shellina - Теща для Сохатого [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Теща для Сохатого [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Теща для Сохатого [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Теща для Сохатого [СИ] краткое содержание

Теща для Сохатого [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Посмотрев фильм «Супертеща для неудачника», посмеялась и попыталась вообразить, а если бы нечто подобное произошло в мире Поттерианы? В роли тещи-Северус Снейп. Лили и Джеймс живы, а Волдеморт нет. А вообще просто небольшая и, я надеюсь, смешная история.
Предупреждение: AU, ООС.

Теща для Сохатого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Теща для Сохатого [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне несколько нужно, я сюда еще и за зельем пришел. Мне удалось оборотное улучшить. Теперь оно не час действует, а сутки.

— Ты мне ничего об этом не говорил.

— Не успел. Ты на развод подала.

— Да нет у меня мужских волос!

— Тогда свои дай, уж пару дней я перетерплю в женском теле.

— Ты совсем рехнулся?!

— Лил, мало кто в магическом мире знает, как выглядит Петунья, а в маггловском на тебя по большему счету всем наплевать.

Лили задумалась.

— В твоих словах есть смысл. Если за тобой действительно гонятся, в чем я сомневаюсь, то искать женщину никто не будет, — она вышла в коридор и не глядя схватила первую попавшуюся щетку для волос на которой заметила несколько рыжих волосков. Вернувшись в кухню, швырнула щетку Северусу. — Добывай волосы сам. Я стричься не собираюсь. Иди, готовь зелье, а я приготовлю тебе одежду.

Северус быстро прошел в небольшую кладовку, которую он когда-то расширил магически, превратив в лабораторию. В одном из шкафов стена была двойной, а в получившейся нише он хранил результаты своих экспериментов и рабочие журналы. Забрать все это он тогда не успел, а потом ему было не до экспериментов. Вытащив законсервированное усовершенствованное оборотное, Северус аккуратно отделил один из длинных рыжих волосков, и бросил его в зелье. Зелье приобрело зеленоватый оттенок. Наполнив бокал полученной смесью, он перелил остатки в небольшую серебряную фляжку — подарок Лили на день рожденья. После этого, зажмурившись, Северус залпом выпил приготовленное зелье. Пережив несколько неприятных моментов, он потом пятнадцать минут привыкал к изменившимся параметрам тела. Поморщившись, Северус не удержался и провел руками по груди, чтобы окончательно убедиться в том, что стал женщиной. Был еще один способ проверки, но травмировать свою психику еще больше он не хотел.

Забрав со стола фляжку, он вышел из лаборатории и направился к гостиной, где его уже поджидала Лили, держащая в руках ворох одежды.

Увидев Северуса, она вскрикнула и выронила одежду на пол. Потом прижав руки ко рту, молодая женщина рассмеялась.

Северус нахмурился и быстро подошел к зеркалу. Увидев свое отражение, он отпрянул. Прямо на него смотрела привлекательная зеленоглазая и рыжеволосая женщина лет сорока на вид.

— Твою мать, Лили, какого хрена я принял вид твоей матери?! — услышав голос, Северус закрыл рот рукой. — Ты специально это сделала?!

— Мне что больше заняться нечем по-твоему? — Лили собрала валяющиеся на полу вещи и бросила их на диван. — Одевайся и выметайся отсюда, деньги на тумбочке в коридоре.

Северус мрачно посмотрел на диван. Пробурчав себе под нос что-то нечленораздельное, он принялся снимать с себя привычную одежду, которая была ему безнадежно велика.

Проблемы возникли уже на этапе надевания нижнего белья. Он долго вертел в руках бюстгальтер, затем повернулся к Лили.

— Как это надевать?

— О, снимал ты нечто подобное достаточно ловко, попробуй сейчас надеть, — усмехнулась Лили, стараясь не смотреть на обнаженное тело собственной матери.

— Я могу его и не надевать, — Северус покосился на Лили. — Передай своей мамаше искренние комплименты, выглядит она неплохо. Обязательно спроси, как она умудрилась так сохраниться в ее-то возрасте.

— Судя по тому, что ты не падаешь в обморок, ощущая себя в теле женщины, я могу сделать вывод, что ты уже испытывал нечто подобное? — Лили проигнорировала выпад бывшего мужа насчет матери. Она подошла, подхватила отброшенный в сторону предмет туалета и помогла Северусу правильно его надеть и застегнуть.

— Бывало, — пожал плечами Северус. Он не стал вдаваться в подробности того, что испытал свое модифицированное зелье на себе, проходив сутки в виде самой Лили. Она тогда гостила у матери и была не в курсе этого эксперимента.

С нижним предметом дамского белья Северус справился без помощи бывшей жены.

Когда дело дошло до чулок, Лили просто взяла невесомые куски ткани и сама осторожно натянула их на ноги Северуса.

С юбкой, белоснежной блузкой и жакетом Северус справился сам.

Когда он был полностью одет, Лили протянула ему плащ, шляпку и сапожки на довольно высоком каблуке.

— Надевай, бери деньги и вали отсюда.

Северус прошел в коридор. Ему безумно хотелось спать, да и голод вернулся, но раздражать Лили ему было неохота. Она и так помогла ему больше, чем он мог бы себе представить. В коридоре он положил плащ и шляпку на столик, поставил сапожки на пол и снова посмотрел в зеркало. Направив палец на отражение, он прошептал:

— Круцио, — затем отвернулся и потянулся за сапогом. Не успел он взять его в руки, как в дверь позвонили.

Лили выбежала в коридор.

— Это Джеймс. Почему ты еще здесь? — прошептала она и открыла дверь.

Поттер вошел в квартиру.

— Мне повезло, твой сосед снизу как раз выходил из дома, и мне не пришлось снова пользоваться домофоном. Никак не привыкну к этим маггловским штучкам. Когда мы поженимся, то ты переедешь туда, где можно пользоваться магией и не бояться, что тебя увидят соседи.

И тут его взгляд упал на стоящую возле зеркала женщину с одним сапогом в руках.

— Э-э-э, добрый вечер… — Джеймс растерянно перевел взгляд на свою невесту. С ее родственниками он был пока не знаком. По какой-то причине Лили не спешила представлять жениха родным.

— Добрый? Не могу с вами согласиться, молодой человек, но, если вы настаиваете, то он, возможно и добрый, — старательно подражая теще, процедил Северус. — Лили, девочка моя дорогая, так это и есть твой новый жених? Как его зовут? Джемми?

— Меня зовут Джеймс, миссис Эванс, — Джеймс решил применить все свое обаяние, чтобы понравится матери любимой женщины.

— Я прекрасно знаю, как вас зовут, Джемми, — прервал его Северус. — Моя драгоценная девочка все уши мне прожужжала, рассказывая о своем новом женихе. Сейчас я вижу, что она действительно проявила просто феноменальную прозорливость, которая ей обычно не свойственна… — Лили подошла поближе и незаметно ткнула его между ребер. Он проигнорировал этот немой призыв заткнуться. Увидев Поттера, Северус почувствовал, как в нем зашевелилась ревность. Кроме того он действительно устал, и сейчас нашел возможность остаться ночевать в этом доме. — Так вот, я вижу, что этот молодой человек существенно отличается от всяких там… неудачников.

— Я прошу прощения, миссис Эванс, — Джеймс попытался вклиниться в монолог женщины. — Я так понимаю, что Лили пригласила меня на ужин для того, чтобы я наконец-то познакомился с вами?

— Ты все правильно понимаешь, Джемми, — Северус жеманно улыбнулся. — Думаю, что мы можем общаться без различных церемоний. Ты можешь звать меня просто — мама.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теща для Сохатого [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Теща для Сохатого [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x