shellina - Сделка [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Сделка [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сделка [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Сделка [СИ] краткое содержание

Сделка [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодая женщина заключает сделку с одной сущностью. Ей всего-то нужно помочь раненному рыцарю добраться до лекаря. Пустяки, зато какая награда. Но все как обычно пошло не так. То ли сущность преуменьшила существующие проблемы, то ли женщина что-то неправильно поняла, но оказалось, что прежде чем куда-то дойти, нужно элементарно выжить. Да и рыцарь какой-то странный попался.

Сделка [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сделка [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я решила не вдаваться в модные новинки обитателей Бездны, поэтому позволила Ирвину думать, что это удачно сделанная имитация.

— Так почему вы очутились практически на костре и почему не сбежали? — я решила продолжить начатый во дворе дома разговор.

— Это на самом деле долгая история, и странная, — Ирвин задумался, отхлебнув тэйти. — Вы же в курсе, что наш король Георг недавно почил? — мы кивнули. Я успела заметить, как подобрался рыцарь. — Тут как в сказке, были у короля два сына: старший, прижитый с Агнесс Фарли, по мнению многих, мог бы стать прекрасным королем, просто прекрасным, если бы не одно маленькое но, его родители не успели пожениться до его рождения. Вначале Георг с кем-то воевал и не знал, что его возлюбленная ждет ребенка, а потом сделать это было невозможно — Агнесс умерла в родах. Разумеется, Георг забрал мальчика к себе, сделав его из сына провинциальной баронессы герцогом. Землицы подкинул, не без этого. Самое главное — Георг признал своего первенца.

— Это всем известно, — отмахнулся рыцарь. — Потом, под давлением своих советников, Георг вынужден был жениться и, когда его старшему сыну исполнилось четыре года, у королевской четы родился Бэртхом, основное достоинство которого заключалось в том, что он был законнорожденным. Но это не объясняет того, что произошло на площади. Почему вас хотели сжечь? Это как-то касается королевской семьи и является тайной?

— Это напрямую касается правящей династии Кситиона, — вздохнул Ирвин. — Но с недавнего времени никакой тайны уже нет. Вы из какой глуши вылезли, если последних новостей не слышали?

— Из Бездны, — я обхватила руками чашку и потихоньку смаковала горьковатый напиток.

— Конечно, как я мог забыть, что вы самые настоящие демоны, — старик хохотнул и бросил золотой рог на столик. — Так вот. Через неделю после похорон Георга, фактически перед коронацией, всплыло завещание покойного. В котором он не оставлял Бэртхому ни одного шанса на корону, воспользовавшись древним законом о выборе наследника. В завещании он отрекается от первенца как от сына и назначает герцога Фарли своим преемником.

— Наверное, принц был недоволен, — пробормотала я.

— Еще бы. Но, если церковь готова была поддержать Бэртхома, жрецам не нужна междоусобица, которая может возникнуть, если Фарли заявится и предъявит права на корону, то маги заняли сторону именно Фарли. А, как вам известно, возложить корону на владыку могут только Первосвященник и Верховный Архимаг — вместе. Да, только вместе, — Ирвин покачал головой и сделал приличный глоток тэйти.

Артур.

Я ничего не знал ни о каком завещании. Сначала меня пронзила горечь — отец отказался от меня, но затем пришло понимание: он не мог, согласно закону, сделать наследником своего ублюдка, но вот простого герцога — вполне.

И все-таки у меня оставалось еще много вопросов.

— Магистр Кэнд, как я понял, из-за того, что Верховный «встал в позу», Бэртхом решил натравить на магов жрецов? А куда Первосвященник смотрит?

— Правильно он смотрит, куда надо, поэтому-то вот эти вот появились, — Ирвин посмотрел в кружку. — Новый орден, основанный Бэртхомом и направленный на борьбу с колдовством. Это додуматься нужно, да еще Фарли куда-то исчез. Его по всему континенту ищут. Все, кроме брата. Что-то он темнит, как бы пакость какую не задумал. Но даже если с Фарли «несчастный случай» произошел, Бэртхом еще целый год будет вынужден ждать. Ох и бесится же наш принц, ох и бесится. Ходят слухи, что у эльфийских границ орудуют банды разбойников. Причем практически в открытую.

— Эльфы этого не оставят, — я пытался сложить все фрагменты головоломки, но они у меня не складывались. — Почему вы стояли и ждали, когда вас сожгут, если могли в любой момент исчезнуть?

— Мне было интересно, насколько далеко этот придурок может зайти, да и на народ посмотреть: они ведь очень от магов зависят, вот и стало любопытно — позволят простые люди сжечь мага или нет? Но это мне только так повезло. Говорят, что ближе к столице орудуют более профессиональные убийцы магов, чем этот идиот. И предметов, блокирующих магию, у них навалом.

Я закрыл глаза. Что же ты творишь, Бэрт? Как ты можешь? Что у тебя есть такого, что позволяет так нагло играть с Первосвященником и Верховным? Да они тебя по стенке размажут и даже от беседы не отвлекутся.

И тут меня словно подбросило. Я подскочил к Гвен и, выдернув ее из кресла, потащил на улицу, мне нужно было с кем-то посоветоваться, а судя по тому, как быстро она нашла общий язык с демонами, ее мир часто соприкасается с Бездной.

— Эй, не тряси меня, я же пролью тэйти! — ее возмущенный вопль заставил меня остановиться.

— Как ты вообще пьешь эту гадость? — невольно вырвалось у меня.

— Ничего ты не понимаешь в энергетиках, — она вздохнула. — Ну, и зачем ты меня вытащил?

— Я, кажется, знаю, что задумал Бэрт, — я закрыл глаза и перед мысленным взором встал стол Сатана Льежа, заваленный различными бумаги, и одна из них, привлекшая тогда мое внимание. Я совершенно не понял смысла значков, нанесенных на бумагу, но название Кситион, большими буквами выведенное над всеми этими значками. — Бэрт хочет призвать на Кситион демонов.

— С чего ты взял? — Гвен нахмурилась.

— Поверь мне. Нужно быть совершенным психом, чтобы портить отношения и со жрецами, и с магами. А я-то еще недоумевал, почему он так быстро устроил на меня покушение. Ведь о завещании ничего не было тогда известно. Просто Бэрт знал, что я никогда не позволю ему шутить с Бездной, — я начал мерить шагами пространство перед дверью.

— Понятно теперь, зачем этому вашему божку просто позарез понадобилось тебя спасать, — протянула Гвен. — Конкурентов не захотел разводить в отдельно взятом мире.

— Мы должны немедленно отправляться в столицу, — решительно произнес я, направляясь к дому магистра.

— Совсем больной, да? — Гвен сделала очередной глоток черной гадости. На чашку были наложены чары, поддерживающие температуру содержимого в определенных границах. — Ты еще прямо во дворец заявись и потребуй честного боя, — она смотрела на меня сочувственно.

— Что ты хочешь этим сказать? — я невольно нахмурился.

— Тот идиот в хламиде святоши, конечно, не знает тебя в лицо. Харей он не вышел такие вещи знать, но вот про его патрона я не могу такого сказать. Патрон тихо охренеет, когда в описываемом подчиненным демоне, укравшем недосожженного колдуна прямо с костра, он узнает где-то шляющегося и всеми собаками разыскиваемого герцога, — я хмуро смотрел на нее. Ничего нового она мне не открыла.

— И что? — я невольно сложил руки на груди.

— Как ты думаешь, патрон поверит, что принц — демон умыкнул магистра? Или он поймет, что магистр ушел и прихватил с собой беглого герцога? — я не стал отвечать на ее вопросы. Они были риторическими, тем более, что все свято уверены в том, что герцог Фарли — не одаренный. Мой ветер, сбивший стоящих у нас на пути с ног, скорее всего, сочтут за преувеличение, а то и за бред завалившего дело идиота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сделка [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Сделка [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x