shellina - Хогвартс для охотников [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Хогвартс для охотников [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хогвартс для охотников [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Хогвартс для охотников [СИ] краткое содержание

Хогвартс для охотников [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вторая часть. Как и было обещано: продолжение приключений Винчестеров в мире Поттерианы. Охота, приключения, семья, что еще нужно для счастья?

Хогвартс для охотников [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хогвартс для охотников [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не хочу, — замотал головой Дин. — Не хочу. Почему нас Альбус не предупредил?

— Потому что, Дин, он сам не знал, что сработает. А когда сработало, отмотать назад было уже невозможно.

— Фактически нами воспользовались в грубой извращенной форме. Нас поимели, Сэмми. Мы нимфетки, которым в качестве оплаты сунули шоколадку.

— Но и шоколадка не простая, Дин, — у Сэма было время, чтобы унять собственное возмущение. — Самое хреновое знаешь, в чем?

— По-моему, мне лучше об этом не знать, — простонал Дин.

— Самое хреновое заключается в том, что на этот момент охотников всего семь, включая нас с тобой, на весь наш шарик под названием Земля. И, кстати, я долго думал про Сириуса Блэка из несбывшейся реальности: там его бросили в Азкабан минуя много чего, включая суд. Это как раз могла быть работа охотника. Ему могли заказать Блэка, а тот при поимке установил такую вот степень вины.

— Так вроде Блэк невиновен? — Дин помассировал виски. У него от всего этого начинала болеть голова.

— Мы не знаем, что тогда произошло, точнее, уже не произойдет. Да и настоящая причина его помещения в Азкабан озвучена в книге не была. Ну не за то, что он дом Поттеров сдал, в конце концов, это даже не смешно. За такое дают по морде, а не сажают в тюрьму на пожизненный срок. Вроде там дело было в каком-то взрыве, я даже не буду сейчас пробовать понять данный феномен. Я только констатирую: вот так — поймать, допросить, определить степень вины и заключить под стражу мог только охотник при исполнении. И, похоже, в чем-то Блэк все-таки был тогда виновен, иначе при любом намеке на пристрастность жетон мог подать сигнал, чтобы делу дали официальный ход, вплоть до полного обжалования вынесенного приговора.

— Так, а магглы?

— Официальное лицо большого ранга может попросить другое официальное лицо не менее высокого ранга выступить посредником между маггловским правительством и охотниками. Чаще всего дело касается пропавших людей: полукровок и магглорожденных, в том числе детей. Там можно просто прийти и сказать: Гарри Поттер не явился на занятия в школу и вообще не живет больше в доме своей тетки, потому что он учится у нас. Вот как хотите, так дело и заминайте о пропавшем ребенке.

— Очешуеть можно, — простонал Дин. — Давай оставим это на потом. Если что-то подобное произойдет, тогда и будем думать. Но Альбусу я отомщу. Он шкурку будет между друганами делить, маникюрными ножничками разрезая. Кто пойдет к магглам? Думаю, что нужно будет сначала там все выяснить, а потом уже в магический архив соваться.

— Логично, — Сэм повернулся к двери, в которую заходил заспанный Северус.

— Доброе утро, если оно, конечно, доброе. Ты поспал? — спросил он у Сэма.

— Нет, наверное, лучше будет мне сходить к магглам, а потом немного поспать. А вы с Дином пойдете в магический архив, когда я встану.

— А что, спросить у Германа нельзя? — спросил ребенок, взял в руки книгу, которую читал Сэм, и на автомате начал ее про себя читать.

— Спросить можно, — кивнул Дин. — Только, понимаешь ли, Сев, чтобы задавать такие вопросы человеку, подобному Герману Вирту, нужно знать хотя бы половину правильных ответов. Иначе старикан вполне может повеселиться за мой счет. Как Геллерт, например.

— Он, кстати, мне ничего так и не сказал. Зачем тогда вообще звал? — Северус нахмурился, вчитываясь в строчки.

— Да не хотел он с тобой разговаривать, он на тебя посмотреть хотел, — Сэм поправил галстук и принялся надевать костюм. — Ему больше Дин интересен, а на тебя он хотел посмотреть через призму твоего папаши, точнее, через призму ваших отношений. Так, я готов, аппарировать будем только из дома, чтобы не нарушать внешнюю защиту. Вы пока что-нибудь поесть приготовьте, что ли.

Уже во время аппариции Сэм успел услышать возмущенный вопль Северуса.

— Ну ничего себе, это как же вас так угораздило-то?

Сэм аппарировал в знакомую ему по прошлому визиту часть Берлина. Найдя основное полицейское управление, он шагнул внутрь, на ходу вытаскивая жетон. Вот и пришла пора проверить, насколько правдивы слухи об этом артефакте.

Изучив представленный жетон, начальник лаборатории связался с руководством. Руководство, видимо, решило не ссориться и дало разрешение на содействие.

Пока кровь Пандоры и Андромеды готовили к всевозможным исследованиям, Сэм посетил центральный архив, где, убив три часа, выяснил только то, что перед судом на Нюрнбергском процессе Герман Вирт не предстал.

Вернувшись в лабораторию, Сэм столкнулся с самим начальником лаборатории.

— Герр Винчестер, — начальник озабоченно потер подбородок. — В обоих образцах представленной крови мы не смогли выявить ничего, кроме…

— Кроме? — Сэм напрягся.

— Мы выявили довольно высокое содержание этанола.

— И что в этом такого загадочного? У нас было подозрение, что потерпевших чем-то накачали.

— Герр Винчестер, присаживайтесь. Я понимаю, что как человек весьма далекий от химии…

— Покороче, герр Вайцман, я очень спешу.

— Хорошо, мы выделили из обоих образцов этанол в чистом виде. Как будто кто-то открыл пробирки, накапал туда спирт, и сделал это буквально за несколько секунд до проведения теста. Если, по-вашему, это не странно, то даже не знаю, что именно способно вас удивить.

— Я тоже этого не знаю. Спасибо, герр Вайцман, а сейчас я прошу отдать мне все образцы и все записи, пожалуйста.

— Интересно, а почему вы не обратились в лабораторию вашего головного штаба?

— Потому что я очень спешу. Это все? — Сэм сложил все записи и пробирки в пакеты. — А скажите, в этих образцах не было повышения гормонов? Окситоцина, например?

— Нет, если не считать этанола, абсолютно здоровая кровь.

— Еще раз благодарю, — Сэм вышел на улицу, завернул в какой-то переулок и аппарировал.

Дома он бросил пакеты на диван и ослабил галстук.

— Пустышка. Ничего не смог найти, кроме того, что какая-то мразь спаивает наших девчонок.

— Ложись спать, а мы потом в Архив наведаемся, когда ты проснешься, — Дин тщательно перечитывал Кодекс охотников и даже делал оттуда выписки.

— Дин, ты здоров? — Сэм подошел поближе. — Что ты делаешь?

— Смотрю, что мы можем, что возможно можем, а чего лучше не делать.

— Получается?

— Да, получается. Иди уже спать, нам еще сегодня нужно успеть духовно обогатиться и придумать, что с оборотнем делать.

Глава 22

Здание Архива находилось в Берлине в подвалах немецкого Министерства магии. Дин, одетый в строгую тройку, появился прямо в холле огромного здания. Координаты Министерства были обнаружены в списке, предоставленном им Пандорой, пока она была еще вменяемой.

Ко второй половине дня состояние девушек резко ухудшилось: они горели в лихорадке и все еще не приходили в себя, поэтому решено было оставить Северуса возле постелей: он был единственный из них, кто мог хоть чем-то помочь. Вначале они решили было отвезти девушек к лекарю или доставить его в поместье, но пришли к выводу, основанному на опыте, что лекарь здесь будет бесполезен, а кое-как сбивать лихорадку мог и Сев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хогвартс для охотников [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Хогвартс для охотников [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x