Олег Мушинский - Беспокойные помощники [СИ]
- Название:Беспокойные помощники [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Мушинский - Беспокойные помощники [СИ] краткое содержание
Беспокойные помощники [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ох. Надо же, а я уже начал надеяться, что вы мне приснились, — проворчал Карл.
Он взял листок, поднес его к глазам, потом отвел подальше. Синхронизировать расплывающийся взгляд на расплывшихся буквах оказалось задачей не из легких. Полное восстановление текста Карлу вряд ли бы удалось. Хорошо, что ему это и не потребовалось.
— Похоже на один из безумных рецептов Лиз, — признал бумагу Карл. — И где вы его откопали? Ох. Вот уж не думал, что кто-то решится приготовить это.
Хитрец неопределенно развел руками: мол, вот такие мы смелые. Карл обвел взглядом кухню, и снова вздохнул. Хитрец поспешил отвлечь его от грустных мыслей.
— Мы его на шкафу нашли, — сообщил он. — Вон на том. Когда книгу рецептов искали.
— Книгу рецептов? — удивился Карл. — Зачем?
— А мы готовить не умеем, — признался Хитрец. — Вот и хотели почитать, что в этом деле к чему.
— Не умеете? — переспросил Карл Рыбовод.
После обморока он соображал с трудом. Взгляд его упал на разбитую тарелку.
— Не умеете, стало быть, — повторил он, словно с первого раза не смог запихнуть такую неудобную мысль в свой мозг. — Похоже на то. Мыть посуду, как я понимаю, тоже не умеете?
Хитрец согласно кивнул.
— Мы уже научились, — вмешалась Балаболка. — Последняя кружка не разбилась!
На том, что последняя кружка и вымыта не была, розовая ташаска не стала акцентировать внимание. Карл снова вздохнул.
— Ох, ну прямо как с мачты навернулся, честное слово.
— Вы это… Извините нас, — от лица всей компании попросил Хитрец.
Карл Рыбовод миролюбиво махнул рукой.
— Да ладно, — сказал он. — Я и сам тут оплошал. Надо же было спросить, чему вас обучали… Ах да, вас же уже образованными выращивают. Вот бы моих лентяек так… Ох, о чем это я? Да, я спросить хотел. Так чего вы умеете делать?
Ташасы переглянулись, и снова почувствовали себя неуютно.
— Ну, в общем… — неопределенно начал Хитрец.
— Зато мы быстро учимся, — ввернул Умник, вовремя припомнив, как одобрительно отнесся к этой их черте сам губернатор.
Карл Рыбовод криво усмехнулся.
— Вот, стало быть, в чем эксперимент-то. То-то я смотрю, темнил чего-то этот губернатор. Разливался, как птица певчая, а по существу так толком ничего и не сказал. Да и я тоже хорош. Как же, сам губернатор моей проблемой занимался! Уши развесил, а он мне всю команду юнгами и укомплектовал. Эх, да чего теперь говорить-то…
Карл Рыбовод махнул рукой, и оперся ею об пол. Там была лужа. Карл отдернул руку и озадачено посмотрел на мокрую ладонь.
— Так мне не показалось, что вы насос запустили, — скорее сказал, чем спросил он.
— Мы посуду помыть хотели, — робко пояснил Хитрец, прикидывая, чем это может для них обернуться.
По всему выходило, что хуже не будет.
— Да я вас за это не виню, — Карл правильно уловил ход мыслей ташаса. — Я и сам его вчера пытался запустить, да не вышло у меня ничего. Подумал, что без линии он и не работает вовсе. А оно, вишь, работает, да еще как. Всю кухню залил. Потише-то его никак не сделать?
— Надо линию, — пояснил Умник. — Иначе настройка всю остаточную магию сожрет, а на работу ничего не останется.
Карл повернул к нему голову и задумчиво посмотрел на зеленого ташаса.
— Ты, стало быть, в этом деле понимаешь? Вот, а говорите, что ничего не умеете.
— Да там все просто, — удивленно ответил Умник. — Найти неактивное заклинание, и активировать.
— Неактивное, — медленно, словно пробуя слово на вкус, протянул Карл Рыбовод. — Вот оно как. А я тыкал, тыкал, да, значит, все не туда.
Он тяжело перевернулся, медленно поднялся на ноги и потоптался на месте, словно утрамбовывая нестойкий дух в здоровом теле. Ташасы попрыгали на стол. Карл поднял шубу с пола и уселся на табурет.
— Ну, стало быть, так, ребятки, — сказал он. — Матросов в море не меняют. Как нас за глаза в одну команду записали, так и поплывем. Вы, значит, существа магические, стало быть, и занимайтесь пока магией, ну а я буду по-простому. А хозяйствовать я вас по ходу дела научу. Наука немудреная.
Ташасы согласно закивали. Немудреная наука им подходит. На том и порешили. Как раз вовремя.
На причале приземлился длинный и тощий дракон, покрытый блестящей лазурной чешуей. Вначале, примериваясь, прошел над причалом, сделал круг и аккуратно опустился четырьмя лапами точно в центр. На спине дракона, в седле, рассчитанном явно на одного, сжались двое волшебников в одинаковых синих мантиях с большущей эмблемой золотой молнии на привязи. Оба были людьми. Один — долговязый и худой, мантия на нем болталась, как на огородном пугале. Второй был ниже первого минимум на голову, а то и побольше. Он сильно сутулился, и определить рост на глаз было очень сложно. У того, что повыше, на плече висел небольшой рюкзачок, другой держал под мышкой деревянный короб. Дракон бесцеремонно спихнул их со спины, рявкнул что-то на прощание и взмыл в небеса.
— Эй ты, бревно с крыльями, не забудь нас через два часа забрать! — крикнул ему вслед тот, что держал короб.
Дракон потряс небеса резким кличем, который можно было трактовать и как согласие, и как категорический отказ, и умчался прочь. Волшебники огляделись по сторонам.
— Опять проспит, тварь безмозглая, — проворчал высокий. — Точно здесь?
— Да вроде, — отозвался второй. — Вон, гляди, шпиль неактивный торчит.
— Здесь, здесь! — закричал им в окно Карл Рыбовод, и, повернув голову к ташасам, добавил: — Они линию нам проводить будут. Вы, стало быть, приглядите и помогите, если надо чего будет. Я там внизу, если что, хозяйствовать буду. А здесь… Здесь приберем, когда вонь эта выветрится. Пойдемте.
Он поднялся, прихватил шубу и тяжело затопал к двери. Ташасы весело попрыгали за ним. Первый опыт вышел комом — да еще каким! — но, кажется, все обошлось.
В опустевшей кухне появился призрак в черном плаще с капюшоном. На цыпочках приблизившись к двери, он осторожно выглянул наружу. Никого уже не было. Громко хлопнула входная дверь. Призрак подошел к печке, и одним плавным стремительным действием перетек в образ пузатого повара в белом фартуке со множеством кармашков. Традиционный колпак был заломлен под таким лихим углом, что, будь он реальный, немедля бы свалился и даже лопоухие уши его бы не удержали. Призрак вытянул из кармана поварешку на длинной ручке и зачерпнул из кастрюли остатки варева. То еще вяло булькало, а кое-где даже пузырилось. Призрак понюхал варево, потом попробовал на вкус и вдумчиво почмокал, здорово напоминая в этот момент Толстяка. Он точно также скривился, сплюнул на пол, а на призрачном лице явственно проступило: "Бяка! Полная бяка! Полнее не бывает".
На поверхность варева всплыл большущий пузырь, и громко лопнул, распространив по кухне особо мерзкое зловоние. Бульканье прекратилось. Продукт можно было считать готовым. Призрак заглянул в кастрюлю, призадумался, но второй раз пробовать не стал. Картина и так была ясна. Последний штрих — вторично мокрый рецепт — валялся прямо под ногами. Призрак отшвырнул поварешку, наклонился и поднял замызганную бумажку. Поварешка сделала в полете два полных оборота, и рассеялась без следа. Призрак пришпилил рецепт прямо к воздуху, вынул из одного кармана чистый свиток, из другого — белоснежное перо с золотым окаймлением, и начал записывать свои впечатления, время от времени сверяясь с размытым рецептом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: