Анна Ходотай - Легенда о Леди Северных Чертогов [СИ]
- Название:Легенда о Леди Северных Чертогов [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Ходотай - Легенда о Леди Северных Чертогов [СИ] краткое содержание
Легенда о Леди Северных Чертогов [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Луи тем временем заговорил. Торопливо, сбиваясь и порой замолкая, он исповедовался той, кого умолял о снисхождении. Ему было, что рассказать. Взросление Бейрис проходило на его глазах. И он, как никто другой понимал, почему Северная Леди решила искать себе замену раньше срока. Ей бы править и править, свято чтя непреложные законы холодного царства. Да только пусто было в ледяном сердце. И не правда, что хозяйка этих неприветливых для любого человека земель бессердечна ко всему живому. Нет, в этом и есть насмешка природы и самого мира: чтобы справиться со свирепыми ветрами и холодами, Хранительница должна быть сильной. Силу даёт только любовь.
Всегда находились смельчаки, которые пытались сломать вековой порядок. Романтики и храбрецы, они пускались на поиски миража, воспетого песнями и сказками и давали слово любовью исцелить Леди Северных Чертогов. Она манила красотой и недоступностью. Конечно они находили, но, увы, не то, что искали. Сгорали в огне своею любви и жажды обладания, взамен получая только холод и лёд. И в тронном зале появлялась ещё одна ледяная фигура. Так происходило со всяким. Лишь раз случилось иначе.
— Знаете ли вы, что происходит с Хранительницей, когда она передаёт власть? — спросил Лу, закончив историю необычной любви Леди Хранительницы и человека.
Бейрис утвердительно кивнула.
— А что происходит с Хранительницей, до срока отдавшей власть? Госпожа не говорила вам… Конечно, ей это не нужно. Её просто не станет. Эта земля и этот замок заберут мою госпожу себе. Она станет одним из ветров. Кто знает, зимним ли, свирепым, а может восточным, упрямым. Я всегда думал, что из неё выйдет хороший южный ветерок. Он хоть и холодна, но ласкова. Вспомните, сколько раз госпожа одаривала вас любовью, когда вы были маленькой, некогда не скупилась на нежность.
И снова Бейрис кивнула. Луи прав. Леди Айрис всегда заботилась о ней. Проявляла участие, какого она сама никому не выказывала никогда.
— Так вот делает она это ради вашего брата. Ради человека, которого она пожелала отпустить, чтобы не губить. А он в свою очередь отдал всего себя ради неё. И когда вы появились, я сразу понял, госпожа нашла способ выполнить своё обещание…
Луи выпрямился и заговорил спокойнее, увереннее, видя, что ученица леди Айрис внимательно его слушает. Он теперь почти ничем не походил на того несчастного, никому не нужного старика, коим его привыкли считать. Бейрис заметила это. Несомненно, он хорош собой, хоть и немолод. И волосы не столь седы, сколь белокуры. А глаза, казалось бы, выцветшие от времени, просто необычайно светлы.
Они были одного роста, только теперь поняла девушка. Просто раньше Луи постоянно сутулился. Что с ним? «Неужели это всё так любовь, о которой он твердит», — спросила себя девушка, — чувствуя, как лёгкий укол зависти пронзает сердце. И разве это так, важно, когда кто-то любит тебя?
Выходит, важно. Вон, на что пошёл этот чудак ради любимой.
— Как давно ты в чертогах, Луи? — внезапно перебила Бейрис.
Он замолчал. Впервые ему задали такой вопрос.
— Я… давно… очень давно.
— И ты так и остался… живым?
— Да…
Луи растерянно огляделся по сторонам, не понимая, зачем его об этом спрашивают.
— И продолжаешь любить леди Айрис?
— Да, госпожа Бейрис.
— Хорошо, я запомню это. А теперь убирайся.
— Но госпожа! — закричал Луи, теряя уверенность и силу, наполнявшую тело.
— Я сказала пошёл вон! Мне не интересны твои россказни пор какого-то там братца и Наставницу. Признайся, она специально подослала тебя? Чтобы отговорить меня? Она испугалась, а? Так вот, передай своей госпоже, что я не отступлюсь. Она получит всё, что хотела. Через два дня.
Леди Бейрис взмахнула рукой, отталкивая от себя Луи. Медальон зажатый в её руке полоснул слугу по лицу, рассекая кожу, но ни он ни девушка этого не заметили. Непонятное сожаление и ярость душили Бейрис.
— Ты пришёл сюда, чтобы смутить меня. Думал я отступлю? Решил, что такие, как ты или этот Бран хоть что-то для меня значат? Ты ошибаешься, старик. Вы все ошибаетесь. И я это докажу.
Бейрис развернулась и спряталась в своей комнате, громко хлопнув дверь.
Плечи слуги ссутулились, он поник и побрёл прочь усталой, шаркающей походкой. Кажется, он потерпел неудачу. От осознания собственной никчёмности и бессилия в груди стало больно. Ничего не оставалось, как покорно идти куда глаза глядят.
Он проиграл. В очередной раз.
Глава 12
Ричард и Айрис
Сани неспешно катились за хозяйкой, а она шагала по дороге, окутанная снегом, будто шалью. Холодные серые глаза медленно скользили с одного ярко освещённого окна на другое. Губы строго сжимались, не помня, что такое улыбка. Равнодушие и спокойствие окружало Северную леди и с тёмного беззвёздного неба мягким пухом опускались снежинки. Даже ветра не было. Безмолвие нарушалось только редким лаем собак да людским гомоном, вырывающимся из внезапно распахнутых дверей.
Внимание леди Айрис привлекли тонкие печальные звуки скрипки, что вперемешку со смехом и выкриками донеслись от одного из домов. Она дала знак кучеру остановиться, а сама подошла ближе, с интересом заглядывая в окно. Два взгляда, холодный серый и живой синий встретились. Юноша по ту сторону окна опустил инструмент и рванулся вперёд, но силуэт в окне исчез, будто и не было. Только метель припустила, да ветер взметнул вихрь снежинок.
Ричард затряс головой, ничего не понимая.
— Я что-то видел, в окне.
Кто-то сунул в руки кубок с вином.
— Вот, выпей. И забудь.
Перед юношей стоял мужчина и протягивал выпивку.
— Мало ли кто по окнам заглядывает.
— Нет, нет, я точно видел. Это была женщина.
— Женщина? — подхватил кто-то из завсегдатаев таверны, в которой выступал этим вечером Ричард. — Так-то сама Северная Леди. Кто ж ещё, окромя неё.
Так ли это на самом деле или нет, Ричард не стал слушать, вдруг заговоривших разом друзей. Он сослался на то, что устал и дома его заждались, накинул полушубок, выскользнул за порог. Тайна, которую он почуял за странным высказыванием неведомого мужчины и серые, будто молящие о помощи глаза в окне, сбивали с толку.
А метель разгулялась не на шутку. То, что с вечера обещало быть тихой безлунной ночью, превратилось в буран. Холодный ветер хлестнул скрипача по лицу, но он сумел разглядеть в темноте огонёк и бросился вслед за ним. Дорогу приходилось выбирать на ощупь. Не было видно ни домов, ни огней, даже привычных городу звуков не было. Только вой ветра и колкий ледяной снег. И, кажется, он слышал женский смех. Подобно колокольчику он рассыпался вокруг, заставляя незадачливого путника кружиться на месте, искать кому принадлежит голос. Всё прекратилось так же внезапно, как и началось. Ветер стих, разметав облака по небу, высвобождая белёсый лунный диск.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: