Дарья Головач - Записки странствующей травницы
- Название:Записки странствующей травницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Головач - Записки странствующей травницы краткое содержание
В тексте есть: тайна происхождения, травница, угроза миру.
Записки странствующей травницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Герцогиня?
— С кем имею честь?
— Гонец Его Величества Зардена Седьмого. — Мужчина наклонился, протягивая мне туго свернутый свиток, перевязанный лентой с королевской печатью, поклонился, насколько это было возможно сделать на лошади, развернулся и ускакал обратно к воротам. В общем-то чего-то такого следовало ожидать. Я развернула пергамент и хмыкнула, увидев подтверждение своей догадки. Похоже, занятие на следующие несколько дней у меня было, а именно — приготовление замка к прибытию Его Величества. Зарден, да продлит Совенна его годы, намеревался лично разобраться в «творимом на территории герцогства беспределе». Похоже коротенькая весточка для Морена у меня все же есть…
На то, чтобы раздать указания служанкам, поварихам, конюхам и еще Старыч знает кому ушел целый день. За шесть лет отсутствия я уже и забыла каково это — быть ответственной за приготовление чего-нибудь серьезнее обычного ужина. Эти рутинные дела на некоторое время отвлекли меня от тягостных размышлений и постоянного дежурства у окна. Поэтому боевой рог, известивший о возвращении Морена я услышала в одной из самых отдаленных от входа гостинных. Подхватившись с места, я едва ли не бегом направилась к главной лестнице и уже за шестым по счету поворотом налетела на Вернара, бережно прижимающего к себе ларец из темного дерева, в первую секунду даже не осознав, что там.
— Ерви. — С нескрываемым облегчением поприветствовал меня маг.
Сзади него как по команде в стойку вытянулись Рик с Горяном, а затем синхронно склонились в подобающем поклоне, добавив скудное:
— Герцогиня…
— Еще раз разведете тут церемонии — велю выпороть розгами. — Рявкнула и уже после осознала, что парни действительно впервые видят меня в таком образе. — Рассказывай. — Это уже было обращено к Вернару, который в ответ неодобрительно покачал головой.
— София! — Из-за поворота вышел Морен с графом Сорно, на ходу снимающим перчатки. За ними следовали и другие приближенные. Только сейчас я отметила общее измученное состояние мужчин, но Гринаспад, похоже, выглядел хуже всех. Сбившиеся волосы, тусклый взгляд, глубоко запавшие морщины на лбу и возле глаз. — Я вижу ты уже успела развить тут бурную деятельность…
— Как все прошло? — Я снова обратилась к магу, проигнорировав выпад брата.
— Да, давай оповестим об этом весь замок. — Раздраженно бросил Морен, обходя меня и останавливаясь у одного из кабинетов. — Граф Авилья, я полагаю, у вас еще будет время для того, чтобы изложить свою версию событий моей сестре, а сейчас не уделите ли вы мне несколько минут?
Вернар удивленно вскинул брови, но произнес:
— Конечно, Ваша Светлость. Одну минуту.
Морен кивнул и поманив пальцем Сорно, закрыл дверь изнутри. Капитан дождался пока в коридоре остались только мы четверо, а затем без предупреждения открыл крышку ларца. В складках бархатной ткани лежал скрючившийся кусок какого-то белого камня, испещренного бороздами и ямками.
— У магов прошлого определенно имелись какие-то поэтические задатки, правда?
— Это и есть Клинок Рассвета?!
— Он самый. Осторожно, не трогай. — Я одернула палец, которым намеревалась провести по поверхности диковинки. — Эта штука нестабильна. Меня вон под завязку наполнила магией, а другого бедолагу, решившего тоже проверить волшебные свойства артефакта, наоборот, высушила как лист. Еле откачали. Я теперь понимаю, что случилось в Малых Соснах. Клинок мог сам потянуть силу из окружающего пространства, разрушив защитный амулет поселения. Ума не приложу, как с ним справлялись раньше наши маги…
— Ты мне зубы-то не заговаривай.
— Ерви, — Вернар со вздохом захлопнул крышку, — давай поговорим чуть позже в спокойной обстановке? Обещаю, освобожусь от Морена и сразу приду к тебе, идет?
То, как капитан свободно называет брата по имени, внезапно неприятно резануло слух. Отметив это с каким-то особым чувством, я кивнула и посторонилась.
— Замечательно. — Раздосадовано процедила сквозь зубы, оглядев закрывшуюся повторно дверь, и обернулась к Рику с Горяном. — У вас, к сожалению, никаких поводов избегать меня нет. Что там было?
Парни с тоской заглянули в соседнюю музыкальную комнату с мягкими диванчиками. Я сделала приглашающий жест, и первая устроилась на сидении рядом с арфой Прокашлявшись, Рик начал говорить:
— Само наступление, если его можно так назвать, прошло очень быстро. По сути шахты, из которых добывали камень должны были быть недлинными. Всего несколько веток, уходящих вглубь горы да три дополнительных выхода на поверхность, которые мы, само собой, окружили. Да только толку от чертежей оказалось мало. Не знаю, как это сделали мордвары, но внутри передовые отряды обнаружили целую сеть туннелей, уходящих далеко вглубь, а в некоторых местах даже имеющие несколько уровней. Темные явно готовились удирать. Когда мы вошли, на пути не встретилось ни одного врага, во всех помещениях творился хаос, словно их пытались зачистить в попыхах, да наверняка так и было. Сюрпризы начались шагах в пятистах от входа. Несколько наших попались в ловушки, далее их успешно находили и обезвреживали заранее. Потом нарвались на засаду.
— Вернар во время этой заварушки только чудом успел засечь группу мордвар пытающихся скрыться в одном из ответвлений и кинулся им наперерез. — Вступил Горян в своей привычной манере. — Ух там сверкало! Эти ублюдки, видимо, кинули на защиту артефакта самых сильных своих магов. Да только ослабленные этой кочерыжкой, — рыжий пренебрежительно кивнул в сторону кабинета с Клинком, — те все равно полегли. Так нам тот ларчик и достался, двинулись с ним на выход.
— Оставшиеся, видимо, усекли, что ждать больше нечего и кинули свой главный козырь — начали обваливать своды. При чем, гады, рассчитали все так, чтобы отрезать не только преследующие отряды, но и тех, кто кинется им на выручку. В общем несколько групп оказались в каменной ловушке, еще парочке повезло меньше — их начисто засыпали. Точные потери до сих пор не известны. Там еще раскапывать и раскапывать…
Рик замолчал, выжидательно глядя на меня, а затем тихо добавил:
— Я знаю, о чем ты думаешь. Ну… думаю, что знаю. Отношения у вас с братом ох какие не простые, это и за версту видно, но… Не похож он на того, кто бы был ответственен за все то, что произошло.
Я резко вскинула голову. Парень явно выражал позицию всего маленького отряда. Вон Горян даже кивает согласно в такт словам веснушчатого. Значит, Вернар тоже такого мнения… А все эти слова «будь осторожна» — только отвлечение, призванное удержать меня здесь. Я снова одна. Снова, как и шесть лет назад за спиной никого, кто бы мог защитить, проникнуться и встать на мою сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: