shellina - Во сне и наяву [СИ]
- Название:Во сне и наяву [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Во сне и наяву [СИ] краткое содержание
Предупреждение: AU, ООС.
Во сне и наяву [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джеймс кивнул, поставил подпись и направился к отцу.
Анна сидела возле кровати, на которой лежал пожилой человек, подключенный к кардиомониторам, и держала его за руку.
— Как ты умудрился так вляпаться? — Джеймс подтащил к кровати второй стул и сел, сложив на груди руки.
— Когда ты достигнешь моего возраста, вот тогда и поговорим, — голос отца был слабым, но на умирающего он не походил, и Джеймс испытывал необычное облегчение.
— Если бы ты придерживался элементарной диеты, папа, то не напугал бы нас до полусмерти, — Анна сжала руку отца.
— Вот еще, чтобы я на закате своих лет лишился таких малых радостей как настоящая мужская еда, — фыркнул Джордж, а монитор тревожно мигнул.
Дверь сразу же открылась, и на пороге появилась медсестра.
— Я попрошу одного из вас покинуть палату. Мистеру Паркеру нельзя волноваться.
— А ничего, что тогда будем волноваться мы? — Джеймс недовольно посмотрел на медсестру, которая проверяла монитор и скорость вливаний лекарств.
— Джеймс, — Анна покачала головой. — Иди, ты же хочешь спать. Я побуду с папой, а ты сменишь меня утром.
— Иди, Джеймс, я сейчас тоже посплю, а завтра мы с тобой поболтаем. Расскажешь мне про сафари?
— Конечно, — Джеймс улыбнулся и пожал отцу руку. Потревоженный датчик пискнул, и Джеймс заслужил еще один уничижающий взгляд от медсестры.
— Ты ей нравишься, сынок, — усмехнулся Джордж.
— Мистер Паркер, — медсестра умудрилась улыбнуться Джорджу и нахмурившись взглянуть на Джеймса.
— Ухожу-ухожу, — Джеймс поднял руки.
Анна улыбнулась и повернулась к медсестре, чтобы кое-что уточнить.
Выйдя из палаты, Джеймс снял халат и подошел к посту.
— Мисс Джонсон, где я могу в этом городе переночевать, чтобы это место было приличным и недалеко от больницы?
— Здесь сразу за территорией есть приличный отель, мистер Паркер, — мисс Джонсон протянула Джеймсу телефон. — Мы находимся в пригороде Эдинбурга, и возле отеля находится живописный лес.
— Благодарю, мисс Джонсон.
— Можно Кетти, — улыбнулась девушка.
Джеймс вернул улыбку и направился в отель. Сняв номер, он, не раздеваясь, рухнул на кровать и сразу же заснул.
— Джеймс, — Сириус отодвинул ветку и первым выскочил на поляну. — Смотри, какое удачное место.
— Да, а это было необходимо приходить сюда ночью? — Джеймс вышел на поляну, явно находящуюся в лесу, и осмотрелся.
На небе сияла луна, не было видно ни облачка. Стрекотали сверчки. Ночь была на удивление ясная и теплая.
— Не начинай, — Сириус покосился на друга. — Ты в последнее время ведешь себя странно, но ночная прогулка в лесу тебя никогда не пугала, тем более что это обычный маггловский лес.
— Сириус, вот именно, это маггловский лес. Да, здесь сложно встретить оборотня, но вполне можно повстречаться с волками, а нам даже колдовать нельзя.
— Да ладно тебе, давай уже приступим, — Сириус вытащил из мешка, который тащил с собой, котел и принялся выкладывать какие-то мешочки. — Мерлин, а как мы костер разожжем, без магии? — он вытащил палочку и раздраженно посмотрел на нее.
— Я попробую что-нибудь сделать, — Джеймс начал оглядывать поляну.
В Африке он научился многим вещам, общаясь с местными жителями. Научился он и разводить огонь. Несколько минут он ползал по поляне, пытаясь найти подходящие материалы. Наконец, он нашел то, что искал.
Подойдя к Сириусу, Джеймс опустился на землю и вывалил перед собой сухой мох, несколько тонких веточек и рядом положил сухие ветки, которые должны будут заменить ему дрова.
Затем Джеймс взял в руки два камня, и принялся добывать огонь. Сириус смотрел на действия друга скептически, но когда искра попала на мох, и появился маленький огонек, он удивленно охнул.
Джеймс ухмыльнулся и продолжил колдовать над костром. Когда огонь разгорелся, Джеймс победно вскинул руки вверх.
— Ну, как тебе?
— Где ты так научился? — Сириус протянул руку к огню, словно желая удостовериться в том, что тот настоящий.
— Прочитал в одной книжке, — уклончиво ответил Джеймс. — Кстати, напомни мне, что мы собираемся варить?
— Мы будем пробовать варить оборотное зелье. Сохатый, ты что, забыл?
— Да что-то вылетело из головы. А его разве не нужно готовить целый месяц?
— Как раз к началу учебного года успеем доварить, — усмехнулся Сириус. — Вот будет здорово в гостиную Слизерина попасть.
— Да уж, здорово, — Джеймс поморщился. Насчет применения этого зелья он пока старался не думать, но сама возможность сварить его, заставила Джеймса прикусить язык.
Сириус вертел в руках котелок и смотрел на огонь.
— И как на него поставить котел?
— Его не нужно ставить, его нужно подвешивать, — Джеймс отобрал у Сириуса котелок и подвесил над огнем. — Открывай рецепт.
Сириус принялся лихорадочно копаться в мешке.
— Мерлин, где же он?
— Только не говори мне, что ты его забыл? — прошипел Джеймс.
— Да не забыл я его, — Сириус перевернул мешок и начал его трясти.
— Наизусть же ты его вряд ли знаешь.
— Я же не Снейп, — огрызнулся Сириус. В это время на землю выпал свернутый пергамент. — Вот он!
— Так, начнем, — Джеймс ощутил, что в нем проснулся азарт.
Когда первый этап приготовления зелья завершился, Джеймс с удивлением заметил, что небо стало гораздо светлее.
— Ну вот, — Сириус закрыл котел крышкой и снял с огня. Джеймс заметил, что Сириус без всяких опасений взялся за ручку, котла, не опасаясь обжечься. — Вернемся сюда через неделю.
— Нужно спросить у мамы, может быть, у нее маггловские деньги есть, — Джеймс тщательно затоптал костер.
— Зачем?
— Спички купить. Я не собираюсь здесь через неделю новые шаманские пляски устраивать.
— Мистер, мистер, проснитесь, — кто-то настойчиво тряс Джеймса за плечо.
— А, что? — Джеймс открыл глаза и увидел склонившегося над ним мужчину. — Вы кто?
— Я смотритель этого лесопарка.
— Какого лесопарка? — Джеймс сел и с удивлением осмотрелся по сторонам. — Какого черта? — Джеймс вскочил на ноги, с ужасом оглядывая лесную полянку, залитую солнечным светом. — Это уже совсем не смешно!
Глава 8
— Джеймс, где ты был? — Анна выглядела очаровательно растрепанной и очень рассерженной. — Я все утро не могу до тебя дозвониться!
— Тише, не кричи, — Джеймс решительно отодвинул в сторону сестру и подошел к медсестре. — Простите, мисс… — Он кинул взгляд на бейдж и добавил, — мисс Номан.
— Да, мистер Паркер.
— Скажите, у вас случайно нет в штате хорошего мозгоправа? — Анна невольно нахмурилась и пристально посмотрела на брата.
— Снова странные сны?
— Да. — Джеймс нетерпеливо постукивал пальцами по крышке стойки, за которой сидела медсестра и что-то просматривала на мониторе своего компьютера. — Мисс Номан, — он даже решил, что его не услышали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: