Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спасла на свою голову [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ] краткое содержание

Спасла на свою голову [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Шилкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из-за довольно нелепой случайности по собственной невнимательности попасть в другой мир? Могу, умею, практикую. Затормозить переворот, найти виновных, высвободить из многовекового заточения целое королевство, принести новаторство на базе рухнувших на голову знаний? Да не вопрос! Влюбиться за короткий срок? Заверните два!
Только как мне теперь все это уравновесить так, чтобы самой выжить и близких за собой не потянуть? Очень просто: взять и сделать.

Спасла на свою голову [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спасла на свою голову [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шилкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Баронет Каскен Секнак, ваша светлость. — Сообщил он.

— Пусть проходит.

Вошел мужчина, глядя на которого понимаешь: военный. Он жаждет сражения, где бы оно не проходило. Выправка, седина по вискам, острый профиль, чеканный шаг — все в нем кричало об этом.

— Ваша светлость. — Неуклюже поклонился он.

— Сэр Секнак. — Качнула головой.

Перемену одежды он оценил по-своему, не положительно для меня.

— Я явился говорить о готовности к войне. — Сообщил он, поморщившись.

Конечно, о какой войне говорить с зефирками.

— Я к ней не готова. А вы? — Учтиво уточнила я.

— Мои войска готовы всегда. — Запальчиво сообщил он.

— Ну что ж, моя инспекция подтвердит этот факт, я уверена. — Ровно сообщила я. Ответом мне была вскинутая соболиная бровь. — На сегодня я располагаю лишь двухтысячным войском, готова защитить только три тысячи мирных, прокормить только десять тысяч оревов вне замка. А инспекцию проведет капрал Гросс, как только я получу присягу Хранительнице Запада. — Сообщила как бы между делом я.

Я знала, что Секнак не располагает и третью моего ресурса, но и земли его уступают герцогским. Его уважение можно заслужить количеством и не особенно важно чего, но если это можно применить к военным действиям — он весь мой.

— Вижу, я вам не нужен. — Хмыкнул он. — О моей присяге можете не беспокоиться, ваша светлость.

На этом он браво козырнул и покинул мой кабинет. Теперь она заполнился книгами, свитками и схемами. На стене весела современная карта. Почти сразу после баронета стражник представил виконта Лесерди. Столичный франт, обласканный императором за исполнение крайне личных просьб.

— Милорд. — Первой склонила голову я.

— Ваша светлость. — Довольно улыбаясь исполнил поклон он.

Именно исполнил — с грацией и лоском, как танцевальное па.

— Что вы хотели?

— Земли мои малы, но нечисть загнала моих оревов за городские стены. — Улыбаясь сообщил он. — Я прошу малого — еды для моих оревов, которые не могут добыть ее себе сами.

— Вы преуменьшаете. — Проговорила я (что было правдой, его земли занимали территорию соразмерную с Ленинградской областью). — Но я помогу вашим оревам, можете не переживать.

Виконт снова исполнил поклон и удалился. Только я углубилась в чтение, в дверь протиснулся Колез.

— Ваша светлость, лорды шепчутся и не в вашу пользу. — Сообщил он.

— Не переживай, я знаю, что делаю. — Улыбнулась я.

Дальше началось производственное совещание: управляющий сообщил итоговое количество гостей и необходимые запасы на всю эту вакханалию. Конечно, обсуждения были в основном о приеме, но мы коснулись коротко и предстоящей зимы. Два часа пролетели как миг.

Явилась Кодаса, чтобы лично затянуть меня в обеденный наряд. Синее платье представляло крайне интересный образец моды. У него был «угол» который крепил начало наряда вокруг меня, с заходом лямки на одно плечо, а потом мне предстояло крутиться, чтобы наряд завернулся вокруг меня. Всего около сорока слоев разнофактурной ткани, которая создавала изумительный наряд на одно плечо, с воротником стойкой и с переходом цвета от насыщенно-синего до темно-синего индиго сверху вниз. К нему у меня были тканевые туфли в тон лифу и митенки в тон подолу с обрезанными пальцами. На плечи — болеро, которое не смотрелось как отдельная часть наряда, с коротким рукавом и аккуратной, не чрезмерной, жемчужной отделкой. Наряд поистине уникальный, нравился он мне очень. Вопреки ожиданиям, сидел он комфортно, движения не стеснял, несмотря на юбку в пол и многослойность. Как этого добилась швея я не представляла, но сидел он на мне отлично, оттеняя мою внешность крайне выгодно — делал меня строгой и недоступной. Прическу сделала тоже Кодаса, а макияж я сама.

Всего час и я готова к обеду. К этому времени мои лорды как раз ждали меня чуть менее десяти минут.

Я прошла в зал вместе с Чуваком, тоже выгодно подчеркнутым моим нарядом. На наши места мы шли спокойно, даже царственно. Я, как и следует, села первой.

— Лорды, самое время поговорить о сложившейся ситуации. — Не дала я им приступить к еде, которую уже подали.

Жирную, вкусную, соленую. Я и сама поела бы с радостью, но мне, как их будущему сюзерену, надлежало испортить им аппетит.

— Императорской волей, я назначена Хранительницей Запада и в этой связи вечером я приму вашу присягу. — Проговорила я и услышала ропот. — Она будет означать вашу верность мне, интересам Запада и императору. О тех, кто откажется от присяги, я, следуя долгу, сообщу Его Императорскому Величеству. — К концу моей речи тишина была гробовой. — Приятного аппетита. — Глуповато улыбнулась я и приступила к еде.

На моем столе нашлось все, что в избытке есть на столах лордов: по порции каждого салата и соленья. Я положила всего по ложке (лично настояла на общих ложках и слугах, показывающих, как ими пользоваться) и попробовала. Было очень вкусно. Салат с курой и грибами я любила и на земле, но на местных продуктах он вышел изумительно: с молодой картошкой, лесными грибами, и вручную сделанным майонезом, утром забитой курицей — он был таким вкусным, что я бы съела все, что найду, если бы не знала, что меня ждет впереди. Остальные холодные закуски меркли для меня на фоне этого угощения. Судя по другим столам, так же было и у лордов.

Первая перемена горячего — супы. Рассольник и грибной супы с перловкой. Я чудом вспомнила, как из ячменя получить перловку и создала специальный шлифовальщик для этого, заставив одного из подмастерьев главного каменщика заикаться в процессе объяснений того, что мне нужно. Опять-таки — было неопознаваемо вкусно — на родные блюда было похоже очень отдалено. Я попробовала по пол половника того и этого со сметаной. Супницы на столах лордов опустошили за десять минут. Идеальный аквариум.

Третья перемена — десерты. Я понимала, что в первые две перемены орвевы насытятся предложенными диковинами, так что не готовила гору горячего. На сладкое была панакота, как один из самых простых несладких десертов, коричные булки, чай и привычные местным медовые крендели. Последние, в прочем, остались нетронутыми. Киннамоны стояли в самый сезон сбора нетронутыми как сорные кусты вокруг замковой стены. Я поспешила это исправить стоило мне учуять от одного из дозорных знакомый запах. Он развлекался в этих кустах с горничной, а когда куски коры куста засохли, я их учуяла. Девчонки, незанятые на других работах, наслаждаясь присмотром надежных воинов Гросса, аккуратно собирали кору, половину из которой засушили, а вторую отдали травницам, которым я прочла лекцию о ее свойствах для медицины. Ни в закатном, ни в Калогаре я этой ценности не видела. Кухня была от аромата в восторге и коричные булки пекли нон-стоп, чем наслаждались все в замке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шилкова читать все книги автора по порядку

Анна Шилкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасла на свою голову [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Спасла на свою голову [СИ], автор: Анна Шилкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x