Светлана Гольшанская - Нетореными тропами. Часть 2. Пророк [СИ]
- Название:Нетореными тропами. Часть 2. Пророк [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Гольшанская - Нетореными тропами. Часть 2. Пророк [СИ] краткое содержание
Нетореными тропами. Часть 2. Пророк [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В дурманном мареве истощения, холода и недостатка воздуха, Гэвин уже не понимал, видел ли сказочную долину на самом деле, или это была лишь предсмертная грёза. Он раскинул руки, крича протяжно, как птица, в сумасшедшей радости, которой у него не было так долго. Снег падал вверх, а не вниз, вихрился перевёрнутыми воронками, дробя куски льда и подхватывая за собой. Голову сжал спазм, хлынула кровь — из ноздрей, ушей, глаз — отовсюду. Такой боли он не испытывал никогда. Всё прервалось, обрушилось, твёрдая опора ушла из-под ног, и он полетел вниз, в вожделенную долину. Свистел воздух, мимо проносились ледники, зелёная земля всё ближе. Гэвин вяло попытался замедлить падение даром, но тот отозвался чавкающей пустотой, будто и не было никогда.
Гэвин с детства мечтал о крыльях, иногда, когда отец рассказывал семейные предания, даже чувствовал, как они прорезаются из-под лопаток, раскрываются на много-много саженей вокруг и вспыхивают полупрозрачными павлиньими цветами. Ветер, старый друг, бьётся в них, наполняя несокрушимой мощью, щекочет перья. Гэвин воспарял над миром, видя и слыша всё, живя в каждой его даже самой мелкой частичке. Вот и сейчас, полетел — хлопали, гоняя ветер, настоящие крылья. Капали, перемешиваясь с кровью, слёзы восторга. Блаженная долина совсем близко, шептались цветущие сады, роняя на землю лепестки жасмина. Блеснула серебром речушка. Уже совсем близко! Одна нога на росных изумрудах травы, другая — коснулась прозрачной воды. Кружили тенями рыбины. Одна скользнула в сапог и обожгла кожу могильным холодом.
Снова спазм. Тот берег обратился пепельной пустошью, толпились на нём скорбные фигуры. Будто бы он их знал когда-то, будто собирал для них погребальные костры и читал наполненные высокопарной фальшью поминальные речи. Фигуры протягивали ладони и звали к себе.
Снова захлопали крылья, обняли грудь сильные руки.
— Хочешь жить? Тогда доверься мне, поверь в первый и единственный раз в жизни! — попросил молодой, полный сил голос. Ласкающий слух родной говор, в котором слышался звон клинков и гул ветра.
Гэвин поверил, ведь верить хотелось больше всего.
Сапог вместе с рыбиной отпустили ногу. Гэвин снова взмыл в воздух, только теперь вокруг была темень.
Трещало пламя, пахло терпкими целебными травами, шкуры кололи затёкшее тело. Гэвин открыл глаза. Навалилась слабость пополам с раздирающей голову болью. Болезнь никуда не ушла, полёт был лишь грёзой, а смерть так и не облегчила страдания.
— Где я? Кто здесь?
Горел костёр посреди тёмного пещерного зала. В жарких отсветах показалась затянутая в холщовый балахон фигура, на лице круглая белая маска, перечёркнутая тремя красными царапинами. Аура как у Сумеречника, похожая на его собственную. Человек или зеркальный демон, ворующий обличья?
— Это храм Куала Джутти? — снова спросил Гэвин.
Незнакомец повернул голову из стороны в сторону, словно осматриваясь.
— Если ты так хочешь, — ответил он так же по-родному звонко.
— Ты его настоятель? Ну, главный?
— Главнее некуда, — горько усмехнулся тот.
— Как твоё имя?
— Как назовёшь. Лучше выпей, — он поднёс к губам Гэвина глиняную чашку.
В горло полился горячий солоноватый напиток.
— Это что? — Гэвин попытался сплюнуть. — Людская кровь?!
— Нет, тише. Это кровь лучшего ягнёнка, принесённого в жертву на алтаре Небесного Повелителя чистой девой, — терпеливо объяснял незнакомец. — Пей, оно восстановит силы.
Жаль, что маска скрывала эмоции, и ориентироваться можно было только по голосу.
— Верь мне, я же говорил, когда тащил тебя с того берега.
— Так то была Сумеречная река мёртвых?! — пришло озарение.
— Ты оставил в ней сапог. И боюсь, всегда будешь стоять в ней одной ногой, видеть и тот мир, и этот — гораздо больше, чем простые смертные. А в остальном я тебя вылечу, ты ведь за этим пришёл?
Гэвин судорожно припоминал все казавшиеся бредом сказки.
— Какую плату ты возьмёшь?
— Плату, хм… — незнакомец задумался. — Кажется, пройдошливый проводник оставил тебе только щербатую медьку в кармане. Отдай её мне, и будем квиты.
— Всего лишь медьку за спасение жизни? Ваши подарки всегда не то, чем кажутся. Ты меня не проведёшь!
— Узнаю этот нрав! — хохотнул незнакомец. — Один из твоих предков одарил меня так, как никто из смертных не должен был. Целой вечности мне недостанет, чтобы оплатить ему долг. Поэтому щербатая медька — всё, что я могу с тебя взять. К тому же твоя жизнь с появления на свет — служение мне. Помнишь три священных гейса твоего рода?
— Ещё бы! Не кусать себя за хвост, не показывать свои крылья, никому и никогда не называть имя потомков Безликого. В нас вколачивают их розгами. В детстве они казались мне такой глупостью. Нету у нас ни хвоста, ни крыльев, а имя мы всё равно вынуждены называть каждый раз…
Незнакомец приложил палец к его губам, длинный, аристократичный и жёсткий от постоянных тренировок с мечом.
— Лучше соври, предай, но не называй его никогда, иначе весь мир пойдёт прахом. — Он убрал палец и вытер его от крови, в которой были перемазаны губы Гэвина. — Ты же знаешь, что речь не о том хвосте и крыльях?
Он задумчиво кивнул. Дети всё воспринимают дословно, но он уже достаточно повзрослел, чтобы понимать иносказания. И всё равно эти игры раздражали до одури.
— Я пришёл за волшебным цветком. Он должен излечить меня от болезни дара, иначе все твои труды окажутся напрасными.
— Этот цветок? — на ладони незнакомца вспыхнула большая синяя роза, с красотой которой не сравнился бы ни один цветок в мире. Гэвин протянулся за ней, но незнакомец щёлкнул пальцами, и она растаяла, как морок. — Речь не об этом цветке. Да и болезнь твоя вовсе не болезнь на самом деле. Тебя терзает противоречие: хочется верить, но не получается. Ты всё время поднимаешься в гору, но никак не можешь перевалить через хребет, вырваться из порочного круга. А дар всё растёт, распирает неготовое поверить тело невидимыми крыльями, разрывая его на куски. Я не смогу заставить тебя поверить: перевалить, вырваться и взрастить свой цветок должен ты сам. Я лишь смогу приковать твой дух к телу сакральными печатями, пока ты не сломаешь их, приняв до конца себя, свою роль, свой дар и свой род до самого первого легендарного предка. А до тех пор боль не уйдёт. Среди людей ты всегда будешь чувствовать себя чужим, понимать по-другому и не мочь объяснить, служить… не мне и даже не людям, а высшему миропорядку. До предсмертного вдоха, пока не будет сломлена последняя печать.
— Это такая плата?! — ужаснулся Гэвин.
— Это не плата. Я ничего ни от кого не требую, а лишь объявляю правила.
Незнакомец аккуратно перевернул его на бок и убрал с его спины меховую одежду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: