Вероника Батхен - Лигр [litres]
- Название:Лигр [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098254-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Батхен - Лигр [litres] краткое содержание
Когда наступает очередной апокалипсис, из глубин океана выходят чудовищные глефы, разрушающие все, до чего смогут дотянуться. И перепуганным насмерть людям нет никакого дела, что эти подводные монстры и симпатичные ласковые дальфины – одно и то же. И уж тем более никому нет дела до происходящего в душе такого странного существа…
В сборнике участвуют Сергей Лукьяненко, Генри Лайон Олди, Святослав Логинов, Владимир Васильев и другие писатели, в том числе победители конкурса рассказов по уникальным мирам лучших фантастов Европы Марины и Сергея Дяченко.
Лигр [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Увы, он не продается.
– Да будет вам, Гелэрд! Назовите цену! Я дам вдвое больше, чем старый Солль!
– Говорю же, он не продается.
Бургомистр озадаченно уставился на гостя.
– Зачем же вы тогда его сюда притащили, мор вас побери?!
– Помнится, на прошлой неделе вы жаловались, что в этом году у вас нет бойца, достойного сразиться в финале. Вот вам боец. В подарок.
От удивления обычно словоохотливый бургомистр потерял дар речи. Наконец, он выдал:
– Хмм… Ух ты! Ну, дружище, вы знаете, как порадовать! Спасибо! Я ваш должник!
«Да что с тебя взять?»
– Как его зовут? – спросил градоправитель.
– Финли.
– Эмм… простите, как?!
– Финли, господин бургомистр.
– Вы шутите? Что за дурацкое имя?! Потрошитель! Разрыватель брюх! Свинодав, в конце концов! Вот имя для чемпиона! Что еще за, мор побери, Финли?!
– Если вам угодно, можете называть его Свинодавом, – равнодушно бросил Гелэрд. – Впрочем, на имя Финли он откликается охотнее.
– Что ж, пусть будет Финли Свинодав!
«Финли Свинодав звучит еще более по-дурацки, чем просто Финли».
– Отличное имя, господин бургомистр.
– Отличное имя – для отличного бойца! Клянусь ключом от города, в этом году мы устроим кровавую баню жалким чушкам Солля! Теперь его чемпиону Харсу не устоять!
– Харсу? Если я не ошибаюсь, Харса распорол ваш Пыр пару лет тому.
– Несмотря на то что вы где-то раздобыли такого изумительного вепря, Гелэрд, вы плохо разбираетесь в нашей излюбленной каварренской забаве! Да будет вам известно, что Солли всегда называют своего сильнейшего кабана Харсом. С фантазией у них, видать, туговато.
«Зато из тебя фантазия бьет фонтаном».
– К сожалению, Пыр уже староват, и боюсь, что в этом году его самого бы распороли. Но вы меня выручили, дражайший Гелэрд! Вы меня спасли! Вот только… у меня есть один важный вопрос…
– Я вас слушаю.
Бургомистр кивнул в сторону окна.
– Уж больно здоровый! Скажите, дружище, вы точно не подвергали его, эммм… вашим штучкам? Ведь если сии хитрости раскроются, репутация нашего дома будет запачкана!
– Клянусь вам своим именем, я никоим образом не воздействовал на этого кабана с помощью магии.
– Вот и отлично! Давайте выпьем белого каварренского! Такое дело необходимо отметить!
– Дорогой бургомистр, не обижайтесь, но, увы, некогда. Мне уже пора. Берегите Финли.
– Финли, Финли… – пробормотал градоправитель, закрывая дверь за Гелэрдом. – Дурацкое имя, но где-то я его слышал…
Глава первая
Финли, ныне Свинодав, щурясь, разглядывал свое новое жилище. Не впечатляло.
«Одним словом – свинарник», – подумал он.
– Шевелись, хрюшка! – рявкнул дрессировщик Брога.
Финли он сразу не понравился. Брога походил на медведя – здоровый, заросший густой курчавой шерстью и косолапый. Но больше всего Свинодаву не понравились острые вилы в руках дрессировщика.
– Тебе повезло. Наш славный бургомистр разрешил тебя накормить, хотя вечерняя кормежка уже закончилась. – Брога ухватил Финли за загривок и подвел к корыту.
«Что?! Желуди?! Да ты издеваешься!»
– Жри, хрюшка! Тебе надо много жрать, ведь теперь ты будешь прославлять дом бургомистра!
Финли был голоден, он не ел с утра. Преодолевая отвращение, он погрузил рыло в желуди.
Через мгновение Свинодав уже жадно чавкал и хрумкал – на удивление, еда оказалась даже вкусной. Впервые за этот сумасшедший, ужаснейший день Финли почувствовал себя сносно.
Но Брога сумел все испортить одной лишь фразой:
– Завтра с утречка ты будешь сражаться с нашим чемпионом Пыром! Бургомистр хочет понять, кого из вас выставлять на турнир.
Огромная лапища дрессировщика вновь сцапала Финли за загривок.
«Ну что за отвратительная привычка?! Я могу и сам идти!»
Брога потащил Свинодава к рядам вольеров. Они остановились у самой большой клетки. Оттуда вырывался оглушительный храп. В темноте, сквозь толстую решетку, виднелись очертания громадной туши, в лунном свете поблескивали гигантские клыки. Финли стало дурно, шерсть на лбу взмокла от холодного пота.
– Вот он – наш Пыр! Знаешь, почему его так прозвали? Завтра поймешь, когда он распорет твое жирное брюхо! Впрочем, может быть, и Пыру не поздоровится, если ты так хорош, как расписывал тебя Гелэрд. Как же он сказал… уни… уникастый, во!
«Уникальный, дубина! Только вряд ли уникальность поможет мне против клычищ этого чудовища!»
– В общем, завтра один из вас порвет другого на куски. Не подведи, бургомистр надеется на тебя! А теперь – в вольер, хрюшка, надо выспаться перед боем…
– Погоди, Брога. – Мелодичный женский голос донесся откуда-то сверху. Финли задрал рыло. На балконе, на фоне освещенного окна виднелся стройный силуэт.
– Это тот красавец, которого Гелэрд подарил отцу?
– Так и есть, госпожа Тинара. Завтра будет биться с Пыром.
– Как его зовут?
– Финли, кажись.
– Финли, Финли… знакомое имя. Ладно, завтра поглядим, на что он способен.
Брога загнал Свинодава в вольер, лязгнул засов. Сквозь решетку Финли видел тоненькую фигурку госпожи Тинары, вырисовывающуюся на ярком фоне окна. Из его глаз катились крупные слезы.
Как много всего изменилось с тех пор, как мир стал черно-белым!
…Он написал ей уже три письма.
Она два раза ему улыбнулась! На рынке и на банкете в доме ее влиятельного отца. Это давало надежду! Ничтожную, но надежду.
Нужно переходить к более решительным действиям. Подарить цветы? Пригласить на свидание?
Она любила по утрам прогуливаться по берегу Кавы. Это был его шанс!
– Тинара!
– А… это вы… Простите, забыла, как вас…
– Финли.
– Ах да… точно.
– Вот… Это вам!
– Что?! Морковка?!
– Ой, простите! Я хотел наколдовать букет роз. Я не волшебник, я только учусь, но позвольте вам сказать…
– Что ж, давайте сюда ваш… подарок. Надо признать, мне еще никто не дарил морковок! Возможно, если бы вы колдовали не с закрытыми глазами, результат был бы лучше?
– Простите, я так стесняюсь.
– Хорошо, конечно же, я вас прощаю… а теперь вам надо уйти. У меня здесь встреча…
– Эээ… прошу прощения, я не знал…
– Тина, что это за сморчок?!
(Конец отрывка)
Финли ворочался на сене, уснуть не получалось.
Тинара давно покинула балкон, а Финли все думал о ней, вспоминал карие глаза, россыпь веснушек, задорную улыбку.
Он хрюкнул с тоски, и этот непривычный звук напомнил ему обо всем ужасе его нынешнего положения. Мысли мигом перетекли в другое русло. Из соседнего вольера слышался громогласный храп. Завтра с утра Финли ждала неприятная встреча. Последнее время ему очень везло на неприятные встречи…
…Финли уже довелось видеть Мортона Гульда подле Тинары. И каждый раз он сгорал от ревности. Еще бы, на фоне стройного мужественного Мортона тощий нескладный Финли смотрелся как облезлая дворняга рядом с породистой гончей. К тому же Мортон – гуард, а в этот элитный полк кого попало не берут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: