Марион - Потерявшие сокровище. Книга 2 [СИ]
- Название:Потерявшие сокровище. Книга 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марион - Потерявшие сокровище. Книга 2 [СИ] краткое содержание
Знаете, могу сказать одно…чувствую, что книг будет не три, как загадывала не так давно, а четыре… не выходит у меня запихать все, что с ними произойдет в три части. Вот все думаю и гадаю, а не получается. Героев много, сопелек тоже, мыла хватает, а как оглянусь, так в дрожь бросает — не влезает в три книги вся история. Во как развернулась))
Итак, работа НЕ вычитана. Жду тапки — тараканы в страхе; жду похвалы — хомяки в прострации; и жду хлопков дверью — жабу запрем, дабы не мутила воду. Всем остальным, кто решительно желает остаться, приятного просмотра… упс, чтения.
Потерявшие сокровище. Книга 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Примерно двадцать минут он наслаждался полным одиночеством и тишиной, созерцал красоту цветущего сада ранними цветами, что будут сменены другими сортами и еще дважды сменятся пестрые краски, поражая каждым летним месяцем своим великолепием. Краем глаза, среди цветущих и пряно пахнущих кустов шедших дам, в сопровождении слуг, Сато внутренне позлорадствовал и вернул на свое лицо невозмутимость и расслабленность. Ему надо быть абсолютно спокойным, дабы показать превосходство — спасибо Саит, научила его.
Саит вообще очень умная интриганка. Если бы не ее советы, он давно бы уже кулаками махал, руша все вокруг себя. Как бы ни игрался раньше, еще на Алкалии, его интриги были детским лепетом по сравнению с тем, что происходит здесь. Если бы не Саит, ошибок было бы куда больше. Это все она, все ее советы и стратегия. От унижения перед Анами, когда та ударила в самое сердце, от удара по сукам, что дом его продажной платформой сделать хотели, от разборок с бывшей бабой Барга, да много от чего она его оберегла. Умная женщина, очень осторожна и хитра. Его выбор этой лисицы в свои первые скрипки, с самым ласковым тоном струн, он самый верный и самый ценный. Сеть, что распустила эта дама, она уже охватывает весь дворец. Не только по вотчинам, где все и всех продают, нет. Она обошла весь дворец, переплела нити до министерства и приносит в зубах информацию, теперь разделенную на две части — ему лично и Вальрену на заметку. Этот тоже, типчик особый. Подмечает малейшие крупинки информации и плетет свою сеть. У него уже есть своя шайка доносчиков, не без помощи Саит, но своих, кто в зубках ему передают интересные сведения. И это только начало. Дабы Шао мог уверенно стоять на ногах, Сато обязан этот фундамент выстроить так прочно и так качественно, чтобы даже в самые черные времена ничего не рухнуло и все работало. Собрав команду, подобрав верных соратников, подстраховав императора, будущего императора империи, Тенаар имеет полное право больше не вмешиваться в интриги и политику, куда сейчас официально ни ногой. Но кто запретит ему быть в курсе всех событий и руку на пульсе держать, дабы спину Шао прикрывать?
Леди Мальмия и принцесса Софи подошли, их проводила в беседку Изра, которая показывала всем интересующимся — Тенаар весьма недоволен пришедшими. Владычица вотчины духовной стези отметила про себя данный момент, но не показала никаким образом, что ее это задело. Вообще, у Тенаара три служанки и каждая из них означала три направления: Саит провожала гостей к господину только тех, кого он желал видеть, кем был доволен, чье имя желал поднять над всеми; Вальма проводила к нему тех, кого он не знал, видел впервые, на кого ему было так себе не особо плевать и не так чтобы очень интересно общаться, практически безразлично; Изра же была вестником неприятностей, сулила беды на головы проводимых ею гостей. Вот и сейчас, когда они прибыли к беседке, из троицы к ним подошла несущая неприятности и показывающая недовольство господина, что расположился на кушетке внутри беседки.
И так как прибывшие гости, это владычица вотчины, а рядом с ней ее дочь, что вскоре должна быть выдана замуж, по сговору, то ударить в грязь лицом, показывая, что встреча ее персоны «несущей неприятности» хоть как-то задела, считалось бы личным проигрышем на доске политического круга фигур. Даже если он на нее орать будет, леди Мальмия воспитанная дочь своего отца, владычица вотчины, супруга императора и просто очень умная и мудрая женщина. Если же этот сопляк опустится до оскорблений, то грош ему цена, как Духовному Отцу по учению Храма Будашангри.
Войдя в беседку, поприветствовав сидевшего на кушетке и кивнувшего им мужчину, приняли приглашение присесть. Им налили напитки, предложили сладости и фрукты. Тенаар, в отличие от показателя встречи, вел себя на удивление вежливо, галантно, и поддерживал обязательную беседу, которая с каждым разом все лучше и лучше получалась. Сказывался опыт постоянных посиделок с такими опытными мэтрами «поболтать — убивая время» как владычицы вотчин, и он все лучше и лучше овладевал прелюдией к основному действу беседы. Конечно же делал он это сейчас не для того, чтобы заслужить похвалу, а откровенно тянул время. Еще не все соглядатаи и «большое ухо» прибыли. В частности, не было еще мышек от леди Сесилии, хотя от остальных приблизились, отчаянно рассматривая ближайшие кусты, прогуливаясь рядышком, ненавязчиво используя «ухо-аппарат», дабы ловить словечки, что будут ключевыми.
Саит смотрела на оживление по мышкам и когда заметила приближающихся нужных личностей, тихонько тронула свой браслет, который послал сигнал Вальрену, что стоял рядом со своим господином, оставаясь под невидимостью. Вальрен посмотрел на приближение ушей от леди Сесилии, подождал, когда приблизятся на расстояние, откуда их приборы смогут хорошо послушать, дал еще несколько шагов и легонько дотронулся до спины господина, подавая знак, что все в сборе.
Сато заканчивал начатый треп, выводя беседу в нужное русло. Леди Мальмия ответила на пару вопросов, после чего замерла, ожидая продолжения. И ее не разочаровали…хотя это как посмотреть, и кто именно не разочаровал.
— Леди Мальмия, вижу вы так рады падению одного из сыновей своей соперницы, что за вас хочется порадоваться вдвойне, — перешел к основной части и самой сути приглашения сюда именно ее и именно эту дочь. — Правда, не могу.
— Господин Тенаар, вы ведь прекрасно осведомлены, что между Правящими женами мира никогда не будет. — Леди Мальмия вздохнула. — Каждая подножка и падение соперницы, радость для всех, кто занимает тот же пост. Не только я могу радоваться подобному, но и все леди, Правящие жены, делают это. Вне зависимости от воспитания и статуса. — Мальмия опустила глаза, — хоть и повод не радостный, но оступки соперников радуют в любом виде. Даже в таком.
— Понимаю. — Тенаар покачал головой. — Радоваться на падения соперницы в гареме принято, только, — он вздернул брови, — разве имея в своих пенатах фактически ту же ошибку, вы имеете на это право?
— Простите? — удивленно уставилась на Тенаара женщина.
— Конечно, вам ведь еще не известно. Да-да, простите мою память, столько всего навалилось. — Сато издеваясь покачал головой. — Конечно, имея такого талантливого политика сына, причем единственного, и трех красавиц дочерей, вы в праве сомневаться, не понимать, но факты, леди Мальмия, они неумолимы. — Он осмотрел женщину, которая, не понимая его наезда, реального такого, сидела и пыталась осознать, где и кто из ее детей так провинился?
— Извините, господин Тенаар, но не могли бы вы просветить меня, ибо я не понимаю, о чем речь. — Призналась дама.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: