Рэй Карсон - Корона из пепла
- Название:Корона из пепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082490-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Карсон - Корона из пепла краткое содержание
Элиза выигрывает войну и спасает королевство. Но никто не готовил ее к тому, что придется восстанавливать страну, лежащую в руинах, править народом, который ей не доверяет, и остерегаться подосланных во дворец убийц. Ее корона оказывается короной из пепла.
Единственный способ обрести подлинное могущество — отправиться в путешествие в поисках Зафиры, таинственного средоточия силы Божественных Камней, один из которых заключен в теле Элизы…
Корона из пепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Одна из заключенных, женщина с всклокоченными волосами, натянув свои кандалы, плюнула в меня. Плевок упал на дощатый пол у моих ног. Химена шагнула к ней, но я схватила ее за руку.
— Она и так достаточно страдает, — сказала я.
Другой заключенный, мужчина с седой бородой, закрывавшей почти все его лицо, ударил женщину по ноге.
— Некоторые из нас помнят, — сказал он мне грубым говором портовых рабочих. — Мы помним, что вы сделали для нас, ваше величество.
Гектор увел меня, а я жалела, что не хватило самообладания поблагодарить этого человека, сказать, как много эти слова значат для меня.
Я могла только догадываться, что все они сделали, чтобы попасть в это отвратительное место. Несомненно, что-то ужасное. Когда мы добрались до верха, меня тошнило, я задыхалась и была полна сомнений. Может быть, не стоило приводить инвирна сюда. Он всего лишь отказался подчиниться королевскому приказу.
Последний, верхний помост был наименее грязным, с несколькими дополнительными щелями для света и воздуха, узкой койкой и помойным ведром вместо удобств. Но Шторм явно не оценил преимуществ. Он метался из угла в угол, как тигр в клетке, с той же кошачьей грацией и хищной яростью. Кандалы у него на ногах были скрыты под длинным плащом, но гремели при каждом шаге.
Увидев нас, он издал глухое рычание, выходившее откуда-то из груди, отчего у меня по спине побежали мурашки. Я никогда прежде не слышала, чтоб человек издавал такие звуки.
Маленькая ручка схватила мою, и я взглянула на Розарио. Но его рука, крепко сжимающая мою, оказалась единственным знаком его страха. Он наклонился вперед, прищурился, пристально глядя на врага. Я слегка сжала его ладонь.
— Здравствуйте, Шторм, — сказала я спокойно.
Он повернулся и взглянул на меня своими болотно-зелеными глазами.
— Ты вонючая корова, — прошипел он, и Гектор выхватил меч из ножен. — У нас был договор.
Не сводя с него глаз, я положила руку Гектору на грудь, успокаивая вспышку гнева.
— И вы нарушили его. Вы отказались прийти.
— Я с радостью принял бы вас.
Я рассмеялась, искренне восхищаясь его отвагой.
— Да вы понимаете, в каком я положении? На мою жизнь покушались дважды. Один раз — неподалеку от подземной деревни, которую вы зовете своим домом. Конечно, я не могла рисковать.
— А теперь вы рискуете моей жизнью, приводя меня сюда. Я буду мертв через два дня. Вы убиваете меня.
Я решила ответить ему с честностью, которую, по его словам, его народ ценит превыше всего.
— Если надо будет выбирать между моей жизнью и вашей, я выберу свою. И так будет каждый раз. Без колебаний.
Глаза его горели уже не так злобно.
— Я сделал бы то же самое, — признал он.
— Я собиралась отпустить вас или переместить в другое место. Я еще не решила.
Резко подняв свой острый подбородок, он оглядел моих спутников.
— Кто эти люди? Калека и старуха? Я узнаю только командующего и принца.
— «Калека» — это мой друг Алентин, «старуха» — Химена.
— Они, должно быть, важны для вас, раз вы привели их. — Поняв, что я не собираюсь ничего о них рассказывать, он пожал плечами и сказал: — Что мне сделать, чтобы меня отпустили?
— Расскажите о вратах, ведущих к жизни.
Он вытаращил глаза. Подняв руки, он заправил за уши свои медово-золотистые волосы, и это движение поразило меня своей нормальностью, человечностью. Он повернулся к нам спиной. Хотела бы я видеть его лицо.
Все еще глядя в стену, он сказал:
— Возьмите меня с собой.
— Что? Куда взять?
— На юг. Когда отправитесь на поиски.
— Поиски чего? Мы не собирались никуда…
Он развернулся, сверкнув зелеными глазами.
— Вы поедете. Не ошибитесь. Такова божья воля.
Количество людей, провозглашавших мне божью волю, становилось просто нестерпимым.
— Мое терпение на исходе, Шторм. Расскажите все, что вы знаете об этом, или вы никогда не выйдете из этой башни.
Он сжал губы, взвешивая варианты.
— Врата, ведущие к жизни, — это место тайной силы за морем. Но туда невозможно доплыть. Только божьи избранники могут отыскать их, и не все, кто найдет, войдут внутрь.
— А зачем входить?
— Потому что они ведут к зафире.
Мой амулет рванулся. Я согнулась пополам, задыхаясь, а от камня по телу волна за волной шел невыносимый жар.
— Элиза! — Гектор обхватил меня рукой за талию. — Химена, помоги мне…
— Все нормально, — выдохнула я. — Просто дайте мне минутку. — Такое случалось со мной лишь однажды — когда я уничтожила анимагов своим амулетом. Что это, Господи? Что ты хочешь сказать мне?
Гектор осторожно убрал руку и медленно отступил. Я глубоко дышала, пока не смогла снова выпрямиться. Амулет продолжал пульсировать, хотя и с меньшей силой, моя сорочка, пропитавшись потом, жгла кожу. Рука Розарио теперь так крепко сжимала мою, что у меня онемели пальцы.
Инвирн рассматривал меня прищуренными глазами сытого, довольного кота.
— О да, вы поедете.
Химена спросила:
— Что такое зафира?
Он бросил на нее презрительный взгляд.
Она повторила вопрос на древнем языке, добавив:
— Если не скажешь, мы оставим тебя тут гнить или ждать наемного убийцу, если он успеет прежде.
Если он и был удивлен, что она знает древний язык, то не показал этого. Он сказал:
— Зафира — это душа мира, тайна, что лежит у нас под ногами. Анимаги используют ее, чтобы управлять своими амулетами. Но те, кто проходит через врата, могут использовать силу зафиры непосредственно, без барьера материальной оболочки. И силу эту невозможно себе представить.
Меня трясло от жара амулета, а может быть, от любопытства. Невозможно представить.
— Откуда вы об этом знаете? — спросила я. — Об этом сказано в Писании? Это легенда?
— Мой народ всегда это знал. Но мы были лишены такой возможности. Более тысячи лет мы были вынуждены пробираться к зафире сквозь панцирь материи, и от нашей былой силы осталась лишь крошечная часть.
— Так вот оно что, — сказал Гектор. — Именно это нужно инвирнам.
Я посмотрела в его глаза, прищуренные и холодные.
— Гектор?
— Они годами добивались прав на владение портом. Они хотят искать зафиру.
— Это правда? — спросила я Шторма.
— Да.
— Зачем открывать мне эту тайну сейчас?
— Все так, как я говорил. Я верный подданный вашего величества.
— Должно быть, ужасно быть верным подданным вонючей коровы.
Он кивнул, соглашаясь:
— Да.
Я задумалась. Он был слишком ценной находкой, чтобы рисковать.
— Я отпущу вас. Велю стражникам незаметно провести вас отсюда. Но в следующий раз вы обязаны исполнить мой приказ.
Он открыл рот, собираясь возразить, но тут же захлопнул его. Молча поклонился.
— Да, ваше величество.
Я повернулась, чтобы уйти, и мои спутники двинулись за мной. Я была уверена, что Химене и Алентину уже не терпится вернуться в архив и поискать упоминания о зафире. Но Розарио потянул меня за руку, не давая уйти. Он умоляюще смотрел на меня, нижняя губа у него тряслась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: