shellina - Еще один снейджер [СИ]
- Название:Еще один снейджер [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Еще один снейджер [СИ] краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди.
Еще один снейджер [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Можно идти.
Глава 14
Гермиона стояла на вершине холма, на который они выбрались из потайного хода, и разглядывала окрестности.
— Это что, ров? — посмотрев на замок, удивленно спросила она Северуса.
— Я же говорил, что Хогвартс не всегда был школой магии.
— Я не поверила, — честно призналась девушка. — Мне почему-то казалось, что Хогвартс построили Основатели на фундаменте, оставшемся после друидов.
— И как ты себе это представляешь? Две хрупкие девушки и два мужика таскают камни, возводя башни? Ты хоть понимаешь, что говоришь сейчас ерунду? Они основали школу. Школу, понимаешь? Не сам замок. Если бы ты как следует подумала, то поняла бы, что Хогвартс представляет собой обычное жилище лендлорда. Единственное отличие — это магия. Движущиеся лестницы, например, соединили части прежних защитных сооружений: башни, галереи. Смотри — видишь? Ваш будущий львятник изначально являлся барбаканом. Поэтому вы и тратили столько времени для того, чтобы из своей гостиной до основных помещений добраться. А озеро, скорее всего, образовалось из запруженной речки, которая сейчас ров наполняет.
— А почему было не создать полностью волшебный замок?
— Чтобы он после первого же опыта Лонгботтома испарился? — директор тихонько засмеялся. — Не все можно сделать магией. Даже в самых старых волшебных поместьях фундамент и стены построены вручную, из обычных камней, кирпичей, и соединены обычным раствором.
— Почему нам ничего этого не рассказывали?
— А зачем? — директор слегка пожал плечами. — Хогвартс олицетворяет собой этакую сказку для детей, воплощение магии. Никому неохота лишаться сказки, даже Темный Лорд этого не хотел.
— Но он же напал на школу, — Гермиона поудобнее перехватила корзинку и вопросительно посмотрела на мужа.
— Если бы он хотел разрушить Хогвартс, то разрушил бы. Стереть замок с лица земли было не так уж сложно — в его арсенале для этого было достаточно методов. — Северус некоторое время задумчиво смотрел на башни, затем повернулся к жене. — Знаешь, ты только что заставила меня принять решение. Не представляю, правда, где я возьму преподавателя и литературу, но такой предмет, как теоретическая магия, просто обязан существовать. Ладно, пойдем, а то мы тут как на ладони, мало ли что может произойти.
Гермиона кивнула и, накинув на голову капюшон плаща, двинулась вслед за мужем, который уверенно куда-то шел. У нее появилось ощущение, что в директоре располагается встроенный компас, который позволял ему ориентироваться даже на незнакомой местности.
Очень скоро Гермиона поняла, что компас работает, потому что они вышли на довольно широкую дорогу. Замок виднелся где-то вдалеке и в стороне, а в противоположную от величественного строения сторону двигалась повозка, запряженная пегой лошадкой.
— Эй, путники, вас подвезти? — Возница, парнишка лет тринадцати, затормозил, поравнявшись с супругами.
— Было бы неплохо, если ты едешь в Хогрнест, но только нам заплатить тебе нечем, — Северус говорил негромко, но никакого заискивания в его голосе не было.
— Да садитесь так, у всех бывают плохие дни, милсдарь.
— Ты даже представить не можешь, насколько плохой у нас сегодня день, — пробормотал директор, помогая Гермионе устроиться на телеге.
Девушка облокотилась на мужа и обратилась к вознице.
— Как тебя зовут?
— Кевин, госпожа, — парнишка отвечал почтительно, но достаточно смело, что не могло не нравиться Гермионе.
— Почему он так нас называет? — прошептала девушка на ухо Северусу.
— Потому что на нас дорогие плащи, а по твоим рукам видно, что ты в жизни ничего тяжелее пера не держала, — также шепотом ответил Северус и обратился к мальчику. — Кевин, а ты не знаешь случайно, где живет Эрик Дирист?
— Алхимик? Знаю, я как раз к нему еду, мать ему травки какие-то передала. Матери траву собрать нетрудно, а алхимик хорошо платит за это сено. А вам зачем к нему, вы что-то заказать у него хотите?
— И что, например, мы можем у него заказать? — лениво поинтересовался один из лучших зельеваров конца двадцатого века. Он вытащил из корзины яблоки, раздал по одному жене и Кевину, а свое с хрустом откусил.
— Ну, не знаю, декокт какой-нибудь для увеличения мужской силы.
Северус подавился яблочком и закашлялся, а Гермиона внезапно звонко рассмеялась.
— Да я как бы не нуждаюсь пока в декоктах, — с трудом проговорил директор.
— Ну, мало ли, жена вон у вас, милсдарь, не молодуха уже, может и понадобится, дабы долг супружеский исправно исполнять, — бесхитростно продолжал рассуждать Кевин.
Пришла пора Гермионе кашлять от того, что яблоко не в то горло пошло, а Северус рассмеялся просто до слез.
Пока рассерженная Гермиона шипела на ничего не понимающего паренька, Северус все никак не мог остановиться, продолжая смеяться.
А тем временем Кевин свернул с дороги на неширокую тропу, не доезжая до городских ворот, которые не так давно показались на горизонте.
— Милсдарь Дирист здесь живет. Говорит, что опыты у него могут к взрывам привести, а это, как ни крути, никому в городе не нужно, да и святым отцам не хочет он глаза мозолить, они его и так чернокнижником называют.
Тропинка завела в небольшую рощу, где на поляне стоял добротный дом. Из печной трубы, несмотря на лето, валил дым.
— Во, опять что-то делает, — указав рукой на дым, воскликнул Кевин. — Он этот, как его, философский камень все создать хочет, чтобы всю жизнь в золоте купаться.
— Достойная цель, — пробормотал успокоившийся директор. — Камень не камень, а спирт у него получиться может. Но это хорошо. Большая цель требует больших затрат и качественного оборудования.
Кевин соскочил с телеги и забарабанил в дверь кулаками.
— Милсдарь Дирист, милсдарь Дирист, откройте. Это я, Кевин. Я вам травы привез и гостей.
— Каких таких гостей? — дверь распахнулась, и на пороге появился взъерошенный старик в каком-то замызганном халате.
— Да вот этих, — парень ткнул пальцем в уже стоящих неподалеку Северуса и Гермиону.
— Я не ждал никаких гостей! — взвизгнул старик. — Увози туда, откуда привез!
— Ну, вы тут сами разбирайтесь, — заявил парень, шустро стащил с телеги два мешка и бросил их на крыльцо. — Вот то, что просили, милсдарь Дирист.
— Что? Ах да, любисток. Вот, держи. Серебряный, как и договаривались.
— Благодарю, милсдарь, что-нибудь еще нужно?
— Нет, пока ничего не нужно, — проскрипел старик, не сводя тяжелого взгляда с непрошеных гостей.
— Ну, я тогда поеду, чтоб до темноты домой успеть.
Старик кивнул, и Кевин вскочил на телегу и повернулся к Северусу.
— Бывайте.
— И тебе не хворать, — пробормотал Северус и направился к алхимику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: