shellina - Охотники по вызову [СИ]
- Название:Охотники по вызову [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Охотники по вызову [СИ] краткое содержание
Охотники по вызову [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Быстро в двух словах объясняй, что произошло, и кто нас вызвал? — Северус на секунду прикрыл глаза, даже не скрывая наступившего облегчения, а потом принялся рапортовать.
— Я вас вызвал. Блэк была против, говорила, что не нужно вас напрягать, Дэвис воздержалась, но я был уверен, что вы сможете пробраться в Хогвартс, что найдете лазейку. Мы тогда не знали, что нам делать. Судя по тому, что вы здесь, лазейку вы все же нашли.
— Канализация? — до Мэри давно уже дошел исходящий от братьев запах. Девочка даже не поморщилась, чем заслужила уважительные взгляды Винчестеров. — Но почему никто даже из преподавателей не понял, что так можно? Да и этот козел, который все выходы перекрыл, явно не рассчитывал на то, что кто-то проползет по трубам.
— Да потому что большинство магов понятия не имеет, как именно работает канализация. Так что здесь все более-менее понятно, но что же все-таки произошло? О каком козле речь?
— Пивз, это Пивз нас всех здесь запер.
— Пивз? Да за каким хреном ему это понадобилось? — Дин с силой провел ладонью по голове, словно смахивая напряжение.
— А вот здесь, наверное, косвенно виноват все-таки я, — развел руками Северус.
— Ты неправ, — серьезно поправила его Мэри. — Ты здесь вообще ни при чем.
— Так, а вот с этого момента поподробнее, — Дин присел на подоконник. Известие про то, что все эти дела натворил сбрендивший полтергейст, и что детям серьезная опасность не грозит, быстро привела его в норму.
— Я немного повздорил с Лили, и в пылу ссоры прозвучали слова про то, что вас наняли не для наблюдения за порядком, а за тем, чтобы изгнать или вовсе уничтожить всех привидений замка, и вообще, это все, на что вы способны — гонять несчастных призраков, которые никому не делают ничего плохого. На нашу беду Пивз в это время ошивался поблизости и все слышал.
— Это же не ты говорил, — Мэри посмотрела на Северуса и покачала головой. — Все это орала Лили. Она вообще-то хорошая, но очень импульсивная и очень редко фильтрует свою речь. Потом осознает и извиняется, но обычно слишком поздно, когда сделанного уже не вернуть. Так что Пивз услышал, и началось.
— А чем вы были заняты?
— Мы искали вещь — якорь, который привязывает Пивза к этому конкретному месту, потому что останки были сожжены.
— Нашли? — Сэм подошел поближе и протянул руку.
Северус тут же отдал дяде старую серебряную фляжку.
— Вы уверены? — Дин забрал фляжку и повертел ее в руках. Ассоциации у братьев насчет призрака, привязанного к фляжке, были не самые радужные.
— На восемьдесят процентов. Мэри удалось узнать, кем Пивз являлся при жизни — а был он смотрителем наподобие Филча, но со слабенькими способностями к магии. Видимо, решив стать призраком, он притащил фляжку в школу намеренно.
— И где вы эту фляжку нашли?
— В Выручай-комнате. Там, где склад всякого барахла, — пожал плечами Северус. — Она очень узнаваемая, прямо как на портрете бывшего смотрителя.
— Ну ладно, а из-за чего произошел весь этот скандал с Эванс?
— Неважно, — покачал головой Северус. — Вот это действительно неважно. Ну что, упокоим эту падлу, которая, натворив дел, куда-то смылся и нос не кажет. Если бы он объявился, уж профессора нашли бы на этого вшивого полтергейста управу.
— Ну, это-то как раз поправимо, — Дин мрачно ухмыльнулся и, направив палочку на фляжку, произнес. — Инсендио.
— Эй, ты чего? — Пивз материализовался мгновенно. — Ты чего творишь?
— Ну как же, именно то, для чего нас наняли — избавляю замок от маленьких ублюдков, которые мешают людям жить. Ты что, совсем охамел? — Дин перестал жечь фляжку и пристально посмотрел на полтергейста.
— Ну я, я, я же… — Пивз ничего не мог придумать в свое оправдание.
— Быстро все разблокируй и извинись перед преподавателями и студентами, — велел Сэм Пивзу, забирая у Дина фляжку.
— А куда вы хотите девать мою вещь?
— Ну не думаешь же ты, что мы тебя вместе со флягой домой потащим? Твоя вещь побудет у директора, под присмотром его неадекватной птички, — Дин спрятал фляжку в карман. — Преимущество феникса в такого рода вещах в том, что он может сжечь твою фляжку, даже не особо напрягаясь.
— Ты что, шутишь? — Пивз подлетел к Дину и тут же отпрянул. — Нет, не шутишь. Ну вспылил я, ну так ведь с перепугу.
— Быстро разблокируй все и вали, козел, — усмехаясь, проговорил Сэм. — А то я припомню тебе то, как мы по вонючим трубам сюда пробирались.
Пивз что-то пробурчал и исчез. А Дин вытащил фляжку из кармана и протянул ее Мэри.
— Вот, отнеси директору с пояснениями, раз уж ты его личная сова. И да, Мэри, лучше, чтобы никто не знал, что мы здесь были. Поигрался привиденьчик и раскаялся, понятно? — девочка закивала. — Ну и отлично, Эдди!
Появившийся эльф поморщился, когда унюхал исходящий от хозяев смрад.
— Перенеси нас домой, — приказал Дин. — Не хочу вводить моду на новый аромат а-ля крутой Охотник.
— А машина? — спросил Сэм.
— Машину заберу, когда отмоюсь. Нет, ну надо же. Вот подлая тварь: наложил свои призрачные чары и смылся, чтобы от профессоров не огрести. Сев, я понимаю, ты не хочешь рассказывать, что у тебя с Лили произошло, но тебе не кажется, что пришла пора немного разобраться в ваших с ней отношениях?
— Кажется, — буркнул Сев. — Вы ничего не узнали?
— Не особенно многое, ты нас слегка переполошил. Ладно, мы домой, а вечером можно будет и поговорить.
Глава 6
Дин закутался в халат и развалился с огромным томом на диване в гостиной.
— Так, посмотрим, что тут у нас происходит, — Дин открыл главу, на которой остановился ночью, и успел прочитать целую строчку, когда на весь бункер зазвучала пятая симфония. — Да чтоб тебя, — Дин захлопнул книгу и встал, потуже запахнув халат. — Нужно сменить звонок. Этот меня уже бесит.
За дверью стоял кипящий от злости Северус.
— Нужно сделать еще один ключ, — буркнул он и прошел мимо отца, даже не взглянув на него.
— Ничего себе, очешуеть, — Дин удивленно посмотрел вслед сыну и только потом повернулся к двери, чтобы закрыть ее, и натолкнулся на взгляд полных слез зеленых глаз. — Упс, добрый вечер, мисс.
— Добрый вечер, мистер Винчестер, — Лили запнулась на середине фразы, потом вздохнула и продолжила: — Вы не могли бы позвать Северуса?
— Зачем?
— Поговорить.
— Проходи, — Дин посторонился. — Северус где-то там, — он махнул рукой вглубь бункера.
— Спасибо, мистер Винчестер, но это будет не совсем уместно.
— Ничего, заблудишься, кричи, кто-нибудь да услышит, хоть наши домовики, — Дин посторонился, чтобы дать пройти озирающейся Лили, закрыл дверь, спустился по второй лестнице.
Он успел пройти середину пути до своего дивана с книжкой, когда навстречу вышли Сэм с Северусом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: