Юлия Пушкарева - Клинки и крылья [СИ]

Тут можно читать онлайн Юлия Пушкарева - Клинки и крылья [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клинки и крылья [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Пушкарева - Клинки и крылья [СИ] краткое содержание

Клинки и крылья [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юлия Пушкарева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение цикла «Хроники Обетованного», заключительная часть трилогии о Повелителе Хаоса — Альене Тоури.

Клинки и крылья [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клинки и крылья [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Пушкарева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Соуш кивнул.

— Но почему? Там стало так опасно? — во взгляде Соуша появилась укоризна; он покачал головой. Нитлот вспомнил, как он управился с мертвецом, которого поднял Альен, и запоздало сообразил, что смелости ему точно не занимать. — Прости. Я знаю, что ты не боялся. Ты искал меня? Меня, Тейора и Индрис?

Соуш снова кивнул. В комнате с жалобными подвываниями рыдала леди Келия.

Соуш должен был уйти из Энтора раньше, чем там получили сообщение лорда Толмэ о том, что они в Зельдоре — иначе сроки не состыковываются. Как же он сумел преодолеть такой путь в одиночку? Пробраться через осаду, не попасться в руки ни одному альсунгскому патрулю, пройти через Заповедный лес?… Хотя чему тут удивляться, это же Соуш. Он объявил себя, ни много ни мало, летописцем Альена Тоури и Великой войны — через пару месяцев после того, как научился читать и держать перо…

— Ты волновался за нас, когда услышал о битве на равнине Ра'илг? О призраках оборотней и дракона?

Соуш неопределённо замычал, что можно было понять как: пожалуй, да, но не только.

— Ты хотел сообщить мне что-нибудь важное? — в груди Нитлота на миг вспыхнула безумная надежда. — Ты… получил весть от Альена?

Соуш покачал головой — на этот раз с сожалением — и вопросительно ткнул пальцем в комнату. Его мохнатые брови поползли вверх.

— О, это одна леди, моя новая ученица… Она немного расстроена, — Нитлот отмахнулся, шагнул за порог и прикрыл дверь. Подвывания леди Келии сделались громче, но у него теперь было более срочное дело. — Соуш, может, ты напишешь, что хотел передать? Пока я не понимаю… — тут он вдохнул вонь лесной грязи и застарелого пота, которой тянуло от Соуша, и ощутил укол совести. — Ты где-нибудь поселился? Тебе нужно вымыться и поесть… И поспать, возможно? Извини, что не предложил сразу.

Соуш яростно замотал головой, указывая рукой на лестницу, а потом — в сторону выхода. Нитлот был с ним согласен.

— Правильно, в этой гостинице нас с тобой не поселят, она для богатых людей… Но я буду рад разделить с тобой свою комнату в доме господина Тэру. Думаю, он будет не против приютить тебя до того, как мы выступим в поход… Так как дела в Энторе, Соуш? На что ты показываешь?

Соуш настойчиво повторял свой жест. Теперь он, правда, добавил к нему двух шагающих человечков, которых сложил из пальцев, и несколько раз нарисовал в воздухе что-то, похожее на ёлку или сосну. Нитлот уже отвык общаться с ним таким образом и какое-то время в недоумении молчал. Он удивлённо думал о том, что чувство покоя и домашнего тепла, необъяснимо охватывавшее его рядом с великаном из Овражка, постепенно возвращается… Интересно, Альен тоже был подвержен этой странной магии?

Кажется, всё это время Нитлот не понимал, как сильно соскучился по Соушу.

В конце концов, отчаявшись, Соуш опустил на пол свой узел; там что-то загрохотало, и Нитлот вздрогнул, со страхом ожидая замечаний от аристократов-постояльцев. Он развязал верёвку, порылся в сухарях, шумя котелком и ложкой, и выдрал откуда-то чистый лист. Нитлот не успел разглядеть тетрадь, но догадался: видимо, Соуш носит с собой свою «летопись»… Отчего-то ему сдавило горло. Надо же, как глупо.

За листом последовали маленькая походная чернильница и перо. Соуш прижал бумагу к стене (кулак у него был такой увесистый, что Нитлот мгновенно решил не показывать его лорду Толмэ — затащит парня в своё войско, как паук — муху…) и написал по-ти'аргски всего одно кособокое слово: ЛЕС.

— Заповедный лес? — спросил Нитлот, и Соуш кивнул с облегчением. — Ты хочешь, чтобы я пошёл туда с тобой? Прямо сейчас?

Вместо ответа Соуш сгрёб Нитлота в охапку, бесцеремонно развернул его лицом к лестнице и подтолкнул в спину — всё-таки аккуратно, чтобы не покалечить. Нитлот рассмеялся: выходит, и у этого поразительно умного, безмолвного дурака иногда истекает терпение…

Услышав его смех, леди Келия за дверью зашлась в новом водопаде слёз.

Соуш собрал свои пожитки и теперь шагал рядом с Нитлотом; от него, оказывается, тянуло ещё и костровым дымом. Он выпростал одну руку из-под плаща, согнул её в локте и произвёл волнообразное движение — на удивление гибкое при его силище. Нитлот не сразу вспомнил, что таким жестом (как они выяснили в Домике-на-Дубе) Соуш обозначает магию.

Значит, в лесу он нашёл нечто значимое, нечто, требующее именно вмешательства кого-то с Даром. Нитлот серьёзно кивнул и двинулся к лестнице. Ничего страшного: день занятий в одиночестве для леди Келии будет не лишним…

* * *

Когда они вышли за городские ворота, Соуш свернул на запад и пошёл вдоль городского рва — совсем не в ту сторону, откуда прибыл отряд лорда Толмэ. И в лесу он тоже двигался другим путём.

Нитлот больше не задавал лишних вопросов, только сжимал зеркало на поясе и тревожно оглядывался. Правильно ли он поступил, не позвав с собой Тейора и Индрис?… Соуш решительно, спокойно вышагивал впереди, и его широкая спина не давала никаких объяснений.

На опушке леса упражнялись мечники; десятник изредка покрикивал на них, приказывая поменяться соперниками, больше двигаться или выправить стойку. Звон стали горделиво разносился в тишине, но Нитлот заметил, что движения многих из них не так быстры и уверенны, как нужно в реальной битве. Раны… У них действительно слишком мало времени.

По меньшей мере двух воинов не было среди людей лорда Толмэ; близоруко прищурившись, Нитлот с изумлением узнал сыновей старика с лесопилки — того самого, что показал им дорогу на Энтор и выслал туда гонца… Надо же. Он не походил на человека, который готов рисковать детьми во имя свободы королевства. Неужели лорд Толмэ его сломил?…

Немного поодаль два рыцаря разъезжались верхом, готовясь заново схлестнуться на копьях. На щите одного из них красовалась сосна в золотом обруче — герб рода Сорисов. Вероятно, отец или брат леди Келии… Несмотря на прекрасную гнедую лошадь, в седле он держался ещё мешковатее Нитлота.

Они с Соушем углубились в лес. Нитлота сразу обступила сосновая прелая духота, под ногами мягко проминалась хвоя. Издали доносились крики: «Держать строй ровнее! Гончар, а ну возьми меч как надо — это тебе не горшок!..» Судя по голосу — Гоннат аи Кетис, безродный рыцарь из людей лорда Толмэ. Лорд поручил ему тренировать ополчение из добровольцев Зельдора — простых ремесленников и торговцев, многие из которых никогда не держали в руках оружия… Гончар, надо же. А сколько ещё таких — портных, плотников, кожевников? Сколько крестьян и фермеров пригонят вербовщики (если ещё пригонят)?…

Нитлот вдохнул ароматы смолы и хвои, стараясь не думать об этом. Соуш бесшумно и чутко, как зверь, крался в пятнах света и тени, перешагивал через корни, ступал осторожно, будто боясь раздавить лишнего жука или растоптать гриб. Нитлот знал эту походку. Точно так же вслушивался в лес Альен — и его ноздри так же трепетали, улавливая запах малинника или беличьих ореховых запасов…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Пушкарева читать все книги автора по порядку

Юлия Пушкарева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клинки и крылья [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Клинки и крылья [СИ], автор: Юлия Пушкарева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x