Adriada - Золото и Пламя [СИ]
- Название:Золото и Пламя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Adriada - Золото и Пламя [СИ] краткое содержание
Золото и Пламя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты опоздала! Где ты была? — Тут же накинулась Лизи. — Отец злиться.
Я сидела на бочке и пыталась восстановить дыхание. Меня била дрожь. Они убили рыбаков! Из трактира выскочила мама:
— Где ты была? Отец беспокоиться! Риа, что с тобой!?
— Ничего, нам надо уезжать с города, срочно! — Я встала с бочки, в боку кололо сильно, но все же я смогла дойти до телег, где отец проверял лошадей. — Я все объясню по дороге, нам надо уезжать сейчас!
Отец удивленно осмотрел, но увидев мое состояние, кивнул и сказал братьям выводить лошадей. Я плотнее укуталась в платок и вышла вместе с женщинами. Мама косилась на меня, но спрашивать не стала. На обратной дороге из города мы выходили как полагается в Бродвиге пешком, прощались со знакомыми и желали удачной торговли. Я нервно оглядывалась по сторонам. Отец видел мое поведение и хмуро на меня смотрел, ой влетит мне дома. Мы миновали поворот на базарную площадь, когда я вспомнила, что в кармане у меня подарок от жены Меруна. Я вытащила сверток и закинула его в телегу на колени Лизи. Они с бабушкой единственные выезжали из города в телеге. Мы почти добрались до ворот, когда раздался сигнал тревоги, от которого все внутренности сжались, а сердце буквально ушло в пятки, пропуская пару ударов, а в ворота ворвались пираты. Началась паника.
— Разворачивайте телеги и уводите обратно в трактир! — Крикнул отец, отдавая повод матери. Сам он достал старенький клинок из-под сиденья.
Мужчины развернули лошадей, передали их управление женщинам, и, наравне с отцом, достали кто ножи, кто топоры, а кто и просто оглоблю. Мы направились обратно в «Морской шум», сестры с мужьями и братьями, уводившие лощадей, и я, бежавшая рядом с мамой, управляющей лошадью с телегой, в которой сидели бабушка и Лизи. Самым последним бежал отец, готовый в случае опасности защищать семью. Из проулка выскочил пират, и отцу пришлось вступить с ним в бой. Я подобрала потерявшегося ребенка, потом разберемся, чей он, усадила его в телегу к бабушке и обернулась. Отец дрался с пиратом и явно проигрывал. Отец споткнулся и повалился на бок, тут же к нему подскочил пират и начал заносить клинок для удара. Я схватила ближайший горшок и запустила в пирата. Попала по лицу, пират пошатнулся, закрывая лицо руками, а отец в это время ударил его клинком.
— Я сказал всем уходить в трактир! — Закричал отец, подбегая ко мне и хватая за руку, развернул в сторону трактира. — Беги!
Я развернулась и побежала по улочке, догонять телеги, на повороте с базарной площади на меня налетел мужчина. Это был второй душитель — пират.
— Вот она! — Закричал он сообщникам. Я успела увернуться от рук пиратов, но он перекрыл мне путь к родным. Выход был только один — бежать к базарной площади, а оттуда опрокидывая бочки, к юго-восточным воротам, там располагалась охрана. Впереди уже показался пост охраны, когда сбоку налетел пират, сбив с ног. Я кубарем повалилась на землю, и больно саданула руки и ушибла бок. Лежа на спине, я пнула пирата, закричала и попыталась встать. Я вовремя заметила приближающихся пиратов и кубарем откатилась с дороги под телегу. Выскочила с другой стороны, при этом подобрав клинок пирата. Охрана так и не появлялась. Один пират кинулся ко мне, я наугад махнула клинком и порезала его по ноге. Пираты остановились.
— Бойкая девица. — Сказал душитель. — Ну посмотрим, как ты дерешься, не бойся, я поддамся.
Он откинул клинок в сторону на землю и развел руки в сторону, как бы приглашая нападать. Даже безоружный он был сильнее меня. Сбоку стена, с другого — телега, впереди пираты сзади улица, по ней я могу попробовать добежать до стражи. Я швырнула клинок в пирата наугад, и побежала в противоположную сторону. Тут же раздался звук погони. Но мне было бежать легче, поэтому в считаные мгновенья я добежала до дверей поста и, что есть сил, начала молотить по двери. Сзади меня схватили за волосы и потянули назад. В ответ я, развернувшись, со всей силы ударила пирата между ног. Пират отпустил волосы и согнулся, очень грязно ругаясь. Вокруг стояли пираты и смеялись.
Отварилось смотровое окошко в двери, оттуда показался стражник, но заметив пирата — душителя поспешил захлопнуть окошко обратно.
— Вот ты и попалась. — Сказал он, хватая меня за руку. — Пойдем, мы итак задержались.
Но идти с ними не очень-то хотелось, я согнула колени, буквально повиснув у него на руке и, что есть сил, укусила. Пират взвыл и отшвырнул меня как куклу. Я отлетела в сторону, но перевернувшись, тут же вскочила, правда мир уже вертелся перед глазами. Пираты накинулась со всех сторон, я пиналась, кусалась, даже пыталась кому-то пальцем в глаз ткнуть, но вырваться мне не позволили. Два пирата скрутили руки и спиной потащили к восточным воротам. Створки стражи еще раз распахнулись и закрылись опять. Великая Буря, да что происходит? С каких пор стража позволяет воровать людей средь бела дня?! Я кричала, но на помощь так никто и не пришел. Мы миновали ворота, и только после этого решетка опустилась, отрезая мне путь обратно. Я кричала до хрипоты, но никто не слышал, меня протащили по пристани и подняли по трапу. Я лягнула ближайшего пирата по коленке, от чего тот взвыл, хватаясь за ушибленное место, а следующим ударом ноги скинула в воду, но сама потеряла равновесие, меня за руку втянул на корабль душитель и, буквально бросив посередине палубы, отдал приказ отплывать. Пираты скинули лестницу из веревок тому, что за бортом, и начали выполнять приказ. Душитель встал за штурвал и вывел корабль из бухты. Бродвиг удалялся, а вместе с ним моя семья и надежды на спасенье. Пираты носились по палубе, выполняя приказы душителя, не обращая на меня никакого внимания. Дикий страх сковал мое тело. Ну, зачем я открыла эту дверь? Лучше бы как все замуж вышла… Я сидела на палубе, парализованная страхом. Вскоре Бродвиг скрылся из виду, а остров все становился меньше. Мы покинули бухту.
— Это ты влипла, девка. — Сказал капитан. — Ты не знала, что любопытные долго не живут?
Ответа не последовало, не было сил вообще шевелиться, меня трясло от страха.
— Жаль, такая хорошенькая и смазливая девица редкость на острове. — Капитан подошел ко мне, и, поймав руками мое лицо, заставил посмотреть на себя. — Можно было бы, оставить тебя с нами. Мои парни давно не развлекались с куколками. Что скажите? — Он обратился к стоящим вокруг нас пиратам, в ответ они заулюлюкали в знак согласия. — Но, увы, на тебя другие планы! Проводите нашу гостью вниз!
Двое пиратов кинулись выполнять приказ, схватив меня за руки, подняли и потащили к трюму. Меня спустили на нижнюю палубу. Здесь висели подвесные кровати, стояли бочки, валялись сети, лежаки, груды непонятных вещей. Пахло гнилью, не мытыми телами и плесенью. Я с трудом подавила рвоту, еле успевая переставлять ноги. Пираты спустили меня ниже, здесь были бочки, лежали мешки и стояли две клетки. В одну из которых меня и зашвырнули.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: