Adriada - Золото и Пламя [СИ]

Тут можно читать онлайн Adriada - Золото и Пламя [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золото и Пламя [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Adriada - Золото и Пламя [СИ] краткое содержание

Золото и Пламя [СИ] - описание и краткое содержание, автор Adriada, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что может довести до состояния крайнего бешенства уравновешенного ангела, да еще и заставить его объединиться с давно заклятыми врагами — парочкой пакостных демонов? А вывести из себя бесстрастных некромантов и хладнокровного убийцу из клана эльфов ночи? А перевернуть все с ног на голову у заядлого охотника на драконов, милой и доброй до поры до времени девушки, заядлого вора, неуправляемой ведьмы проклятий и одного трусливого дракона? Только одно — опека над недоученной ведьмой, которая ведьмой то становиться не хотела, но по воле случая приобрела дар, одного могущественного врага и совершенно случайно накричала на самого Бога Смерти…

Золото и Пламя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золото и Пламя [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Adriada
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А-а-а Риа! — Воскликнул Мерну радостно — Доброго тебе дня. Снова ткань выбираешь? — Он улыбался самой добродушной улыбкой.

— И вам доброго. — Ответила я, немного смущаясь. — Да, опять за тканью приехали.

— Не знаю, что я буду делать, если ты в следующем году не придешь. — Он подмигнул мне. Вообще на острове все обо всех все знали. Кто заболел, у кого стадо на скалы угодило, кто сорвался, кто не женился, у кого дети родились. Так жил весь остров — старосты, торговцы, рыбаки всегда делились новостями с других поселений. — Ну что, тебе как обычно? Мясной пирог и молоко?

В ответ я кивнула. Мерун сам удалился на кухню за моим заказом. Он всегда сам обслуживал меня. Наша бабушка часто помогала ему, лечила привезенный скот, пока животные адаптировались к соли на острове. Бабушка ему не одно потомство спасла, поэтому мы здесь были желанными гостями. Мерун принес тарелку с пирогом и кружку теплого молока, а в придачу увесистый сверток с какими-то сладостями.

— Это подарок от жены. — Сказал он, отдавая сверток. — Здесь мест нет, но ты можешь подняться выше, там, в коридоре, есть столик и стул, не совсем удобно, но зато просторно.

— Спасибо большое. — Я расплатилась за заказ и, взяв угощение, отправилась к лестнице.

На второй этаже трактира располагались гостевые комнаты, которые в это время были все заняты торговцами. В коридоре стоял столик. Ночью на него ставили свечу, что бы постояльцы могли найти свою комнату. Сейчас свечи не было, и, поэтому, столик был пуст. Я убрала сверток со сладостями в карман юбки, после обеда с сестрами разделим, и принялась за трапезу. Съев пирог и выпив пол кружки молока, я расслаблено облокотилась на спинку стула. Гомон с нижнего этажа доносился даже досюда. Постепенно глаза начали слипаться, если я усну — отец точно рассердиться на меня. Я отпила еще молока и услышала непонятный шум. Сначала мне показалось, что это снизу с трактира доноситься, но потом я поняла, что шум исходил из соседней комнаты. Я встала и приблизилась к двери. Шум был похож на звук опрокидывания мебели или чего — то тяжелого. Не хотелось бы, что бы постояльцев обокрали, а на господина Меруна лег такой позор. Я осторожно потянула за ручку и приоткрыла дверь. Грохот повторился, а я вздрогнула и замерла. В образовавшийся проем было видно, как двое мужчин душили рыбака. На полу лежало еще два тела без малейших признаков движения.

— Никто не смеет ослушаться моего приказа! — Раздался откуда-то из глубины комнаты мелодичный женский голос. — Трусы, что населяют этот остров не исключение!

Мужчину, которого душили уже била конвульсии, он последний раз дернулся и замер. Раздался стук каблуков по ковру, и к трупу приблизилась обладательница голоса. Высокая стройная Эльфийка, облаченная в темно синее длинное шелковое платье, с черными густыми волосами, спадающими почти до пола. Необычайно грациозна и очень красива, она подошла к убитым, и встала к двери боком, открывая свое лицо. Ее черные волосы и серая практически обескровленная кожа говорили о том, что родом она из Эльфов Ночи, но насыщенные темно-карие глаза выдавали ее не чистую кровь, а дорогое платье, расшитое золотом, подпоясанное тонким золотым поясом и роскошные украшения в волосах и на руках о том, что она из знатного рода.

— Что скажите, Лорд? — Она обратилась к одному из душителей. Высокому широкоплечему мужчине в капюшоне, лица которого не было видно, он стоял ко мне спиной.

— Здесь все шесть рыбаков, которых я нашел для выхода в море. — Он немного отошел от тела мужчины на полу, его голос был охрипшим, как будто его самого недавно душили. — Других нет. — Он, кашляя, скрылся в глубине комнаты.

— Так найди других! — Эльфийка взвизгнула и обернулась в сторону собеседника, ее темные глаза зло сверкнули, а удлиненные уши возмущённо дрогнули. Она была явно в бешенстве. — Если ты хочешь быть со мной, ели ты хочешь занять место моего мужа — найди тех, кто выйдет в море!

— Местные бояться подплывать к Крепости. — Сказал второй мужчина, я поняла, что это пират. Кожа его потемнела от постоянного солнца и воды, на лице были шрамы, в ушах серьги от мочки до самого верха, а еще у него не хватало пальцев. — У них тут какое-то суеверия…

— Мне плевать на суеверия островных дикарей! Они уперты и глупы как скот! — Эльфийка притопнула ногой — Хоть весь остров убейте с женщинами и детьми, но найдите, тех, кто выйдет в море. Я щедро заплачу. К сожалению, мне придется покинуть вас. — Сказала она, немного остывая. — Мой муж стал что-то подозревать, он велел за мной следить, надо быть осторожными. Найдите рыбаков и сообщите мне, когда они осмотрят Крепость! А до тех пор…

— Эй! Что ты тут делаешь!? — Раздался голос в коридоре, от неожиданности я подпрыгнула и выпустила ручку двери. Дверь поспешила распахнуться, открывая меня.

— Поймайте ее! — Крикнула Эльфийка.

Не знаю, может от страха, может за годы жизни на острове с постоянными опасностями, но я отпрыгнула от двери прежде, чем успела сообразить, что это надо сделать. Спустя мгновение высунулась рука из комнаты и ухватила воздух где, только что было моя голова. Я тут же развернулась и кинулась к лестнице, за мной последовали тяжелые шаги. Буквально слетев с лестницы, я нырнула в толпу ожидающих свой заказ. Благодаря своим маленьким размерам, протиснуться в толпе к выходу было не трудно. Выбежав на улицу, я со всех ног кинулась бежать к базарной площади. Сейчас там пик торговли и затеряться будет легче. Пробежав площадь, петляя между прилавками, свернув на центральную улицу, и пару раз пропетляв по улице, я заскочила в ближайший магазин, забилась в самый дальний угол лавки, где толпились люди в ожидании своих заказов. Люди заходили, приобретали товар, оплачивали заказ и уходили. На улице шумел народ, но следов погони не было. Я стояла в дальнем углу, в страхе выйти на улицу. Сердце гулко билось о ребра, а в голове стучала кровь. Боги, да они же рыбаков убили! Неожиданно мимо лавки пробежали трое мужчин и, встретившись с еще тремя, прибежавшими с другой стороны, развернулись и побежали обратно к базарной площади. Не знаю от чего, но мне полегчало. Я повернулась к лавочнику, и попросила послать кого-нибудь за платком, объясняя, что на солнце стало плохо. Лавочник сочувственно кивнул, видя учащенное дыхание и покрасневшее лицо, принял оплату и отправил дочь за платком. Она вернулась быстро. Я поблагодарила, укрыла голову платком и осторожно выглянула на улицу. Лавочник покачал головой и предложил проводить, но я отказалась. Я пониже надвинула платок на лицо и, оглядываясь, поспешила в «Морской Шум». По дороге не было видно следов погони, поэтому, вбежав в ворота трактира, я буквально свалилась на ближайшую бочку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Adriada читать все книги автора по порядку

Adriada - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото и Пламя [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Золото и Пламя [СИ], автор: Adriada. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x