Adriada - Золото и Пламя [СИ]

Тут можно читать онлайн Adriada - Золото и Пламя [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золото и Пламя [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Adriada - Золото и Пламя [СИ] краткое содержание

Золото и Пламя [СИ] - описание и краткое содержание, автор Adriada, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что может довести до состояния крайнего бешенства уравновешенного ангела, да еще и заставить его объединиться с давно заклятыми врагами — парочкой пакостных демонов? А вывести из себя бесстрастных некромантов и хладнокровного убийцу из клана эльфов ночи? А перевернуть все с ног на голову у заядлого охотника на драконов, милой и доброй до поры до времени девушки, заядлого вора, неуправляемой ведьмы проклятий и одного трусливого дракона? Только одно — опека над недоученной ведьмой, которая ведьмой то становиться не хотела, но по воле случая приобрела дар, одного могущественного врага и совершенно случайно накричала на самого Бога Смерти…

Золото и Пламя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золото и Пламя [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Adriada
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это не отменяет ее поступка! — Ой меня сейчас стошнит.

— А вдруг ее нам подослал Толриг, что бы выследить наше стойбище?! — Что ж все так трясется то?

— Она была в лагере Смотрителя Лорда и привязана к дереву, как и остальные рабы, она ударила возницу, и он пытался ее убить. Повторяю еще раз: если бы она не вмешалась, меня б здесь не было. Она спасла мне жизнь, брат, тогда, когда я уже поверил в собственную Смерть. Свобода это меньшее что я могу для нее сделать. — Сколько ж можно болтать? И почему меня трясет из стороны в сторону?

— Ну и оставил бы ее там! Она свободна, пришла бы в себя и была бы свободна! — Ой опять приступ тошноты. А еще этот настойчивый запах лошади. И шерсть раздражает лицо.

— Эльнар, она человек! В этих лесах ей и дня не протянуть. А по дороге лагерь уже должны были найти люди Толрига. Она бы просто не успела прийти в себя! — Все попытки понять что происходит, или хотя бы открыть глаза — были тщетными. Голова кружилась и по-моему она болталась где то ниже тела.

— Решение твое, но племя будет против! — Похоже, второй голос сдался.

— Племя должно меня понять. Я поступаю так, как велят наши традиции.

Я обхватила шатающуюся голову руками, в надежде ее остановить. Шум в голове понемногу стихал, но меня до сих пор укачивало. И опять этот настойчивый запах лошади и волосы на лице. Одной рукой мне все же удалось определить источник запаха — около моего лица был шерстяной бок кентавра. Точнее меня попросту перекинули через круп кентавра, как мешок, что и позволило голове и рукам свободно болтаться. Не знаю, сколько прошло времени, но все тело затекло и жутко болело, а в голове будто бы шумел рой разозленных пчел. Первая попытка перекинуть ногу через круп, для того что бы можно было сесть, не удалась. Все тело было налито свинцовой тяжестью, которая придавливала меня к бокам кентавра. Спустя некоторое время мне удалось повторить попытку сесть, но, увы, опять сил мне не хватило. Вновь накатила тошнота.

— Ну, вот она уже оседлать тебя пытается, правда как-то странно, задом на перед…

От этих слов я распахнула глаза и огляделась вокруг. Был уже довольно ясный день. Вокруг был настоящий высокий лес, стоявший стеной с обеих сторон от небольшого отряда кентавров. Сколько хватало обзора — везде были стволы деревьев и никакой дороги, по которой вчера везли рабов. Как оказалось я, пыталась перекинуть ногу через переднюю часть кентавра, и если бы мне это удалось, то сидеть бы пришлось назад лицом. Обладатель голоса появился перед глазами мгновенье спустя, закрывая мне обзор. Это был молодой кентавр вороной масти с черными длинными волосами, наполовину собранными на затылке в хвост с несколькими заплетенными косичками, с широкими плечами, мускулистыми руками. Его лицо с жесткими чертами и твердым подбородком излучало любопытство, а карие глаза смотрели не мигая. Одет он был в кожаный жилет-безрукавку, служащий и одеждой и доспехом, закрывающим все, начиная от груди до низа живота, на запястьях у него были наручи, на поясе у него красовались ножны с мечом, а за спиной колчан со стрелами и луком.

— Я не пытаюсь. — Возмутилась я. — Меня просто укачивает в таком положении.

— Еще б не укачивало. — Сказал черноволосый. — Ты провисела так полдня. Я уже даже предлагал тебя мечом потыкать, проверить, жива ли ты. Брат не дал.

— Зачем мечом то? — Удивилась я.

— Так ветку, ты отпускать не хотела! — Выпалил кентавр. Перед глазами услужливо встал вид крови, вытекающий из разбитой головы мужчины. Меня опять затошнило. Боги я убила человека! Я зажала рот руками, стараясь подавить тошноту.

— Стой! — Крикнул черноволосый. — Ей, похоже, стало плохо, да и позеленела вся.

Чьи-то руки меня обхватили за талию, как куклу, сдернули с крупа и поставили на землю. Правда, особо обрадоваться нормальному положению было невозможно — мне не удалось твердо встать на ноги. Кентавр, что вез меня, придержал, не давая упасть. Ноги тряслись и отказывались держать тело. Я опиралась на руки кентавра и приходила в себя. Приступ тошноты удалось подавить, осталось разобраться только с ногами.

— Спасибо. — Сказала я и подняла глаза на второго кентавра и удивленно округлила глаза. Это был тот кентавр, что зажимал мне рот перед атакой. Более того передо мной стояла более взрослая копия первого кентавра: такой же вороной масти, с черными длинными волосами и карими глазами, широкими плечами и мускулистыми руками, но это был чуть крупнее и с чуть более резкими чертами. Одет он был в такую же жилетку-безрукавку. На плечах и руках были шрамы, да и выглядел кентавр старше. На поясе у него были ножны с мечом, и через круп были перекинуты сумки.

— Не за что. — Ответил кентавр. — Это я должен тебе сказать спасибо — ты спасла меня. Ты очень храбрая девушка.

— Ну давайте, постоим тут, подождем погоню Толрига. — Сказал, фыркая младший кентавр. — А вы как раз обменяетесь любезностями и благодарностями!

— Это Эльнар. — Сказал старший кентавр. — Мой вспыльчивый и ворчливый младший брат. Молодость и горячая кровь иногда помогают ему потерять голову и наделать глупостей. Отряду нужен отдых. — Он посмотрел укоризненно на Эльнара, давая знак остальным кентаврам остановиться на отдых. — Меня зовут Ханор.

— Риа. — Чуть сдавлено ответила я. — Очень приятно.

— А как ты попала в лагерь Смотрителя замка Нуис? — Спросил Эльнар, помогая снять брату сумки.

— Меня пираты с острова увезли, по приказу какой — то Эльфийки. Я видела, как по ее приказу убили людей. Вот она и приказала от меня избавиться.

— Так ты островитянка? — Удивился Ханор. — Да, далеко тебя занесло.

— А где мы сейчас?

— Северные людские поселения, на границе с землями Эльфов Великого леса. — Ответил старший брат, доставая фляги из сумки.

— Ага прям между молотом и наковальней. — Эльнар, достал покрывало и дал мне.

— В каком смысле? — Не поняла я.

— Ну видишь ли. — Ханор закрыл сумки. — Лорд Толриг эль Нуис, хозяин замка Нуис, не любит кентавров, а если быть еще точнее у нас идет война — он выжег и захватил наши земли, оттеснив нас на север в Великие леса Эльфов, а последние не очень гостеприимны и выгнали нас. С тех пор мы скитаемся по границе между людьми и эльфами, гонимые и теми и другими. Ладно, у нас немного времени. Эльнар раскладывайся, а я за водой.

— Э-э-э, нет. — Сказал черноволосый. — Ты пока дохромаешь, мы с жажды сдохнем. Так что раскладывайся, а я за водой.

Он забрал фляги у Ханора, свистнул и с несколькими кентаврами скрылся из виду в лесу.

— А они не потеряются?

— Они кентавры, у них обоняние и слух лучше, да и не в первый раз этими тропами ходим, вода не далеко. Пойду, посмотрю как остальные.

— Понятно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Adriada читать все книги автора по порядку

Adriada - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото и Пламя [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Золото и Пламя [СИ], автор: Adriada. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x