Эдриенн Янг - Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100182-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдриенн Янг - Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Когда в горах Элин встречается с кровожадными кочевниками, то понимает, что должна во что бы то ни стало вернуться домой и защитить соплеменников. Элин придется открыть свое сердце врагу, отказавшись от всего, что ей было дорого, разорвать многовековую вражду… и выжить любой ценой.
Роман «Небеса в бездне» в рекордно короткие сроки стал бестселлером New York Times и набрал более 10 000 положительных оценок на Goodreads.com.
Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тела погибших полыхали в погребальном костре, черный дым уносился в воздух. Души устремлялись в Страну Покоя, навстречу уже ушедшим любимым. Закрыв глаза, я пыталась отогнать ужас, не желавший отпускать мою душу. Отогнать мысль, что, возможно, через пару дней мне точно так же придется оплакивать отца.
Люди начинали расходиться, и я огляделась в поисках Ири. Он стоял рядом с Руной, которая не сводила глаз с костра, ее щеки алели на пепельно-сером лице. Он слегка касался ее руки, а ее маленькая сестра изо всех сил обняла Ири за ногу.
Еще несколько Рики отошли от погребального костра и побрели по тропинке в сторону деревни, а я подошла к Ири. Пляшущие языки пламени отражались в уставших глазах Руны.
– Мне очень жаль, – сказала я, по-прежнему думая об отце.
Она кивнула, сглотнув, а затем наклонилась и, взяв за руку сестру, двинулась по тропинке за своей матерью. Ири смотрел им вслед.
– Тебе лучше остаться здесь, – сказала я.
Ири покачал головой:
– Не могу.
– Я сумею сама добраться до Хайлли. А твое место здесь, рядом с ней. – Я кивнула в сторону Руны. – Очень скоро тебе придется сражаться. Возможно, у вас осталось не так много времени.
Он взглянул на меня, пытаясь понять смысл моих слов.
– О чем ты?
Я обхватила себя руками, ощущая пронизывающий до костей холод, от которого не спасало пламя костра.
– Я не знаю, что они могут сделать с тобой. Люди из клана Аска. Мне необходимо сначала поговорить с ними.
Он кивнул, поняв, наконец, что я имела в виду. Никто не знал, как наши люди отреагируют на правду об Ири.
– Хорошо.
Я дожидалась Фиске и Ири у ритуального дома, глядя, как постепенно угасают последние яркие угли погребального костра. От тел остался лишь пепел, их дух и плоть окончательно покинули этот мир.
Воины Рики собрались послушать, что скажет Видр, но когда я попыталась войти внутрь, двое мужчин захлопнули двери у меня перед носом. Я села, прислонившись к стене и сцепив пальцы, прислушивалась к происходящему внутри. Время от времени до меня доносились мужские голоса, они то спорили, то соглашались друг с другом, но большую часть времени я не слышала ни звука, и мне очень не нравилась атмосфера, царившая в деревне. Люди из клана Рики всегда были достойными противниками. Они были сильны. И если теперь они растерялись и не знали, как лучше поступить, это означало лишь одно – их волю парализовал ужас.
Когда двери наконец распахнулись, я вскочила, заметив выходящих из ритуального дома Ири и Фиске.
– Что он сказал?
Ири заметно устал, его лицо осунулось. И голос сделался хриплым.
– Они собираются встретиться с предводителями других деревень и выяснить, сколько воинов потеряли. И какая помощь нам может понадобиться.
– От Аска, – еле слышно пробормотала я.
Он остановился.
– Элин, этих Херджа слишком много.
У меня перехватило дыхание, и я обернулась к нему.
– Ты знаешь, этому никогда не бывать. – Я переминалась с ноги на ногу. – Возможно, они уйдут. Как в прошлый раз.
– На этот раз все иначе, – грустно ответил он.
И я знала, что это правда. Раньше Херджа появлялись лишь один раз и тут же исчезали. И мертвых было гораздо меньше. И не так много разрушений. Все действительно было иначе.
Остаток пути мы прошли в полном молчании, ощущая вокруг гнетущую тяжесть. Воины Херджа, явившиеся в Фелу, могли оказаться всего лишь небольшой группой огромного вражеского войска. Возможно, их гораздо больше, чем когда-либо видели наши кланы.
Фиске распахнул дверь и вошел в дом, оставив нас наедине с Ири. Я услышала, как он заговорил с Инге.
– Что он сказал? – спросила я. Фиске уселся рядом с Халвардом, снова осматривая его нос.
– Собирается пойти с тобой.
– Зачем? – выдохнула я.
– Элин, ну почему ты все всегда так усложняешь? – Юноша покачал головой. – Он тебе нужен. И он пойдет.
Брат обошел меня и направился в дом, и Инге слегка коснулась его руки, когда он проходил мимо. Женщина посмотрела на меня, а затем ее взгляд упал на Фиске.
– Они собираются. Нам следует уходить. – Он встал.
Я взяла со скамьи свое оружие и аккуратно распределила по местам. Халвард спрыгнул со стола и, стуча башмаками по каменному полу, выскочил за дверь.
– Ты будешь осторожен, милый. – Инге приподняла Фиске за подбородок, заставив посмотреть на нее. – А затем вернешься назад.
Он ничего не ответил, лишь молча посмотрел ей в глаза. Женщина крепко сжимала плечи сына, нашептывая безмолвную молитву. Когда она закончила, Фиске попытался ей улыбнуться.
– И о чем ты только думаешь? – спросил он.
Она улыбнулась в ответ, но улыбка вышла грустной.
– Я думаю о том, что ты всегда меня удивляешь. – Она снова взглянула на меня и наконец отпустила его, и Фиске крепко обнял Ири. Тот что-то тихо сказал ему.
– Qndeldr. – Ири разжал объятия.
– Qndeldr.
Эти слова мне уже доводилось слышать раньше. Дыши огнем. Воины Рики говорили их друг другу на поле боя.
Инге подошла к двери и заботливо поправила мои волосы, втащив их из-под кожаной перевязи.
– Можно? – спросила она, стоя у меня за спиной.
Холодок пробежал у меня по спине, когда я кивнула, усаживаясь на табуретку в углу. Именно здесь я ела, наблюдая, как они все вместе сидели за столом. Как одна семья.
Она откинула волосы мне на спину, разделив их на толстые пряди, и заплела в тугие косы, связав их концы в один. От ее прикосновений по моему телу пробежала дрожь, смутные воспоминания о материнских руках всплывали в памяти. Воспоминания, которые, как мне казалось, навсегда утрачены.
Я уставилась на дверь.
– Есть хоть что-нибудь, чего Фиске не сделал бы ради Ири?
– Он любит Ири больше жизни, но сейчас дело уже не в Ири. – Она внимательно посмотрела мне в глаза, а затем нежно коснулась моей головы. И снова начала читать молитву.
Я задержала дыхание, потому что хорошо знала, что произойдет, когда я снова вдохну воздух. Знала, что мою грудь стиснет горячая, острая боль. Когда она закончила, я вытерла глаза, встала и, не оглядываясь, направилась к двери. Халвард стоял на тропинке, держа под уздцы двух лошадей. Он не поднял головы, когда я подошла ближе.
– Ты собираешься вернуться? – спросил он, ковыряя снег носком башмака.
Я ухватила за поводья лошадь Ири и погладила ее морду.
– Не знаю.
– Ты можешь. Можешь вернуться, если хочешь.
Я взяла его за руку.
– Спасибо тебе.
– За что? – Он взглянул на меня, изменившись в лице.
– За то, что был добр ко мне.
И сунула в его ладонь подарок, незатейливую деревянную фигурку. Я не знала, как выглядел его отец, и не была талантливым скульптором, но использовала остатки священного дерева, которое дала Инге, чтобы смастерить для него этот подарок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: