока искала следующую расщелину, то прислонялась к камню, максимально глубоко впиваясь в него кирками. Я так крепко держалась за них, что деревянные рукоятки отпечатались на моей ладони.

В конце концов солнце начало садиться. Я оставила одну кирку в расщелине и потянулась в карман за кремнем. Затем осторожно зажгла фонарик, висящий на поясе.

Добравшись до выступа Чудотворца, вдруг почувствовала позади себя дуновение ветра от крыльев Эдана. От него мои волосы разметались, тело наполнило воодушевление.

Не стоило позволять ему отвлечь себя. Уже стемнело, и в своей спешке подняться на пик я не смотрела, куда иду. Как только я вытащила кирку из камня, мой левый ботинок поскользнулся на льду. Я запаниковала, сердце бешено подскочило в груди. Отчаянно попыталась восстановить равновесие, но ботинок больше не липнул к поверхности.

Я закричала.

Фонарик полетел вниз, оставляя меня в темноте. Я цеплялась за правую кирку, левая рука болталась в воздухе, а нога тщетно пыталась найти опору. Повиснув над пропастью, я почувствовала, как натягиваются мои мышцы, а хватка на кирке слабеет. Казалось, что эти секунды длились целую вечность.

В ушах заревел ветер. «Я упаду. Я упаду. Нет. Не здесь. Не сейчас».

Я вонзила левую кирку в трещину и медленно, пытаясь сохранить остатки самообладания, подтянулась.

Лишь вскарабкавшись наверх и откатившись от края пропасти, я осмелилась выдохнуть, пар от моего дыхания рассеялся в холодном воздухе. Затем я легла на спину, глядя на луну и пытаясь отдышаться, руки так болели, будто вот-вот отпадут. Я никогда не была так близка к небу – достаточно, чтобы ощутить силу его света, поющую внутри меня.

Эдан сидел на камне, щебеча и посвистывая, как в своем человеческом обличии. Я встала и подняла усталую руку, подзывая его к себе.

Его крылья расправились, и он перелетел на мое плечо. Вместе мы начали изучать вершину Пика Чудотворца. Здесь было тихо. Даже ветер будто дул ласковей, чем во время подъема. Луна выглядела гигантской. Она висела в черном небе, как огромный круглый фонарь, ее водянистое сияние было таким ярким, что я чуть не попыталась коснуться его.

Эдан полетел к тени выступа. Я последовала за ним, обращая внимание, куда иду. По каменистой вершине стекали хрупкие ледяные жилки, хрустевшие под ногами. Все было спокойно, не считая шума от взмахов крыльев Эдана и звука скатывающихся неподалеку комков грязи и гальки. Я навострила уши. Откуда исходил этот звук?

Оторвавшись от Эдана, я последовала за падающими обломками к северной стороне горы, наблюдая, как камешки исчезают в скалистом отверстии чуть шире моих бедер.

– Я нашла пещеру!

Я присела и начала спуск. Отверстие было узким, поэтому протискиваться пришлось медленно. Меня преследовало неприятное ощущение, будто я лезла в пасть какого-то огромного чудища. Одежда цеплялась за сталактиты, напоминавшие зубы, а на макушку капала вода.

Внутри заворошились летучие мыши, их крылья так сильно забились, что я покачнулась.

Эдан вцепился клювом в мои волосы и больно дернул.

Я замерла. Шумно выдохнула. Лунный свет, просачивающийся сквозь трещины в потолке, явил серебристый ледяной ковер. Еще один шаг, и я бы упала в замерзший пруд!

Я посмотрела вниз. Под льдом мерцал целый кристальный город, освещаемый лунными лучами.

«Тебе придется плыть за лунным сиянием, – предупредил Эдан, когда вручил мне второй орех. – И возьми его с собой».

Он также отдал мне орех с солнечным светом. Скорлупа слегка светилась, как яркий и теплый шарик света.

«Держи его рядом с сердцем, – сказал Эдан, пряча орех в мою тунику. – Он тебя согреет».

Я присела у пруда с ястребом на плече.

– Там? – показала в центр неподвижной воды, где луна сияла ярче всего. – Туда мне и нужно, верно?

Ястреб дернул шеей. Это «да», как я предположила. Было невозможно сказать, насколько пруд глубокий.

Мое тело задрожало, когда я сняла плащ, штаны и обувь и сложила их аккуратной стопкой на камне. Затем надела перчатки из паучьего шелка, как в случае с солнцем, и взяла ножницы.

Холод притупил мой страх. Вдохнув побольше воздуха, я прыгнула.

Ничто не могло подготовить меня к шоку от ледяной воды. Без ореха с солнечным светом, распространяющим тепло по моей крови, я бы замерзла за пару секунд.

Я нырнула и начала удаляться от тусклого света поверхности. Вокруг было так тихо, что слышался лишь мой замедляющийся пульс.

Озеро было бездонным. Воздух в легких начал заканчиваться, туго сжимая, сжимая их.

«Возвращайся! – кричал мой разум. – Возвращайся немедленно!»

Но я продолжала плыть. Не могла сдаться после того, как чуть не погибла во время подъема. Пыталась думать об отце, Кетоне, что их нельзя подводить. Но это испытание было не на сердце.

«Прекрати молотить ногами, прекрати плыть. Расслабься».

Я замерла. Полностью отдалась на волю судьбы. Мое тело начало всплывать на поверхность, горло горело, воздух почти закончился. «Нет…» Неужели я совершила ошибку?

Затем меня подхватило сильное течение и потянуло с такой скоростью, затягивая на дно пруда, что мой желудок подскочил к горлу. Там, внизу, в воду проникало мягкое серебристое сияние, освещая город из камня и кристалла. Поначалу свет казался тоненьким, слабым и тусклым. Но когда течение увлекло меня глубже, он разделился на плотные, яркие лучи, которые моргали, как глаза, – слезы луны! Длинные завитки тающего серебра мерцали вокруг меня. Все, что требовалось, – это поймать один из них.

Лунное сияние было увертливым. Даже несмотря на перчатки из паучьего шелка, оно извивалось и выскальзывало из моей хватки. То, которое мне все-таки удалось поймать, я быстро связала в бантик, словно это была лента, а не луч света. Он переливался и сиял, становясь таким ярким, что пришлось отвернуться. Я отрезала конец, зажав ножницами свет, прежде чем он умудрился сбежать.

Затем намотала ленту лунного сияния на лезвия и затолкала ее в орех Эдана. Под водой было сложнее, чем во время испытания с солнцем. Воздух выходил из меня пузырьками, стремительно поднимающимися вверх.

«Никто тебя не спасет, Майя».

Наверху я видела очертание ястреба, порхающего над водой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Лим читать все книги автора по порядку

Элизабет Лим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сплетая рассвет [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сплетая рассвет [litres], автор: Элизабет Лим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x