Джоан Роулинг - Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда [litres]
- Название:Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Pottermore limited
- Год:2018
- ISBN:978-1-78110-477-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда [litres] краткое содержание
Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потешаясь над испуганной Литой, несколько учениц злорадно хихикают.
ДЕВОЧКА ИЗ ГРИФФИНДОРА 1
Долго же я этого ждала.
ЛИТА решительно шагает вперед. Трансформируясь, боггарт начинает менять форму. Смех мгновенно умолкает. Зеленые отсветы падают на лица побледневших от страха насмешниц.
Мы видим тень с крохотной человеческой ручкой. Всхлипывая, ЛИТА бросается вон из аудитории.

СЦЕНА 70
НЬЮТ отыскивает ЛИТУ на озере, девочка одиноко сидит на берегу, глаза красные от слез. НЬЮТ и ЛИТА глядят друг на друга.
16-ЛЕТНЯЯ ЛИТА
Я не хочу об этом говорить.
НЬЮТ протягивает ЛИТЕ руку, помогает подняться на ноги. Они идут мимо деревьев, на одном из которых видят увлеченного игрой лечурку. Заметив людей, существо испуганно замирает, но, когда понимает, что перед ним НЬЮТ , его боязливость тут же улетучивается. НЬЮТ протягивает руку, и зверек охотно прыгает ему на палец.
16-ЛЕТНИЙ НЬЮТ
Они меня знают, а то бы спрятались. Они живут на деревьях, из которых делают волшебные палочки. Ты об этом знала?
(пауза)
И у них сложная социальная организация. Если за ними понаблюдать, то можно понять.
НЬЮТ говорит с увлечением, но ЛИТУ интересуют не зверьки, а сам НЬЮТ. НЬЮТ протягивает ей лечурку, и зверек легонько дотрагивается до ее ладони.
ДАМБЛДОР (ВПЗ)
Привет, Лита!
ПЛАВНАЯ СМЕНА КАДРА:

СЦЕНА 71
ЛИТА сидит за своей старой партой в классе. Входит ДАМБЛДОР.
ДАМБЛДОР
Какой сюрприз.
ЛИТА
(холодно)
Обнаружить меня в классе? Я была такой плохой ученицей?
ДАМБЛДОР
Напротив, одной из самых умных.
ЛИТА
Я сказала плохой, а не глупой. Вы можете не отвечать. Я никогда вам не нравилась.
ДАМБЛДОР
Ошибаешься! Я не считал тебя плохой.
ЛИТА
Тогда вы исключение. Все остальные считали.
(очень тихо)
И они правы. Я была изгоем.
Пауза. ДАМБЛДОР пристально смотрит на ЛИТУ.
ДАМБЛДОР
Лита, я прекрасно понимаю, как тебя огорчают разговоры о твоем брате Корвусе.
ЛИТА
Нет. Не понимаете. Если у вас не было умершего брата.
ДАМБЛДОР
Так вышло, что я потерял сестру.
ЛИТА смотрит на ДАМБЛДОРА . В ее взгляде настороженность и любопытство.
ЛИТА
Вы любили ее?
ДАМБЛДОР
Не так сильно, как следовало бы.
Он подходит к ЛИТЕ.
ДАМБЛДОР
Освободи себя от тяжелой ноши. Прими утрату и станет легче. Как будто камень с души упадет.
Она быстро смотрит на него: он знает наверняка или только догадывается?
ДАМБЛДОР
(вполголоса)
Сожаление – вот мой вечный спутник. Не бери с меня пример.

СЦЕНА 72
КУИННИ сидит на софе, рядом столик с чаем и пирожными. Она ставит на стол пустую чашку. КУИННИ чувствует себя немного неловко. РОЗЬЕ поспешно подливает ей чаю.
КУИННИ
О! Нет, благодарю. Что ж, вы были очень добры, но моя сестра Тина меня уже, наверное, обыскалась. Переживает, стучится во все двери, так что я лучше пойду.
РОЗЬЕ
Но вы даже не встретились с хозяином.
КУИННИ
(чуть-чуть лукаво)
О, так вы замужем?
РОЗЬЕ
(с улыбкой)
Скажем так, глубоко преданна.
КУИННИ
(невинным тоном)
Знаете, я даже не понимаю, шутите вы или вы просто француженка.
РОЗЬЕ смеется и выходит из комнаты. КУИННИ смущена. Заколдованный чайник, висящий в воздухе, пытается подлететь поближе и налить ей чаю.
КУИННИ
(отмахиваясь от чайника)
Отстань от меня!
Дверь открывается, входит ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД. КУИННИ быстро встает, в ту же секунду чайник и чашки падают на пол, разбиваясь вдребезги. КУИННИ наставляет свою волшебную палочку на ГРИН-ДЕ-ВАЛЬДА.
КУИННИ
Не приближайтесь! Не с места! Я знаю, кто вы такой.
Он медленно подходит к ней.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД
Куинни, тебе нечего бояться. Мы хотим помочь. Ты ведь так далеко, далеко от дома. Далеко от всего, что ты любишь. В незнакомой стране.
КУИННИ пристально следит за ним, продолжая держать его на прицеле.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД
Я бы никогда не навредил тебе. Правда. Ты не виновата, что твоя сестра мракоборец. Я хочу, чтобы ты помогла мне сейчас построить мир, где волшебники будут свободно жить и свободно любить.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД спокойно дотрагивается пальцем до кончика волшебной палочки КУИННИ и опускает ее вниз.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД
Невинное дитя. Иди же. Покинь это место.



СЦЕНА 73
Почти пустая комната, у стены под черным бархатным покрывалом какой-то предмет. ДАМБЛДОР секунду стоит в нерешительности, потом шагает и стягивает черное покрывало.
Перед ним зеркало Джедан. Как давно он не заглядывал в него! Но теперь, собравшись с духом, он смотрит в зеркало.
Перед нами подростки ДАМБЛДОР и ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД в амбаре. Каждый чиркает своей волшебной палочкой по ладони. Когда показывается кровь, мальчики прикладывают ладонь к ладони…
ДАМБЛДОР не выдерживает, отворачивается, ему хочется снова накинуть на зеркало покрывало.
Однако, сделав над собой усилие, он продолжает смотреть.
Из ладоней вытекает по капле крови и смешиваются в одну. Вокруг общей капли крови постепенно появляется небольшая металлическая фляжка, сначала полупрозрачная, затем полностью железная. Это – чаша ГРИН-ДЕ-ВАЛЬДА.
Видение прошлого меркнет, и в сумраке зеркала возникает теперешний, ухмыляющийся ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: