Даниэла Стил - Встреча с прошлым [litres]
- Название:Встреча с прошлым [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111973-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Встреча с прошлым [litres] краткое содержание
Однако бесплатный сыр бывает только в мышеловке – и супругам Грегори предстоит убедиться в правоте этой пословицы. Вскоре выясняется: их дом хранит тайну. И тайна эта такова, что воплощение мечты может оказаться кошмаром наяву…
Встреча с прошлым [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У Беттины и Луи не было общих детей, и он усыновил падчерицу, которая выросла настоящей француженкой и считала своей родиной Францию, а не Соединенные Штаты. Семья покойного отца Лили не интересовалась ею и не пыталась наладить с ней контакты. А вот Луи и его родственники сразу приняли Лили в свой круг. Беттина бегло говорила по-французски и общалась с Лили только на этом языке.
Из книги Беттины Сибилла узнала, что во время Второй мировой войны Лили была медсестрой, а когда война закончилась, вышла замуж за врача Рафаэля Сен-Мартена, с которым работала в госпитале. В 1946 году у них родился сын Самюэль. Сибилла подсчитала, что в это время Лили было двадцать восемь лет.
Муж Беттины, Луи, умер в 1950 году, когда ей было пятьдесят четыре года. О причинах его смерти Беттина ничего не написала в книге. Луи был на восемнадцать лет старше ее, так что он скончался уже в преклонном возрасте. По завещанию, половина его крупного состояния перешла к вдове, а вторая половина – к приемной дочери. Через два месяца после смерти мужа Беттина вернулась в Сан-Франциско и выкупила родительский дом у семьи, которая приобрела его у Гвинет двадцать лет назад.
В своей книге Беттина писала, что была несказанно рада, когда особняк, в котором она выросла, перешел наконец в ее собственность. Она прожила в нем последние три десятка лет и завершила книгу в 1980 году, накануне смерти. В документах, которые передал новым владельцам банк, был некролог, из него Сибилла узнала, что Беттина Баттерфилд де Ламбертен мирно скончалась во сне шесть месяцев спустя после завершения книги в возрасте восьмидесяти четырех лет. В газете, где напечатали некролог, была помещена фотография усопшей, и Сибилла с грустью подумала, что запечатленная на ней старушка лишь отдаленно напоминает цветущую красавицу Беттину Баттерфилд.
Кроме того, Сибилла узнала, что пару раз Лили приезжала к матери в Сан-Франциско, но потом ее визиты прекратились. Лили была слишком занята и не могла часто навещать мать. У нее был малолетний сын на руках, да и муж Рафаэль тоже требовал внимания. Беттина писала, что видела внука Самюэля несколько раз после того, как покинула Францию. Она упоминала, что у Лили были проблемы со здоровьем, которые также мешали ей ездить в Штаты. По сведениям банка, Лили скончалась через десять лет после смерти матери.
Сибилла закрыла книгу Беттины и вздохнула. На долю Баттерфилдов выпали тяжелые испытания. Члены семьи были привязаны друг к другу, но судьба не пощадила их. Одна трагедия следовала за другой. Магнус умер в шесть лет; первый муж Беттины, Тони, и ее брат Джошуа погибли на войне. Сибилла вспомнила, что в январе 1917 года Америка еще не вступила в Первую мировую войну, поэтому Джошуа был жив и сидел за столом рядом с семейством Грегори.
А если она или Блейк предупредят Баттерфилдов о том, что их ждет в ближайшем будущем? Изменит ли это ход событий? Можно ли повлиять на судьбу тех, кто жил столетие назад? Сибиллу одолевали вопросы, на которые она не знала ответов. Был ли у Джошуа выбор: идти или не идти на войну? А если он останется дома? Его семья гордилась тем, что он ушел на войну. Если бы Джошуа этого не сделал, его считали бы трусом. Он запятнал бы себя вечным позором, уклонившись от призыва. Нет, чему быть, того не миновать. Предначертанную судьбу не изменить. Однако Сибилле было горько сознавать, какие страшные потери в скором будущем понесет семья Баттерфилд… Но она напомнила себе, что прошло уже сто лет и Баттерфилды давно мертвы. Насколько знала Сибилла, единственным потомком Гвинет и Бертрана, который, возможно, еще был на этом свете, являлся Самюэль Сен-Мартен, сын Лили. А если и он уже умер, то у него могли остаться дети. Род Баттерфилдов продолжался во Франции.
Размышляя об этом, Сибилла решила попытаться снова встретиться сегодня вечером с Баттерфилдами.
Вернувшиеся домой Блейк и старшие дети обнаружили в своих комнатах разложенную на кроватях нарядную одежду. Только для младшего сына Сибилла не успела приготовить костюм, в котором он мог бы пойти на ужин к Баттерфилдам. Она направилась в спальню Чарли, чтобы достать из его шкафа блейзер и серые брюки, и увидела там Магнуса. Мальчики увлеченно играли в шарики. Сибилла вздрогнула от неожиданности, а потом все трое рассмеялись. Сибилла была рада вновь встретиться с Магнусом, хотя малыш был весь перепачкан. Судя по всему, недавно он играл в саду.
– Чем вы занимаетесь? – с улыбкой спросила Сибилла, сев на кровать сына.
– Магнус учит меня играть в стеклянные шарики, – весело ответил Чарли, ведь его новый друг сдержал слово и пришел к нему.
Между двумя семьями установилась невидимая связь, для которой время не являлось помехой.
– А я хочу показать ему свои видеоигры, – сообщил Чарли.
Интересно, какое впечатление произведет новомодная техника на мальчика, жившего в прошлом веке? Сумеет ли Магнус освоить гаджеты, опередившие его эпоху на сто лет?
В комнату без стука вошла Алисия. Она принесла стакан молока и печенье для Чарли. Алисия не заметила незнакомого мальчика в спальне младшего сына хозяев. Она хотела уйти, но Сибилла остановила ее и попросила принести и ей молоко с печеньем. Домработница с удивлением взглянула на хозяйку и молча пошла выполнять ее просьбу. Через несколько минут Алисия вернулась. Сибилла взяла молоко и печенье и, как только домработница ушла, протянула все это Магнусу. Мальчик с аппетитом поел, как это сделал бы любой нормальный проголодавшийся ребенок. Чарли спросил нового друга, есть ли в доме тайные ходы, и Магнус ответил, что не знает.
Сибилла решила, что Алисия не видит Магнуса. Это обстоятельство показалось ей странным. Она достала из шкафа блейзер, серые брюки и рубашку Чарли и положила одежду на кровать. Мальчик с недоумением посмотрел на мать.
– Что это? – спросил он. Чарли привык надевать эту одежду по праздникам, но Рождество семья отпраздновала в декабре, а День благодарения был еще далеко. – Почему я должен переодеваться?
– Я хочу, чтобы сегодня мы поужинали вместе с семьей Магнуса, – объяснила Сибилла, и Магнус улыбнулся.
– Должен предупредить, что у моей бабушки плохое настроение, – заявил мальчик. – Собака дяди Ангуса, Руперт, утром сжевала ее вышивку, и бабушка сказала, что прикажет сварить ее на ужин. Вряд ли бабушка выполнит свою угрозу. Вообще-то она любит Руперта, но пес сильно разозлил ее. Она вышила салфетки для моей мамы, а Руперт съел их. И теперь бабушка говорит, что игра на волынке дяди Ангуса вызывает у нее страшную мигрень.
Сибилла невольно улыбнулась. Термин «мигрень» напомнил ей о романах Викторианской эпохи, которыми она увлекалась в молодости. В них именно так называли головную боль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: