Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ]
- Название:Дворцовая метла [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ] краткое содержание
Я — потомственная ведьма уже в седьмом поколении. В народе таких, как я, называют просто — метла. И всё потому, что у нас нет магических дипломов, дети вырастают в семьях, где нет отца, да и на одном месте ужиться нам очень сложно, ведь характер-то не спрячешь. И вот решила я изменить существующее положение вещей. Не хочу быть всю жизнь одна и мотаться по белу свету, а потому — объявляется охота на мужа…
На этот раз обложку предложил автор.
Дворцовая метла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Госпоже нужна помощь? — мне навстречу встал седой маг.
— Пока не знаю, я только ознакомиться, — я заметила, что за последним столом находится ещё один посетитель храма знаний. Библиотекарь склонил голову и снова уткнулся в свои записи.
Очень любопытно, а почему бы и не составить компанию?
— Добрый день, лорд Гардинор, — я присела в подобии реверанса.
— О, Ваше Величество, — улыбнулся бывший король и мой свёкор.
— Можно просто Ледоника, — ответила я.
Я посмотрела на книгу, которую читал до моего появления отец Лекса, и мои брови удивлённо приподнялись.
— Вы любите рыбалку? — вот уж не ожидала такого от венценосного лорда.
— Очень. Но прежде времени совсем не было, вот, намереваюсь наверстать, — смущённо отозвался бывший правитель.
— А охоту вы тоже любите? — поинтересовалась я, присаживаясь в предупредительно пододвинутое для меня кресло.
— Люблю, но меньше. Как-то в последнее время азарта нет, — пожаловался король. А мне подумалось, что ему тяжело будет в первое время привыкать к новым реалиям. Нужно бы отвлечь нового родственника от лишних мыслей.
— Да? А я знаю один способ, при котором азарт ключом бьёт, — у меня уже возник план. И ничего, что он рискованный, я всё равно когда-нибудь должна буду раскрыть карты. А если получится сделать это сейчас, то у меня появится ещё один важный союзник.
— Правда? — Гардинор заинтересовался.
— Да. Хотите поучаствовать? — предложила я.
— Да мне теперь только развлечения и искать, — вздохнул мой свёкор.
— Вот и я так думаю о ближайших планах. Пока Берти с Лексом будут государственными делами заниматься, мне чем-то себя озаботить нужно.
— Разумно. И что же это за способ такой необычный? — у меня попытались выяснить подробности, но я их не спешила выдавать.
— Рассказывать смысла нет. Нужно сразу пробовать, — уверенно заявила я.
— Интригующе. И на кого можно таким способом охотиться? — спросил Гардинор, усмехнувшись.
— Я на кабана охотилась, — я даже глаза прикрыла.
— На кабана? Это же опасно может быть? — вся снисходительность с лица собеседника тут же пропала.
— При таком способе — ничуть, — успокоила я страхи Гардинора.
— Совсем заинтриговали. А на кого ещё можно так охотиться? — глаза загорелись, вот и азарт пошёл.
— Много на кого, но мне нравятся только два вида дичи, — отделалась я туманной фразой.
— И кто номер два? — всё, клиент мой.
— Не скажу, потом неинтересно будет, — я не собиралась портить сюрприз.
— Ледоника, а вам не говорили, что излишняя вредность хороша только для определённых женщин? — Гардинор разочарованно поджал губы, видно, не привык, чтобы ему отказывали. Но я же для него стараюсь.
— Для каких это? — постаралась я прикинутся непонятливой.
— Для тех, что на метле летают, — хотел поддеть? Не получится.
— А, вы про ведьм. Слышала, — лениво отмахнулась я и спросила: — Ну так что? Организуем большую королевскую охоту?
— С удовольствием. Но если я не получу заявленного удовольствия, будешь должна услугу, — Гардинор напустил на себя важный вид и скрестил на груди руки.
— А наоборот? — я позволила себе саркастичную улыбку. Уж больно легко мы перешли к неофициальному общению.
— Нельзя быть настолько самоуверенной, — бывший король даже растерялся.
— Мне всё можно, — хмыкнула я.
— Бедный Лекс. Хотя другого от дочери Соверленга и ожидать не стоило, — рассмеялся Гардинор.
— Мы так недолго знакомы и столько комплиментов сразу, — я похлопала ресничками и изобразила застенчивость, отчего смех мужчины стал громче.
Мне папочка Лекса очень понравился.
Глава 32
После разговора в библиотеке мы переместились в комнату близнецов, где, заказав вина и закусок, занялись обсуждением нового плана.
— Значит, оружие с собой брать не надо? — уточнил бывший король.
— Нет, мы же не еду добывать едем, нас сам процесс интересует, — с видом знатока ответила я.
— А если зверь на нас нападёт? — Гардинор выискивал недостатки в моём плане.
— В крайнем случае, магией воспользуетесь.
— А ты?
— Да что со мной будет? Я уже так делала и ничего, — я развела руками.
— Ладно, поверю. Сколько загонщиков брать? — перешёл к следующей составляющей охотничьего дела свёкор.
— Ни одного. Нам вообще нужно по-тихому из дворца улизнуть, иначе всю охоту попортят, — я даже голос понизила для правдоподобия.
— Ого! Смело…
— Ещё бы! И это так бодрит кровь. Одни, среди дикой природы, только чутьё и навыки, — вести уговоры было сложно, опыт правления давал Гардинору преимущества в подготовке к делу. Но всё-таки любопытство победило.
— Ника, я уже горю нетерпением побывать на такой охоте.
— Выпьем за охоту? — я налила вина в кубок.
— С удовольствием.
Через полчаса мы уже уверяли друг друга в искреннем уважении и родственной любви. Ещё бы немного — и песни бы начали петь. Но нам не предоставили возможности. Заявились близнецы. Пока они ошарашено глядели на тёпленькую компанию в нашем лице, я многозначительно поднесла палец к губам. Гардинор важно кивнул.
— Отец, а что происходит?
— Да, вот, решили с Никой познакомиться поближе, — мы синхронно сдвинули бокалы.
— И насколько близко у вас это получилось сделать? — подозрительно уточнил Лекс.
— Насколько это возможно между… ик… родственниками.
— Ника, как такое стало реальным? Я за всю жизнь отца ни разу в таком состоянии не видел, — упрекнул меня Лекс.
— Это потому, что ему даже расслабиться некогда было, всё в заботах о государстве да о вас, непутёвых, — я смахнула выступившую слезу, Гардинор полез обниматься:
— Доченька, как я тебя люблю!
Лекс, видя такое состояние, попросил брата:
— Берти, проводи отца до его покоев.
— Ника, я — кремень! — бывший король покачнулся, оглядываясь на меня, но тотчас выровнялся и с величественным видом покинул комнату, оттолкнув руку Берти. Опыт не пропьёшь…
— Так, а теперь рассказывай, как ты додумалась напоить отца и что ему успела рассказать, — муж пытался поговорить со мной серьёзно, но у меня не то состояние было.
— Лекс, не переживай, мы говорили исключительно об охоте.
— Об охоте? — Лекс изумлённо оглянулся на дверь, в которую совсем недавно вышел Гардинор.
— Ага, твой отец очень любит охоту.
— Я это знаю, но вот ты к этому какое отношение имеешь? — не верил в мои способности бывалого охотника Лекс, но я упрямо настаивала.
— Я делилась своим опытом.
— А напиваться зачем было? — устало вздохнул Лекс.
— Оно как-то само собой получилось, очень уж душевно сидели, — я радостно развела губы в счастливой улыбке.
— Я заметил. У тебя есть зелье против опьянения, или мне традиционным методом тебя протрезвлять?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: