shellina - Театр Абсурда [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Театр Абсурда [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
shellina - Театр Абсурда [СИ]
  • Название:
    Театр Абсурда [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Театр Абсурда [СИ] краткое содержание

Театр Абсурда [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди, Саммари: Абсолютно немагическое AU. Хогвартс — это многопрофильная клиника, старейшая в Шотландии. И в эту клинику, для прохождения ординатуры попадают только что окончившие университет юные врачи. Причем они действительно «попадают». Как у них сложится учеба? И смогут ли они выйти без потерь из квартирных конфликтов вне клиники? А Том Риддл как и в магическом мире — абсолютное зло, с точки зрения врачей, разумеется.
Комментарий автора: Мы абсолютно не знаем структуру многопрофильных больниц Шотландии, и как там проходит обучение студентов медицинских университетов. Так что вас ждут суровые российские реалии на английский манер.

Театр Абсурда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Театр Абсурда [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я ходила по нижнему этажу и оглядывала стены. Вон та вмятина очень была похожа на вмятину от удара кулаком. Ага. А вот и кровь на обоях. Я надеюсь, здесь никто не умер мучительной насильственной смертью. А то мало ли. Обои, кстати, очень дорогие. Были когда-то, до того как их кто-то ободрал, а затем склеил, используя даже не прозрачный скотч, а строительный какого-то весьма неприятного цвета.

На кухне не было электричества. Когда я пощелкала выключателем от люстры, висящей на потолке, ничего не произошло. Я попробовала еще раз — безрезультатно.

Невилл прошел мимо меня и, подойдя к одному из столов, нагнулся и чем-то там щелкнул.

В дальнем углу кухни зажглась лампочка. Обычная такая лампочка, ватт на двадцать. Сказать, что пользы от нее было никакой, — ничего не сказать. Я вдохнула и выдохнула. Раз пятнадцать.

— Почему выключатель находится под столом? — мягко проговорила я, сжимая зубы.

— Гермиона, откуда я знаю? Я сам на него наткнулся случайно, — виновато развел руками Невилл.

— Ну, судя по состоянию квартиры, люди, проживающие здесь до нас, большую часть времени находились в ползающем состоянии. Видимо, им так удобнее было. И правда, зачем лишний раз поднимать свои конечности, если можно подползти и сотворить свет. — Я обвела взглядом кухню. — Ладно, в принципе, жить можно. Если все отмыть и почистить. Ну, может быть, еще небольшой косметический ремонт сделать. Обои, например, переклеить. Ладно. И то, что в холодильнике отсутствует дверца на морозильной камере, тоже ничего. Зато температура во всем холодильнике всегда будет примерно, как в морозилке. И даже наплевать, что размораживать этот, конечно же, улучшенный кем-то, холодильник придется, как минимум, раз в неделю. Но скажи мне, пожалуйста, что это такое? — я ткнула пальцем в прибор, напоминающий кухонную плиту.

— Плита. Кухонная, — задумчиво проговорил Невилл.

— А почему она так странно выглядит? — судя по звукам, доносящимся из прихожей, Лаванда с Гарри вернулись «домой» из Хогвартса.

— Гермиона! Ты уже видела этот чудо — агрегат? — влетел в комнату радостный и, как обычно, взъерошенный Поттер. — Это же настоящая газовая плита!

— Гарри, я прекрасно вижу, что это газовая плита. Только почему она такая старая? — я практически перешла на крик.

— Да какая разница! Смотри, я тебя сейчас научу ею пользоваться! — Поттер достал спички из кармана и гордо подошел к этому чуду начала двадцатого века. Зажег спичку и, вертя ручки, начал поджигать газ. Получилось зажечь только одну конфорку. Одну. Из четырех.

— Ну, получается, работает только одна, — пожал плечами Гарри. — Но работает же!

Мне захотелось побиться головой о стену. Но я очень быстро передумала. Вмятин на стенах и без меня и моей головы было достаточно.

Кран не закрывался до конца и капал, издавая при этом ужасный, бьющий куда-то вглубь черепа, звук. Я постояла несколько минут, разглядывая раковину.

— И что? С этим ничего сделать нельзя? — Кап. Кап.

— Можно. Я сделаю, как только время появится, — пробормотал Невилл и, выйдя из кухни, начал подниматься по шатающейся лестнице наверх.

— А ты уже видела свою комнату? — подошла ко мне Лаванда.

— Да. Меня вполне устраивает комната на первом этаже, — равнодушно проговорила я. Чтобы я по собственной воле каждый раз рисковала жизнью, поднимаясь, а затем спускаясь по этой лестнице? Я как-нибудь в проходной комнате поживу. Да и кухня с туалетом ближе.

— Но в этой комнате будем жить мы с Гарри! — вздернула подбородок миловидная девушка, непонятно каким образом умудрившаяся закончить университет.

— Нет-нет. Что вы! Вы только что поженились и вам просто необходима отдельная комната, правда, Гарри?

— Что? — непонимающе уставился на меня мой сокурсник.

— Говорю, вам комната нужна. Отдельная. А не проходной двор. Я права? — раздельно, сквозь стиснутые зубы проговорила я. Еще немного, и я останусь, видимо, без зубов.

— Но мы решили…

— Да мне плевать, что вы там решили! Мне нравится эта комната!

— Но Гермиона! — закричала на меня Лаванда.

— Ты еще ногами потопай, — с усмешкой проговорила я и увидела, выползающих из-под дивана, зеленых черепах. — Это что за хрень?

— Черепашки, — с любовью в голосе проговорила миссис Поттер.

— Я вижу, что это не гуманоиды с планеты Нибиру! Какого черта эта зеленая живность делает здесь?

— Ну, мы подумали, что черепашкам внизу будет комфортнее. Поэтому…

— Поэтому вы берете с собой этих… черепашек и тащите наверх вместе со своими вещами! — черепашки. Ха-ха…

— У тебя же есть кот!

— Который сожрет твоих гуманоидов сразу же, как только я его перевезу!

— Но они же могут упасть с лестницы! — я недоуменно на нее уставилась. Что они могу сделать?

— Реанимируешь! У тебя муж реаниматолог! А Невилл вскроет, если что!

— Дорогая, пойдем. И в самом деле. Лучше же наверху. Нам никто не будет мешать…

— Но… — Гарри, подхватив супругу под руку, быстро увел её наверх от греха подальше, не дав развить ей тему черепашек.

Я устало опустилась на диван. Черепашки. Весело будет… Наверное. Быстро взяв себя в руки (зачем раскисать раньше времени), я начала разбирать коробки.

Так. Это Лаванды. Это снова Лаванды. Это еще раз Лаванды. Кое-как найдя коробку со своими вещами, я оглядела комнату: ну, и где здесь шкаф? Хоть какой-нибудь?

— Невилл! — прокричав это, я бросилась по лестнице наверх, рискуя при этом сломать себе шею. Забыв постучаться, я ворвалась в комнату, где застала своего друга, раскладывающим вещи на полки в огромном шкафу. — Невилл, я передумала.

— Что?

— Я буду жить здесь, а ты внизу, — я устало облокотилась на стену.

— С чего это? — недоумевающее смотрел на меня парень.

— У тебя есть шкаф.

— Не аргумент.

— Еще какой. Внизу шкафа нет.

— То есть ты хочешь сказать, что мне шкаф не нужен? — вопросительно посмотрел на меня опешивший Невилл.

— А зачем тебе шкаф, причем такой большой? — я подошла к предмету спора и с любовью заглянула в него.

— Не поверишь — хранить вещи.

— А в сумку они уже не помещаются?

— Гермиона, с тобой все в порядке? Вещи в сумке не хранят!

— Я тебе полочку выделю. Вот эту, — я ткнула пальцем в самую крошечную полку, понимая, что веду себя, как дура. Но злость и какая-то усталость брали вверх.

— Какая полка! Я что, к тебе в комнату буду ходить в любое время суток? — вспылил Невилл.

— А что такого?! Если бы я жила внизу, вы бы мимо меня постоянно бродили!

— То есть ты хочешь сказать, что из одной проходной и одной отделенной комнат ты хочешь сделать две проходные?

— Невилл! Ну что ты за человек! Мне нужен шкаф!

— Мне тоже нужен шкаф!

— Да что ты заладил, мне нужен шкаф, мне нужен шкаф! Ты просто в проходной комнате жить не хочешь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Театр Абсурда [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Театр Абсурда [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x