Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ]
- Название:Дворцовая метла [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ] краткое содержание
Я — потомственная ведьма уже в седьмом поколении. В народе таких, как я, называют просто — метла. И всё потому, что у нас нет магических дипломов, дети вырастают в семьях, где нет отца, да и на одном месте ужиться нам очень сложно, ведь характер-то не спрячешь. И вот решила я изменить существующее положение вещей. Не хочу быть всю жизнь одна и мотаться по белу свету, а потому — объявляется охота на мужа…
На этот раз обложку предложил автор.
Дворцовая метла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваша милость, а какая надобность у вас в лесу? — извозчик проследил, как мы выбираемся из кареты и не удержался от вопроса.
— А вам есть до этого дело? — да, привычки королевские не так просто забыть.
— Нет, но здесь в последнее время опасно стало.
— Здесь, у самых стен столицы? Не может быть!
— Точно говорю. Разбойники появились, да такие нахальные, что жуть берёт. По кабакам только и обсуждают эту новость.
— Спасибо за предупреждение, но нам бояться нечего.
— А, господа — маги? Тогда счастливого пути.
Карета тронулась в обратный путь, а мы вступили в лесные угодья.
— Сейчас ещё немного углубимся, и плащи можно будет снять. Вряд ли кого знакомого здесь встретим, а вот помешать нам лишняя одежда может.
Гардинор не стал возражать против дельного совета. Когда валежника стало попадаться больше, а опушка уже совсем не просматривалась сквозь деревья, я решила, что пора.
— Лорд Гардинор, а как вам больше хочется: чтобы мы одного зверя вдвоём гнали или чтобы у каждого свой был?
Свёкор ненадолго задумался, а потом сказал:
— Ника, это первая наша охота, поэтому давай начнём с малого. Одного зверя нам вполне хватит.
— Хорошо. Ещё один вопрос: на кого охотиться будем?
— А ты что предложишь?
— Кабана.
— Не слишком ли смело?
— В самый раз. Зато какой адреналин! Зверь-то знатный.
— Согласен.
Повесив плащи на толстый сук развесистого дуба, мы двинулись дальше.
— Как думаешь, а мы сможем выследить этого кабана?
Для меня это вообще проблемой не было, я и так могла сказать, где искать лёжку. Но создать-то видимость нужно.
— Здесь всё утоптано кабанами, — я указала на отпечаток копыта. — Вы сейчас возьмите левее, а я здесь посмотрю. Как только свежие следы увидим, то сразу начнём погоню.
Бывший король со скепсисом на меня посмотрел, но возражать не стал. Да пока ему всё и нравилось. Погода хорошая, воздух свежий, компания приличная…
Едва Гардинор отошёл от меня на достаточное расстояние, я обратилась к своей сущности.
— Звери-птицы подчинитеся, ведьме поклонитеся! — я высыпала из кармана приготовленную смесь трав и стала ждать, облокотившись о ствол дерева. Когда из чащи послышались характерные звуки, я окликнула спутника:
— Лорд Гардинор, идите скорее сюда, сейчас начнётся.
— Ника, ты уже его видела? — свёкор нетерпеливо смотрел в чащу, ноздри его хищно раздувались.
— Нет, но я хорошо слышу.
Гардинор замер, пытаясь убедиться в моих словах. И наш гость его не разочаровал. Хруст стоял такой, что даже глухой излечился бы.
— Ника, кажется, это не кабан… И оно идёт прямо на нас.
— Да? Ну, что ж, будем охотиться на то, что есть.
Из кустов с сердитым рычанием появился огромный медведь. Он обвёл нас свирепым взглядом, встал на задние лапы и зарычал.
Гардинор оказался смелым человеком и находчивым охотником. Недолго думая, он схватил с земли толстый сук и что есть мочи опустил его на голову медведя. Косолапый такого приветствия явно не ожидал, а потому опустился снова на четыре конечности и замотал головой.
— Лорд Гардинор, чего вы ждёте? Седлайте его! — на меня посмотрели, как на шибко скорбную головой. Я же медлить не стала, подхватив ветку, легко вскочила медведю на спину. Зверь недовольно вздохнул, но возражать не осмелился.
— Садитесь же скорее, пока он не очухался, — поторопила я Гардинора.
За моей спиной неуверенно уселся и второй наездник.
— Держитесь теперь крепче, — предупредила я свёкра и лихо сжала ногами бока медведя — А ну, давай, родной, не оплошай!
Медведь сделал сначала несколько неуверенных шагов, потом начал перебирать лапами шустрее, а когда я его немного угостила и своей силой, помчался во всю мочь, сметая на своём пути все преграды.
Мою талию тут же сжали крепкие мужские руки.
— Ура! На кабана! — завопила я, сзади крик поддержали, только прозвучало что-то похожее на «караул».
Кабана мы нашли быстро. Он резво начал петлять среди деревьев, истошно взвизгивая. Я, подбадривая своего скакуна, радостно вопила, потрясая веткой. Бывший король, кажется, молился, а может, и ругался — я как-то не вникала в подробности…
Глава 35
Сделав по лесу два больших круга, я решила, что звери устали. Я отпустила успешно изображавшего дичь кабанчика. Зверь тут же нырнул в кусты, а наш медведь перешёл на ленивый шаг.
— Ну как, лорд Гардинор, вам понравилась охота? — я обернулась к спутнику.
Бешеная гонка по лесу и для королевского самолюбия, и для физического здоровья не привычного к такому высокого лорда оказалась слишком болезненной. Руки с моей талии убрали, теперь-то поездка была комфортной.
— Ника, ты ведьма, — выдохнули у меня за спиной, причём это не было обвинением, а лишь констатация факта.
— Ну и что? — пожала плечами я. Ответить на это Гардинор ничего не нашёлся. Но и как следует поразмышлять свёкру о выводах я не дала. Меня вдруг посетила мысль, что можно поохотиться и на другую, любимую нашим племенем, дичь.
Я снова завозилась на широкой спине и задорно спросила:
— Как вы смотрите на то, чтобы поискать разбойников? — я-то знала, что шансов отказать мне у Гардинора нет.
— Ты сейчас серьёзно? — тоскливо спросил отец Лекса.
— Конечно. Вы же должны понимать, как ведьмы любят разбойников? Избавим наших подданных от угрозы, заодно и денежки поищем, — мои глаза полыхали предвкушением.
— Ты мне на один только вопрос ответь: Лекс знает? — Гардинор замер, ожидая моего ответа.
— И Лекс, и Берти, — успокоила я Гардинора. — И отец знает.
— Лорд Соверленг твой настоящий отец? — этому известию свёкор удивился даже больше, чем моему признанию.
— Конечно.
— Теперь с тобой всё понятно, — и сказано это было таким тоном, что я даже не знала, за кого из родителей стоит обижаться больше.
Я не стала выспрашивать, что там моему спутнику понятно, а уточнила лишь насчёт дела:
— Так что с разбойниками?
— Надеюсь, это не будет так же весело? — Гардинор поёрзал у меня за спиной.
Да, с непривычки и ноги болят, и всё остальное…
— Нет, что вы, — и не успел отец Лекса успокоиться, как я добавила: — Это будет намного веселее.
Болезненный стон сзади только потешил моё самолюбие.
— Лорд Гардинор, не могли бы вы звуки шагов приглушить и чары невидимости на нас накинуть?
— Хочешь разбойникам сделать приятный сюрприз? — лорд смирился с моей тягой к приключениям и теперь записался в добровольные помощники.
— Да, они потом долго будут его вспоминать.
— А я говорю, что завелось что-то в лесу. Страшное. Неизведанное, — разбойники вольготно расположились вокруг большого костра, на котором поджаривался пойманный заяц.
Шайка была небольшая, всего пяток человек, но действовали они хитро, дерзко и жестоко, из-за чего добыча никогда не ускользала из рук. Вот и сейчас разбойники праздновали очередное удачно завершённое дело, обсуждая странные звуки, которые они слышали, возвращаясь к логову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: