Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спасла на свою голову [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ] краткое содержание

Спасла на свою голову [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Шилкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из-за довольно нелепой случайности по собственной невнимательности попасть в другой мир? Могу, умею, практикую. Затормозить переворот, найти виновных, высвободить из многовекового заточения целое королевство, принести новаторство на базе рухнувших на голову знаний? Да не вопрос! Влюбиться за короткий срок? Заверните два!
Только как мне теперь все это уравновесить так, чтобы самой выжить и близких за собой не потянуть? Очень просто: взять и сделать.

Спасла на свою голову [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спасла на свою голову [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шилкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Следующие несколько часов были посвящены знанию: я показала чертеж, Фенисталас принес амулеты и мы попробовали нанести туда символы, включив его в плетения, проверили все это на бесе, которого откуда-то припер маг.

— Это великолепно! — Изрек мужчина. — Ваша светлость, это прорыв.

— Прорыв, да. — Согласилась я. Мой восторг по этому поводу исчерпал себя в дороге сюда. — Я хочу, чтобы вы помогли каменщикам в их проекте в пещерах и с ними вместе зачаровали стены на территории замка. — Серьезно начала выдавать директивы я. — Кроме того, это достижение позволит нам облегчить быт — поговорите с кухарками, садовниками и конюхами об их областях заклятий и разработайте для них самозаряды. Наконец, — я выдержала МХАТовскую пазу, — подумайте о перемещениях в пространстве с учетом вашего нового знания.

— Да, ваша светлость. — Он кивнул. — Пожалуйста, обращайтесь ко мне на «ты» — наше положение в обществе слишком разное.

— Хорошо. — Я кивнула. — И мне нужен патент на эту разработку. На мое имя. Все, что ты создашь на базе можешь оформлять на себя — проценты брать не буду.

Маг вскочил, сдержал порыв кинуться в ноги, заметался по кабинету и ускакал из него, едва не врезавшись в стену. Я лишь улыбнулась ему в след.

Как только вышел маг, ко мне зашел псарь.

— Что ты хотел, Чак? — Поинтересовалась я, глядя на взъерошенного мужчину.

— Ваша светлость, я хочу попросить у вас купить щенков конкретной породы. — Помявшись попросил он.

— А именно? — Почуяла большие расходы я.

— Нам нужны паттели. — Протараторил он. — Они превосходные охотники, но их можно надрессировать и на охрану, и на выпас, при том и на сгон скота и на его выгул, и на поиск. Разные суки дают разных щенков — это подвид от вертесков. — На одном дыхании выдал он.

— И сколько стоит щенок? — Уточнила я.

— С неизвестными свойствами — золотой. С известными — два. Готовая к ощену сука стоит три золотых. — Будто перед казнью сообщил он.

— Я согласна купить три десятка щенков с неизвестными свойствами, если ты гарантируешь мне надлежащий уход. — После паузы сообщила я.

— Ближайший питомник в Калогаре. — Добил меня сведеньями он.

— Поедешь лично, но после приема. До зимы обернешься. — Решила я.

— Спасибо, ваша светлость! — Всплеснулся всем телом от легкой победы псарь. — Псы будут самыми лучшими! — И выбежал.

Как только за ним закрылась дверь, я взяла свиток и записала: «Щенки паттели — тридцать штук — тридцать золотых плюс дорога — пять». Только успела взять свитки, как в кабинет гулко постучали.

Хорошо, что у этой комнаты есть собственный вход. Стоило мне пригласить, в комнату просунулся капрал. Знала, что долго думать он не будет.

— Ваша светлость, ваши солдаты ужасно расхлябаны. — Сообщил он без «здрасьте».

— Я знаю, для меня это один из первых неприятных сюрпризов. — Кивнула я.

— Я согласен на ваше предложение. — Сообщил он.

— Присядьте и расскажите о себе. — Попросила я, старательно удерживая ровное выражение лица, не показывая своей радости.

— Я младший сын лорда Камуски. — Сообщил он, опустившись в кресло напротив моего.

Камуски — это один из малых северных домов. Этим объяснялось и его телосложение — малорослый (не выше меня), крепко сбитый и очень сильный на вид, и его внешность — черноволосый, густобородый, с огромными голубыми глазами и светлой, едва не белой, кожей.

— В армию пошли, чтобы что-то представлять в семье? — Понимающе и полутвердительно спросила я.

— Да. Но пока стояла завеса особенно много от армии проку не было и я, дослужившись до своего звания, подал в отставку. Как только я это сделал, мой регион взбунтовался. — Его лицо стало жестким. — Корона наняла меня в частном порядке для командования отрядом, чтобы я помог армии усмирить Север. Мой дом отказался от меня, когда узнал об этом. — Ни один мускул не дрогнул. — Мы подавили бунт и вернулись в столицу. Там я занялся сопровождением обозов и в итоге, по одному-двое, весь мой отряд перешел ко мне. — Его лицо смягчилось, взгляд потеплел. — Император нанял нас для сопровождения вашего груза и вот мы здесь. — Чуть неловко закончил он.

— Сколько вам лет? — Начала «собеседование» я.

— Сорок девять. — Спокойно ответил он.

— Сколько, в основном, лет воинам вашего отряда?

— От тридцати до сорока пяти. — Озадаченно ответил он.

— Бунт на Севере — единственный опыт боевых действий?

— Была еще оборона двух замков. — Еще больше удивился собеседник.

— Прекрасно. — Удовлетворенно кивнула я.

— В ваши обязанности будет входить обучение солдат, сопровождение моих помощников, поддержание боеспособности моих войск. — Начала я, мужчина кивал на каждый пункт. — Отрядите проверяющих и вербовщиков из ваших, кроме того, мне нужна постоянная охрана. На территории замка должно быть не меньше тридцати стражников только для обеспечения безопасности хранилища, императорского кристалла и меня.

— Все будет, ваша светлость.

— Возьмите кого-то из дворовых и пройдите по замку. — Продолжила я, чуть поморщившись от прерывания. — Осознайте, что вам нужно для нашей защиты — список лично мне. Кроме того, в конце недели прием — нужно обеспечить безопасность гостей. Прибудут все лорды Запада для принесения мне присяги. — Лицо Гросса приняло уважительное выражение. — После этого события нужно будет сопроводить главного псаря за ценными щенками в Калогар. Головами отвечаете и за него, и за щенков — обсудим ближе к делу. — Капрал молча кивнул. — Где-то в ближайших городах находится ваш предшественник — Аонир Самотион — его нужно найти и нанять в регулярную армию, во избежание неожиданностей. — Снова кивнул. — Платить буду золотой вам и три серебряных в месяц вашим оревам. Остальным воинам — серебряный, дальним подразделениям — полтора, в случае если вы оцените их готовность положительно. — Воин уважительно посмотрел на меня, полагая, что нанимается в богатый край. — Лично вы в мирное время при мне. После присяги нужно будет обеспечить проверку всех войск Запада.

— Зачем, ваша светлость? — Не выдержал Гросс.

— Я не хочу сюрпризов. — Ответила я. — Если случится нужда, я хочу знать, где разместить мирное население. Все ясно?

— Да, ваша светлость. — Осознавая новое положение кивнул он.

— Как вас зовут? — Наконец, вспомнила о приличиях я.

— Лапев Гросс, к вашим услугам, миледи. — Представился он.

— Приступайте к обязанностям, после приема поговорим о документах. — Тот поднялся.

— Документах? — Уточнил удивленный работник.

— Контракты, уложения и кодексы для солдат. — Пояснила я.

Лапев явно ничего не понял, но согласился и ушел.

— Ваша светлость, мы не успеем надраить замок за неделю. — Услышала я, стоило мне встать из-за стола.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шилкова читать все книги автора по порядку

Анна Шилкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасла на свою голову [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Спасла на свою голову [СИ], автор: Анна Шилкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x