Юлия Пушкарева - Тени и зеркала [СИ]

Тут можно читать онлайн Юлия Пушкарева - Тени и зеркала [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тени и зеркала [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Пушкарева - Тени и зеркала [СИ] краткое содержание

Тени и зеркала [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юлия Пушкарева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение цикла «Хроники Обетованного». Сколько выпало карт и сошлось путей до того, как родился Меидир-прорицатель?… Обречённые на гибель королевства — и хаос, ненароком впущенный в мир. Остаётся надеяться лишь на извечную магию зеркал, но в такую эпоху лжёт даже собственное отражение… Первая часть трилогии об Альене Тоури, события происходят за несколько веков до описанных в «Прорицателе».

Тени и зеркала [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тени и зеркала [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Пушкарева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ривэн уже бывал тут раньше: семья Мейго с радостью привечала друзей сына, да и выбора у неё в общем-то не было. Ему нравилось приходить к ним: у госпожи Мейго, полной и миловидной, был слишком огненный характер, а вечная улыбка её мужа отдавала глуповатостью, но людьми они были добрыми. Эта доброта и весь их домашний уклад, полный уюта и довольства, так сильно отличались от всего, к чему Ривэн привык в приюте и после.

— Здравствуй, Ривэн, мой мальчик! — и в этот раз защебетала госпожа Мейго, ставя перед ним кружку горячего молока. Вилтор уже молча опустошал свою, подвергая опасности бархатную куртку. Насколько мог судить Ривэн, молоко было у них в семье частью какого-то негласного и общеобязательного ритуала. — Давненько тебя не видно. Как там дела, во дворце? Неужели совсем всё плохо?… А ты даже не смотри на меня, безмозглая твоя голова! — её ласковый голос перешёл в рассерженный визг, а высокая причёска гневно заколыхалась. — По три дня домой не заглядывать — так теперь принято у молодёжи?!

Вилтор открыл было рот, чтобы ответить (успей он исполнить своё намерение, Ривэн стал бы свидетелем очередного короткого скандала), но тут из пекарни, располагавшейся за стеной, вышел господин Мейго. Его широкое лучистое лицо покрылось испариной от постоянной близости печей. Приоткрыв дверь, он впустил в комнату упоительные запахи пекарни, от которых рот даже у вполне сытого Ривэна наполнился слюной.

— Ну, добрый вечер, ребята… Знаю, знаю, принесли смету, — он забрал у Ривэна листок и, пробежав его маленькими глазками, бросил миролюбивый взгляд на супругу. — Дорогая, что-то случилось?…

— Конечно, ничего! Если отсутствие совести вот у него, — она ткнула пальцем в Вилтора, — для тебя не новость… Дора, иди к себе!

Пухлая девочка лет десяти, сестра Вилтора, на секунду выглянула из своей комнаты и тут же скрылась, залившись краской. Ривэн успел заметить золотые серёжки у неё в ушах и ощутил знакомое алчное жжение в груди. Поспешно отведя глаза, он стал смотреть, как госпожа Мейго с подчёркнутым шумом раскладывает печенье по бумажным пакетам.

— Ты посмотри, как он одет — да лордам и не снилось… Где уж такому помнить о нищих родителях. Разве не так?

— Конечно, дорогая, — смиренно подтвердил господин Мейго и кряхтя присел к ним за белый от муки стол. — Если ты так считаешь… Вилтор, тут очень много всего, в этом списке. Больше, чем я ждал. Видно, понадобится больше тележек… И ты так и не прислал ко мне Линтьеля, как я просил.

— Забыл, — Вилтор хлопнул по лбу мясистой ладонью. — Честное слово, забыл, старина. Он на днях уехал в замок милорда.

— Линтьеля? — удивился Ривэн. — А зачем?

Представлять кезоррианца в пекарне Мейго было так же странно, как… Раньше Ривэн бы сказал — как себя в королевском дворце. Но теперь, пожалуй, ничего настолько же странного в мире и не осталось.

— Крысы замучили, — пояснил господин Мейго, жалко улыбаясь. — Чем уже только их не травили, а спасу нет…

— Вот и опозоришься когда-нибудь, — сварливо вставила госпожа Тейно, занявшаяся было печеньем. — Продадим хлеб с крысиными зубами — и прощай, репутация…

— Ничего не понимаю… А какое отношение имеет Линтьель к выведению крыс? — спросил Ривэн, переводя взгляд с одного на другую. Вилтор смущённо кашлянул в кулак, а извиняющаяся улыбка его отца стала ещё шире — и совсем потонула где-то в дебрях щёк.

— А, так ты не знал… Я думал, милорд уже доверил это тебе. Ваш Линтьель ведь того… волшебник.

Повисла неловкая пауза. У Ривэна смятенно заколотилось сердце. Волшебник… Что ж, это объясняет многие странности в поведении Линтьеля. Подумать только, настоящий волшебник у него под боком! Он-то был счастлив завести знакомства с лордами, рыцарями и Когтями, но это, пожалуй, даже более волнительно… и куда более необычно. При дворе Абиальда магии побаивались или стеснялись, точно редкой болезни. О ней говорили шёпотом или не говорили совсем. Да и Линтьель вряд ли напрасно скрывал свои способности, в чём бы они ни заключались… Понятно, почему лорд Заэру так ценит его. Вон, даже отправил в собственный замок с каким-то секретным поручением…

«Больше, чем он когда-либо будет ценить тебя, бывшего вора», — шепнул злорадный голосок в голове Ривэна. Он вспомнил тихий голос менестреля, его безукоризненную опрятность — и от досады заныли зубы.

— То есть… Он учился в Долине Отражений? На самом деле? — растерянно пробормотал Ривэн.

— Ну конечно, — важно кивнул Вилтор, светясь гордостью за друга. Он уже расправился с молоком и теперь тянулся к не распроданным за день булкам. — Только это тайна, имей в виду… Но колдует он хоть куда, сам видел. И словами, и знаками всякими… Лорд говорит, повезло нам, что он не остался в Кезорре.

Слушая его, Ривэн думал о том, сколько ещё магов среди Когтей и вообще при дворе — и сколько всего он ещё не знает…

— Поэтому он и поехал в Заэру?

— Ну да, чтобы заняться укреплениями… Но только, — Вилтор, как умел, попытался говорить тише, — в последнее время он часто жаловался, что с магией что-то не то… Сам знаешь, все эти жуткие случаи…

— Ты об убийствах в городе и призраках, которых видела стража? — неосторожно уточнил Ривэн, и госпожа Мейго при слове «призраки» ахнула, готовясь лишиться чувств. При этом она так всплеснула руками, что опрокинула на пол плошку с глазурью. Шум расколовшейся плошки спугнул из-под стола небольшое существо — но не крысу. Ривэн, забыв закрыть рот от изумления, наблюдал за тем, как оно пересекло комнату и юркнуло в пекарню. Коготки при беге кровожадно скребли по доскам пола.

Маленькое чудовище — так бы он это описал, хотя еле успел рассмотреть. Чёрная лоснящаяся шерсть покрывала бугристое тело — вытянутое, как у ящерицы, и такое же гибкое. На мордочке горел единственный красный глаз, а два желтоватых клыка были тонкие и длинные, словно иглы. Но главное заключалось не в облике существа — безусловно, необычном. Ривэн отчётливо ощутил, пусть на пару мгновений, присутствие чего-то мерзкого — и враждебного. «Опасно, опасно», — будто твердил топот крошечных лапок; нечто уродливое, извращённое, чужое было в нём. Даже госпожа Мейго оборвала визг, предназначавшийся обычной крысе, и поражённо молчала.

— Этого ещё не хватало. Не видел раньше таких зверей, — господин Мейго и спокойно кивнул на липкую лужу. — Жалко глазурь, надо бы вытереть… А ты всё-таки позови к нам Линтьеля, сынок. Лишним не будет.

— Позову, отец, когда вернёмся из Заэру, — заверил Вилтор, откусив булку и широко зевнув.

— «Вернёмся»? — переспросил Ривэн, который уже чувствовал себя, как незнакомец, который не понимает и половины в разговорах между старыми друзьями. — Так ты тоже едешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Пушкарева читать все книги автора по порядку

Юлия Пушкарева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тени и зеркала [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тени и зеркала [СИ], автор: Юлия Пушкарева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x